The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The thrush sings each song twice over.
ツグミは歌を2度続けて歌う。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
They kept singing until a rescue team came.
彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Nothing can be preserved that is not good.
善ならざるものは何であれ存続しえない。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
The long spell of hot weather withered up the plants.
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
He kept on telling lies.
彼は嘘をつき続けた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Can I check in here?
搭乗手続きはここでできますか。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
The girls' chatter was endless.
娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
It rained for several days on end.
数日間雨が降り続いた。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
She kept on working.
彼女は働き続けた。
I carried on my work.
私は仕事を続けた。
It has been snowing since this morning.
今朝から雪が降り続いている。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
How long will the storm last?
嵐はいつまで続くのだろうか。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
You'll have bleeding for a few hours.
2、3時間出血が続きます。
It rained for three days on end.
雨が三日降り続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
Though it was very late, he went on working.
とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.