UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License