The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The weather has been on and off here for a few days.
ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
Please go on with your story.
話を続けて下さい。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
But he knew it couldn't last.
長続きしないってこともちゃんと分かってた。
It kept raining for three days.
三日間雨が降り続いた。
I carried on my work.
私は仕事を続けた。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
She went on reading and didn't answer me.
彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
It has been raining for two days.
2日間、雨が降り続いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.