UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
We will continue the discussion.討論を継続する。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Keep it up!その調子で続けて。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I continued singing.僕は歌い続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I continued reading the book.本を読み続けた。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Let's keep moving.動き続けましょう。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License