UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Let's keep moving.動き続けましょう。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License