UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License