UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
She kept on working.彼女は働き続けた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I continued reading.読書を続けた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License