UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I continued reading.読書を続けた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She kept on working.彼女は働き続けた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License