Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He continued doing it. 彼はやり続けた。 He worked from morning till night. 彼は朝から晩まで働き続けた。 She cried all night. 彼女は一晩中泣き続けた。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them. 進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。 The enemy kept up the attack all night. 敵は夜通し攻撃を続けた。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 Although he was exhausted, he had to keep working. 彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 They have practiced this custom for many years. 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 We could not continue our journey for lack of money. お金がないので、我々は旅を続けられなかった。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 It rained three days on end. 3日続けて雨が降った。 The north wind blew all day. 北風は一日中吹き続けた。 Drought was credited with the poor crop. 不作は日照り続きのためだった。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 It began to rain, but we walked on. 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 It has been raining for seven full days. もう7日間も、雨が降り続いています。 She kept on dancing all through the party. 彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 He kept on working all the while. 彼はその間ずっと働き続けた。 After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 This custom dates from ancient times. この習慣は古代から続いている。 Someone who wants to touch me inside. ただ一人待ち続けていた。 Why not let him pursue his studies as he likes? 彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 I think you're the woman I've been waiting for all my life. 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 Just keep on walking. ただ歩き続けてね。 It kept raining for three days. 三日間雨が降り続いた。 In spite of the fact that he was tired, he continued working. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 The driver maintained a high speed. 運転者は高速を出し続けた。 Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。 Takeshi carried on his hard work. たけしは、つらい仕事を続けた。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 He went on talking as though nothing had happened. 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 The weather will remain cold for several days. ここ数日、寒い日が続くでしょう。 The long game came to an end at last. 長く続いた試合がやっと終わった。 Even though he was tired, he went on with his work. 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 The snowstorm held on. 吹雪が続いた。 He went on reading the book as if nothing had happened. 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 It keeps raining. 雨が降り続いています。 My association with him did not last long. 彼とのつきあいは長く続かなかった。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 Keep on working while I'm away. 私がいない間も作業を続けなさい。 It had been snowing for a week. 1週間雪が降り続いていた。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Go ahead with your story. どうぞ話を続けて下さい。 It's been raining since last night. 昨夜からずっと雨が降り続いている。 Please connect a controller. コントローラーを接続してください。 Meg must continue her studies. メグは勉強を続けなけれがならない。 The court session lasted for three hours. 裁判は三時間続いた。 Follow me and do exactly the way I do it. 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 Once you start, carry it on. いったん始めたら、やり続けてください。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 She kept on crying. 彼女は泣き続けた。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 I hope this stormy weather won't go on. この嵐が続かなければいいのですが。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 They remained good friends. 彼らはよい友人であり続けました。 How long will this cold weather go on? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 It rained five days on end. 5日間続けて雨が降った。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 The phone kept ringing. 電話が鳴り続けていた。 Read after me. わたしに続いて読みなさい。 How long will this rain go on? この雨はどのくらい続くのでしょうか。 He kept on crying. 彼はいつまでも泣き続けた。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 He continued working all day. 彼は朝から晩まで働き続けた。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その論争は1980年代と1990年代に続いている。 How long will this cold weather continue? この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 It will have been raining a week tomorrow. 明日で1週間雨が続く事になる。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents. その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。 Please go on with your story. あなたの話を続けて下さい。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 He carried on working, regardless of whether he was tired or not. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 Poverty prevented him from continuing his studies. 貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。 A wise man once said, life is a series of disappointments. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 I went on reading. 読書を続けた。 He will write for hours at a time. 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 The teacher went on talking for two hours. 先生は2時間話し続けた。 The cold weather extended into April. 4月になって寒い天気が続いた。 We thought it wise not to continue our trip. 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 The snow lasted for two days. その雪は2日間続いた。 There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet. ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。