The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
They have practiced this custom for many years.
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
They kept on feeling their way.
彼らは手探りで進み続けた。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
It rained continuously for three days.
3日間続いて雨が降った。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
He was gasping for breath as he ran.
彼は息を切らして走り続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
It rained for several days on end.
何日も続けて雨が降った。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
It kept raining for a week.
一週間雨が降り続いた。
It has been raining since Sunday.
日曜日から雨が降り続いている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
They went on talking for hours.
彼らは何時間も話し続けた。
How long will this rain go on?
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The summer vacation lasts a couple of weeks.
夏休みは2週間続きます。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.