UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
We will continue the discussion.討論を継続する。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
I continued working.私は仕事をし続けた。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License