The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I don't have the strength to keep trying.
私にはやり続けるだけの強さがない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Though she was tired, she kept on working.
疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
He went on doing it.
彼はそれをし続けた。
Now we are having one cold day after another.
最近は寒い日が続く。
Now, before I say any more, listen to this;
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
It had been snowing for a week.
1週間雪が降り続いていた。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.