UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
I continued reading the book.本を読み続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
It keeps raining.雨が降り続いています。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
I continued working.私は仕事をし続けた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
She went on working.彼女は働き続けた。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License