UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License