Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
Go ahead with your story.
話を続けなさい。
She kept on dancing all through the party.
彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
The enemy kept up their attack all day.
敵の攻撃は一日中続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
It has been raining since Sunday.
日曜日から雨が降り続いている。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
It will have been snowing for five days tomorrow.
明日で5日間雪が降り続くことになる。
Nothing can be preserved that is not good.
善ならざるものは何であれ存続しえない。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
The bargain sale will run for three days, beginning today.
大売り出しは今日から3日間続く。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
She kept on working.
彼女は働き続けた。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
How long will this rain go on?
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
I have been reading the book all afternoon.
私は午後ずっとその本を読み続けている。
It snowed for days on end.
雪が何日も降り続いた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
She ate candies one after another until she was completely full.
彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
It has kept raining all day.
1日中雨が降り続いた。
The rain being over, they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
It rained continuously for three days.
雨が三日降り続いた。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
Keep it up!
その調子で続けて。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.
彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。その調子で続けて。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The long spell of hot weather withered up the plants.
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
She kept working even though she was tired.
疲れていたが彼女は働き続けた。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
Did you finish your class registration?
単位履修の手続きは終えましたか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.