UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep it up!その調子で続けて。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License