UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
We will continue the discussion.討論を継続する。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License