UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
I continued reading.読書を続けた。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I went on reading.読書を続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Go on.続けろ。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Go on.続けて。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License