UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I continued reading the book.本を読み続けた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License