The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が長く続いた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The talk dragged on till three o'clock.
話は三時までだらだらと続いた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The enemy kept up their attack all day.
敵の攻撃は一日中続けた。
He went on reading while he ate.
彼は食べながら読書を続けた。
Whether you like it or not, you must stick to your work.
好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
I've had diarrhea since yesterday.
昨日から下痢が続いているんです。
A stream of people came out of the theater.
劇場から続々と人が出てきた。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間話し続けた。
He seemed to have been working for a long time.
彼は長時間働き続けていたようだった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
He walked on and on in the rain.
彼は雨の中を歩き続けた。
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
The long game came to an end at last.
長く続いた試合がやっと終わった。
The girls' chatter was endless.
娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
He kept on telling lies.
彼は嘘をつき続けた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
It has been raining a full five days.
雨が5日も続いている。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
It kept on raining for a week.
1週間も雨が降り続きました。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.