The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
そんなに飲み続けると病気になりますよ。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
He carried on working from morning till night.
彼は朝から晩まで働き続けた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We have had a long spell of cold weather.
ここのところ寒さが長く続いている。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
The summer vacation lasts a couple of weeks.
夏休みは2週間続きます。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
When it rains, it pours.
悪事続きだ。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Carry on with your work.
あなたは仕事を続けて。
Just keep on walking.
ただ歩き続けてね。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Although he was exhausted, he had to keep working.
彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
What doesn't kill us makes us stronger.
継続は力なり。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
The enemy kept up the attack all night.
敵は夜通し攻撃を続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が長く続いた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The long spell of hot weather withered up the plants.
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Please go on with your study.
勉強を続けて下さい。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
This river flows all the way to New Orleans.
この河はニューオリンズまで続いている。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.