UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carried on my work.私は仕事を続けた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License