UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went on reading.読書を続けた。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License