The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The summer vacation lasts a couple of weeks.
夏休みは2週間続きます。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
I continued reading.
読書を続けた。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Nothing succeeds like success.
成功ほど続いて起こるものはない。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
I was too tired to go on working.
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
It had been snowing for a week.
1週間雪が降り続いていた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
He has been reading a book for four hours on end.
彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
It rained for three days on end.
3日間続いて雨が降った。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Meg must carry on her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
You should persist in your efforts to learn English.
英語を習得する努力を続けるべきだ。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Though it was very late, he went on working.
とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
You should keep on until you succeed.
成功するまで続けるようにしなければなりません。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Nothing can be preserved that is not good.
善ならざるものは何であれ存続しえない。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
It has been raining a full five days.
雨が5日も続いている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
It snowed for ten consecutive days.
雪が10日間も降り続いた。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
I carried on singing.
僕は歌い続けた。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.