The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続けている。
He went on doing it.
彼はやり続けた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
They had been saving money for the trip for a year.
彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The snow lasted for two days.
その雪は2日間続いた。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He worked last night without taking a break.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Please go on with your dinner.
どうぞ食事をお続け下さい。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
Their conversation went on.
彼らの会話は続いた。
It rained for several days on end.
数日間雨が降り続いた。
The talk dragged on till three o'clock.
話は三時までだらだらと続いた。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。続けて。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
He had been walking for hours.
何時間も歩き続けてきたのだ。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
There is a continuation.
続きがあるのだ。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
She went on working.
彼女は働き続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Go ahead with your story.
話を続けなさい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
When it rains, it pours.
悪事続きだ。
His speech went on and on.
彼のスピーチは延々と続いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.