UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Go on.続けて。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License