Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained continuously for three days. 雨が三日間降り続けた。 After the heavy rains, the river overflowed its banks. 大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。 The cold weather continued for three weeks. 寒い天気が3週間も続いた。 The trial lasted for ten consecutive days. 裁判は10日間継続して行われた。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 He kept on writing stories about animals. 彼は動物の話を書き続けた。 Nobody lives forever. 永遠に生き続ける者なし。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 The snowstorm held on. 吹雪が続いた。 His speech went on and on. 彼のスピーチは延々と続いた。 They had been saving money for the trip for a year. 彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 The rain lasted three days. 雨が3日間降り続いた。 Carry on with your plan. 計画を続けなさい。 This new medicine has a lasting effect. この新薬は効果が永続的である。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 The teacher went on talking for two hours. 先生は2時間もしゃべり続けた。 I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 Though he was tired, he kept on working. 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 She kept on crying. 彼女は泣き続けた。 The north wind blew continuously all day. 北風は一日中吹き続けた。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 He went on working without a break last night. 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行での仕事を続けた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 Please go on with your dinner. どうぞ食事をお続け下さい。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 The meeting lasted until 5. 会議は五時まで続いた。 He went on to demonstrate how to use the machine. 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 Bill kept on crying for hours. ビルは何時間も泣き続けた。 Keep it up! その調子で続けて。 Keep on working while I'm away. 私がいない間も作業を続けなさい。 He kept on telling the same story over and over. 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 The discussion went on till late at night. 討論は夜遅くまで続いた。 I explained the procedures to him. 彼に手続きを説明した。 He ran on and on. 彼はどんどん走り続けた。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 Sally continued to make excuses and blamed the dog. サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 There have been a lot of airplane accidents recently. このところ飛行機事故が続く。 Drought was credited with the poor crop. 不作は日照り続きのためだった。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 We've had a long spell of fine weather. 好天気が長く続いている。 I have been studying English for five years. 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 It rained for several days on end. 数日間雨が降り続いた。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 We will continue the discussion. 討論を継続する。 We thought it wise not to continue our trip. 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 Koko continued to learn fast. ココは速やかに学び続けた。 They went on talking for hours. 彼らは何時間も話し続けた。 Let's continue with the lesson for today. 今日の勉強を続けましょう。 My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 Snow has been falling steadily since this morning. 朝から休みなく雪が降り続いている。 He swallowed his anger and went on working. 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 It has kept raining for the past three days. この3日間雨が降り続いている。 It has been raining for three days on end. 三日間立て続けに雨が降っている。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 The summer vacation lasts a couple of weeks. 夏休みは2週間続きます。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 Nothing can be preserved that is not good. 善ならざるものは何であれ存続しえない。 This area will continue to be rainy. この地域は雨が続くでしょう。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Keep on swimming up to your limit. 限界まで泳ぎ続けろ。 Poverty prevented him from continuing his studies. 貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 Yes! I won twice in a row! やった!2回続けて勝っちゃった! Please go on with your story. 君の話を続けて下さい。 They kept us waiting outside for a long time. 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 I don't have the strength to keep trying. 私にはやり続けるだけの強さがない。 In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 "Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month." 「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」 She cried all night. 彼女は一晩中泣き続けた。 Since the rain stopped, they resumed the game. 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 Will the universe expand indefinitely? 宇宙は無限に膨張し続けるのか? His life was a long series of failures. 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 He went on talking as though nothing had happened. 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 I was too tired to go on working. 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 There is a continuation. 続きがあるのだ。 The scholarship made it possible for him to continue his education. 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。