The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to pursue a career in international finance.
国際金融で仕事を続けるつもりです。
I get nervous at immigration.
入国手続きって緊張しちゃう。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
She went on reading and didn't answer me.
彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They went on talking for hours.
彼らは何時間も話し続けた。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Why not let him pursue his studies as he likes?
彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Snow has been falling steadily since this morning.
朝から休みなく雪が降り続いている。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
They remained good friends.
彼らはよい友人であり続けました。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.
坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I hope this stormy weather won't go on.
この嵐が続かなければいいのですが。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Go ahead with your work.
仕事をどんどん続けなさい。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
How long will this cold weather go on?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
It rained continuously all day.
一日中雨が止むことなく降り続いた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He will have been writing a letter.
彼は手紙を書き続けているだろう。
The pond dried up in hot weather.
日照り続きでその池は干上がった。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Their conversation went on.
彼らの会話は続いた。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
My father carried on singing.
父は歌い続けた。
He kept on laughing at me.
彼は私を笑い続けた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
The cold weather extended into April.
4月になって寒い天気が続いた。
Though it was very late, he went on working.
とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
He seemed to have been working for a long time.
彼は長時間働き続けていたようだった。
Please go on with your study.
勉強を続けて下さい。
What doesn't kill us makes us stronger.
継続は力なり。
If I were in good health, I could pursue my studies.
もし健康なら研究を続けられるのに。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
I ran on and on and came in sight of a light.
走り続けると明かりが見えてきた。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
He kept reading a book.
彼は本を読み続けた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.