UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
I continued singing.僕は歌い続けた。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
He went on doing it.彼はやり続けた。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License