UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
He went on doing it.彼はやり続けた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
I continued working.私は仕事を続けた。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License