The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Ken kept on singing that song.
ケンはその歌を歌い続けた。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The talk dragged on till three o'clock.
話は三時までだらだらと続いた。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
He carried on working from morning till night.
彼は朝から晩まで働き続けた。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
He kept walking all the day.
彼は一日中歩き続けた。
He had been writing a letter.
彼は手紙を書き続けていた。
You ought to keep working while you have your health.
健康である限り、働き続けるべきだ。
Did you finish your class registration?
単位履修の手続きは終えましたか。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
It will have been raining a week tomorrow.
明日で1週間雨が続く事になる。
The summer vacation lasts a couple of weeks.
夏休みは2週間続きます。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
She went on working till he called her.
彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Tired as I was, I went on working.
私は疲れていたけれども、働き続けた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続けている。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The rain lasted a week.
雨は一週間降り続いた。
He kept on laughing at me.
彼は私を笑い続けた。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Please go on with your dinner.
どうぞ食事をお続け下さい。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."