UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
She kept working.彼女は働き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
I went on reading.読書を続けた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Let's keep moving.動き続けましょう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License