Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The north wind blew all day. 北風は一日中吹き続けた。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 He went on doing it. 彼はやり続けた。 He's a chain smoker. 彼は立て続けにタバコを吸います。 That athlete won three times in a row in this tournament. その選手はこの大会で三回連続優勝した。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 The snowstorm held on. 吹雪が続いた。 But he knew it couldn't last. 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 The old custom is still kept up in that district. その地方ではその古い風俗がなお存続している。 It has been snowing since this morning. 今朝から雪が降り続いている。 The rain has lasted for the past two days. 雨はこの2日間降り続いた。 Please go on with your story. あなたの話を続けて下さい。 She has been watching television for three hours. 彼女は3時間テレビを見続けている。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 He looks very friendly, but I suspect him all the same. 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 Being an only child, he was the sole heir. 彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 If you keep trying, you will make progress. あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 It has been raining since Sunday. 日曜日から雨が降り続いている。 The lawyer spoke on and on. その弁護士はどんどん話を続けた。 It's been raining for around a week. ほぼ一週間雨が降り続いている。 Though she was tired, she kept on working. 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 The summer vacation lasts a couple of weeks. 夏休みは2週間続きます。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 I have been studying English for five years. 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 It has been raining for three days on end. 三日間立て続けに雨が降っている。 Keep on working while I'm away. 私がいない間も作業を続けなさい。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 My father carried on singing. 父は歌い続けた。 I hope the weather stays this way. 天気がこのまま続くといいですね。 You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them. 進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。 It has been raining since last Sunday. 先週の日曜日から雨が降り続いている。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 She kept on working. 彼女は働き続けた。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 We have had a long spell of hot weather. 暑い天気が続いている。 The meeting dragged on. 会合はだらだらと続いた。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 He continued working all day. 彼は朝から晩まで働き続けた。 She kept working even though she was tired. 疲れていたが彼女は働き続けた。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 Around that time I was still doing a number of days overtime. そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。 Sam keeps waiting for his ship to come in. サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 The enemy kept up the attack all night. 敵は夜通し攻撃を続けた。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 The baby cried all night. その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 We can not carry on conversation in such a noisy room. こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 He will have been writing a letter. 彼は手紙を書き続けているだろう。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 The phone kept ringing. 電話が鳴り続けていた。 He went on reading the book as if nothing had happened. 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 He ran on and on. 彼はどんどん走り続けた。 Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 I have been writing since two o'clock without a break. 2時からずっと続けて書いている。 He was tired, but he kept on working. 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 It rained for several days on end. 数日間雨が降り続いた。 Whatever doesn't kill us only makes us stronger. 継続は力なり。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 Although he was exhausted, he had to keep working. 彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 I have been reading the book all afternoon. 私は午後ずっとその本を読み続けている。 Slow but steady wins the race. 継続は力なり。 They had been saving money for the trip for a year. 彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Even though he was tired, he went on with his work. 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 A stream of people came out of the theater. 劇場から続々と人が出てきた。 Tired as I was, I went on working. 私は疲れていたけれども、働き続けた。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 I carried on singing. 僕は歌い続けた。 Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 As soon as the rain stopped, the tennis match continued. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 The cold weather continued for three weeks. 寒い天気が3週間も続いた。 She went on talking about her new car at the party. 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 It's been raining since last night. 昨夜からずっと雨が降り続いている。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 He went on working without a break last night. 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 The rain lasted four days. 雨は四日間降り続いた。 It has been raining for seven full days. もう7日間も、雨が降り続いています。 Go on. 続けて。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 He went on talking as though nothing had happened. 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 It rained three days on end. 3日続けて雨が降った。 We had a spell of fine weather last autumn. 昨秋は晴天続きだった。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 It rained for several days on end. 何日も続けて雨が降った。 His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 It kept on raining for a week. 1週間も雨が降り続きました。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 They won the Japan Cup three years in succession. 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 I keep in touch with my parents by mail. 両親とは手紙のやりとりを続けています。 I went on to read the book. 私は続けてその本を読んだ。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。