UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
She kept working.彼女は働き続けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License