UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
I continued singing.僕は歌い続けた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
She kept working.彼女は働き続けた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License