UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
There is a continuation.続きがあるのだ。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License