UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
She went on working.彼女は働き続けた。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Go on.続けて。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License