We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Carry on with your work.
あなたは仕事を続けて。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The rain has lasted for the past two days.
雨はこの2日間降り続いた。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Though she was tired, she kept on working.
疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
It kept on raining for a week.
1週間も雨が降り続きました。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.
私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I continued reading.
読書を続けた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The rain lasted four days.
雨は四日間降り続いた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I went there by myself, often on successive evenings.
そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
I was too tired to go on working.
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
He will love her forever.
彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
I must carry on my studies.
私は、勉強をし続けなければいけない。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
It snowed for days on end.
雪が何日も降り続いた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Though it was very late, he went on working.
とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間もしゃべり続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.