The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This river flows all the way to New Orleans.
この河はニューオリンズまで続いている。
I continued working.
私は仕事を続けた。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
I have decided to carry on the work.
僕はこの仕事を続けることにした。
If I were in good health, I could pursue my studies.
もし健康なら研究を続けられるのに。
She kept working.
彼女は働き続けた。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Whether you like it or not, you must stick to your work.
好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
It rained for several days on end.
何日も続けて雨が降った。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
It has been raining for seven full days.
もう7日間も、雨が降り続いています。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
It has been raining a full five days.
雨が5日も続いている。
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
The boys marched on, singing merrily.
少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
I have lived here for thirty years.
私は30年間ここに住み続けている。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
There have been a lot of airplane accidents recently.
このところ飛行機事故が続く。
He went on walking for two hours.
彼は2時間歩き続けた。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Just keep on walking.
ただ歩き続けてね。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Do you wish to make any other transaction?
続けてお取り引きなさいますか。
She kept on writing stories about animals.
彼女は動物の話を書き続けた。
They kept on feeling their way.
彼らは手探りで進み続けた。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
You should keep on until you succeed.
成功するまで続けるようにしなければなりません。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間話し続けた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
It rained five successive days.
5日間雨が続いた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons