Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained three days on end. 3日連続して雨が降った。 It kept raining for a week. 一週間雨が降り続いた。 After continuing days of warm weather, it became cold. 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 His only son succeeded to all his wealth. 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。 I requested him to keep me informed. 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。 Ken kept on singing that song. ケンはその歌を歌い続けた。 I continued working. 私は仕事を続けた。 He kept waiting for hours and hours. 彼は何時間も待ち続けた。 Peter has been trying to find a new apartment for some time. ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 I continued reading the book. 本を読み続けた。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 The lecture lasted for two hours. 講演は2時間続いた。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 What doesn't kill us only makes us stronger. 継続は力なり。 She went on with the work. 彼女は仕事を続けた。 It has been raining since last Sunday. 先週の日曜日から雨が降り続けている。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 How do you access the Internet? インターネットにはどうやって接続しますか。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 They went on fighting the fire at the risk of their lives. 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 The period of hot weather is very short here. ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 Tom cried until he ran out of tears. トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 The boy has been absent from school for eight days. その少年は、8日間欠席し続けている。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 Tom found it difficult to keep the conversation going. トムは会話を続けるのは難しいとわかった。 They talked and talked until after midnight. 彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 Go ahead with your work. 仕事をどんどん続けなさい。 He continued doing it. 彼はやり続けた。 Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 If I were in good health, I could pursue my studies. もし健康なら研究を続けられるのに。 When it rains, it pours. 悪事続きだ。 Well, OK. Continue. ああ、いいよ。続けて。 It began to rain, but we walked on. 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 His speech continued for three hours. 彼の演説は3時間も続いた。 It has been raining for three days on end. 三日間立て続けに雨が降っている。 After days of warm weather, it became cold. 暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。 It rained for three days on end. 雨が三日間降り続けた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 She went on working till he called her. 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 I have been studying English for five years. 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 The weather will remain cold for several days. ここ数日、寒い日が続くでしょう。 Where is the check-in counter? 搭乗手続きをするのはどこですか。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 The rain has lasted for the past two days. 雨はこの2日間降り続いた。 The rain lasted three days. 雨が3日間降り続いた。 Please go on with your story. あなたの話を続けて下さい。 No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough. いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 It's been raining since last night. 昨夜からずっと雨が降り続いている。 I tried to change the subject, but they went on talking about politics. 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 Once you start, carry it on. いったん始めたら、やり続けてください。 There have been a lot of airplane accidents recently. このところ飛行機事故が続く。 In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 He was tired, but he kept on working. 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 He went on reading the book as if nothing had happened. 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 The cold weather lasted for three weeks. 寒い日が3週間も続いた。 She continued studying all her life. 彼女は一生涯勉強を続けた。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 You should keep on until you succeed. 成功するまで続けるようにしなければなりません。 Her mother will continue to work. 彼女の母ははたらき続けるでしょう。 He keeps harping on about declining standards in education. 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 Two gentlemen have been waiting to see you. 2人の紳士があなたを待ち続けています。 His happy life went on in a small village. 小さな村で彼の幸せが続いた。 He kept on crying. 彼はいつまでも泣き続けた。 They kept on feeling their way. 彼らは手探りで進み続けた。 Keep on swimming up to your limit. 限界まで泳ぎ続けろ。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 I hope their relationship will blossom into something permanent. 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 Tom cried his eyes out. トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 I had a run of bad luck. 私は不運続きだった。 They remained good friends. 彼らはよい友人であり続けました。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 If you keep trying, you will make progress. あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. 彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 It rained continuously for three days. 雨が三日間降り続けた。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 It will have been raining for a week tomorrow. 明日で1週間雨が降り続いていることになる。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 The long spell of hot weather withered up the plants. 暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 Though she was tired, she kept on working. 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 He carried on with his work although he was tired. 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 We'll have a good crop if this good weather keeps up. この好天が続けば豊作になるだろう。 Slow but steady wins the race. 継続は力なり。 He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。