UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I went on reading.読書を続けた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
Go on.続けろ。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License