UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License