The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain lasted five days.
雨は5日間も降り続いた。
He walked on and on in the rain.
彼は雨の中を歩き続けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
But he knew it couldn't last.
長続きしないってこともちゃんと分かってた。
She went on working till he called her.
彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
The cold weather lasted for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Although he was exhausted, he had to keep working.
彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The weather stayed cold for three weeks.
3週間寒さが続いた。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
There is a continuation.
続きがあるのだ。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Go on.
続けろ。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
Carry on with your work.
仕事を続けなさい。
It snowed for ten consecutive days.
雪が10日間も降り続いた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.