UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Keep it up!その調子で続けて。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License