UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
She kept working.彼女は働き続けた。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
I continued working.私は仕事をし続けた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License