UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
I went on reading.読書を続けた。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License