UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License