It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
I continued working.
私は仕事を続けた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
What doesn't kill us makes us stronger.
継続は力なり。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
They had been saving money for the trip for a year.
彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He kept on telling lies.
彼は嘘をつき続けた。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
Can I check in here?
搭乗手続きはここでできますか。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
His speech went on and on.
彼のスピーチは延々と続いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He was tired, but he kept working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
It has been raining a full five days.
雨が5日も続いている。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It has been raining for seven full days.
もう7日間も、雨が降り続いています。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
Although he was exhausted, he had to keep working.
彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
I've had diarrhea since yesterday.
昨日から下痢が続いているんです。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.