UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
She went on working.彼女は働き続けた。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
He continued doing it.彼はやり続けた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
He went on doing it.彼はやり続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
I continued singing.僕は歌い続けた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
I went on reading.読書を続けた。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License