UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
She went on working.彼女は働き続けた。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
Let's keep moving.動き続けましょう。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License