The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
You ought to keep working while you have your health.
健康である限り、働き続けるべきだ。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
It rained for a week.
雨は一週間降り続いた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
You must study your whole life.
勉強は一生し続けなければならないものだ。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
Meg must carry on her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The explosion that followed killed many people.
続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
He went on talking as though nothing had happened.
彼は何事もなかったかのように話し続けた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
I hope this stormy weather won't go on.
この嵐が続かなければいいのですが。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.
話の続きは明日にします。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.