UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I continued reading.読書を続けた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
I continued working.私は仕事を続けた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She went on working.彼女は働き続けた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License