UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
It keeps raining.雨が降り続いています。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License