UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
She kept on working.彼女は働き続けた。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
I continued reading the book.本を読み続けた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Go on.続けろ。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License