UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
She kept working.彼女は働き続けた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License