UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go on.続けて。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License