The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Tired as I was, I went on working.
私は疲れていたけれども、働き続けた。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She kept on dancing all through the party.
彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
How long will this rain go on?
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
It rained for several days on end.
何日も続けて雨が降った。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
It rained for several days on end.
数日間雨が降り続いた。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The weather stayed cold for three weeks.
3週間寒さが続いた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
It snowed for many days together.
何日間も続けて雪が降った。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.