UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Go on.続けて。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
I went on reading.読書を続けた。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License