UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License