The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
She went on working.
彼女は働き続けた。
But he knew it couldn't last.
長続きしないってこともちゃんと分かってた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It kept raining for a week.
一週間雨が降り続いた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
What doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
He was gasping for breath as he ran.
彼は息を切らして走り続けた。
It has rained for three days on end.
3日間雨が降り続いている。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続けている。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
This river extends for hundreds of miles.
この川は数百マイルも続いている。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
He had been writing a letter.
彼は手紙を書き続けていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
I have been reading the book all afternoon.
私は午後ずっとその本を読み続けている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
She was too tired to go on working.
彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
She ate candies one after another until she was completely full.
彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
He kept reading a book.
彼は本を読み続けた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He will have been writing a letter.
彼は手紙を書き続けているだろう。
They had been thumping the drum all along.
彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The rain lasted four days.
雨は四日間降り続いた。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.