The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
It kept raining for a week.
一週間雨が降り続いた。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
She went on with the work.
彼女は仕事を続けた。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
I've had diarrhea since yesterday.
昨日から下痢が続いているんです。
My association with him did not last long.
彼とのつきあいは長く続かなかった。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
She has been watching television for three hours.
彼女は3時間テレビを見続けている。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
How long will this rain go on?
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Go ahead with your story.
話を続けなさい。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
It rained continuously for three days.
雨が三日降り続いた。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He will love her forever.
彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
She kept on writing stories about animals.
彼女は動物の話を書き続けた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.