UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License