The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The weather stayed cold for three weeks.
3週間寒さが続いた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
It rained for three days on end.
3日間続いて雨が降った。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
My association with them didn't last long.
彼らとのつきあいは長く続かなかった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.
彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The lecture lasted for two hours.
講演は2時間続いた。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It has been raining since Sunday.
日曜日から雨が降り続いている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He kept on laughing at me.
彼は私を笑い続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.