UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
I continued reading.読書を続けた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
We will continue the discussion.討論を継続する。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License