The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
The rain has lasted for the past two days.
雨はこの2日間降り続いた。
I must carry on my studies.
私は、勉強をし続けなければいけない。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
You'll have bleeding for a few hours.
2、3時間出血が続きます。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
It snowed for many days together.
何日間も続けて雪が降った。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
My father carried on singing.
父は歌い続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
You should keep on until you succeed.
成功するまで続けるようにしなければなりません。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
You should persist in your efforts to learn English.
英語を習得する努力を続けるべきだ。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
This river extends for hundreds of miles.
この川は数百マイルも続いている。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.