UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went on with my reading.本を再び読み続けた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Go on.続けろ。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
I went on reading.読書を続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License