UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
It keeps raining.雨が降り続いています。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
I continued singing.僕は歌い続けた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
I went on reading.読書を続けた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License