The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
Keep it up!
その調子で続けて。
Read after me.
わたしに続いて読みなさい。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The lecture lasted for two hours.
講演は2時間続いた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
He carried on with his experiment.
彼は実験を続けた。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
She was tired, but she kept working.
疲れていたが彼女は働き続けた。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
He seemed to have been working for a long time.
彼は長時間働き続けていたようだった。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
The snow lasted for two days.
その雪は2日間続いた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
It will have been raining a whole week tomorrow.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
They had been thumping the drum all along.
彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
My father carried on singing.
父は歌い続けた。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
The girls' chatter was endless.
娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The phone kept ringing.
電話が鳴り続けていた。
You'll have bleeding for a few hours.
2、3時間出血が続きます。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
But we carried on without him.
しかし我々は彼なしで続行した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
It rained for hours and hours.
何時間も何時間も雨が降り続いた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He kept on laughing at me.
彼は私を笑い続けた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Being an only child, he was the sole heir.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
It rained continuously all day.
一日中雨が止むことなく降り続いた。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
The rain lasted for three days.
雨が3日間降り続いた。
He will have been writing a letter.
彼は手紙を書き続けているだろう。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
Their conversation went on.
彼らの会話は続いた。
I carried on my work.
私は仕事を続けた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
They have practiced this custom for many years.
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The weather stayed cold for three weeks.
3週間寒さが続いた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.