The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
You should keep on until you succeed.
成功するまで続けるようにしなければなりません。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He went on walking for two hours.
彼は2時間歩き続けた。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
Though she was tired, she kept on working.
疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
There is a continuation.
続きがあるのだ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
Carry on with your work.
仕事を続けなさい。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
His happy life went on in a small village.
小さな村で彼の幸せが続いた。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Please go on with your story.
君の話を続けて下さい。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Where is the check-in counter?
搭乗手続きをするのはどこですか。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that