UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Let's keep moving.動き続けましょう。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Go on.続けて。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I continued reading.読書を続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License