UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
I continued singing.僕は歌い続けた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
She went on working.彼女は働き続けた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License