UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
We will continue the discussion.討論を継続する。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License