UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
I went on reading.読書を続けた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I continued working.私は仕事をし続けた。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
She went on working.彼女は働き続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
I continued reading the book.本を読み続けた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License