UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
I continued reading.読書を続けた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License