UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License