UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I went on reading.読書を続けた。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
She kept on working.彼女は働き続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License