UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
I continued singing.僕は歌い続けた。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
She went on working.彼女は働き続けた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
I continued reading the book.本を読み続けた。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License