UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
There is a continuation.続きがあるのだ。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
He went on doing it.彼はやり続けた。
Go on.続けろ。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License