A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Slow but steady wins the race.
継続は力なり。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I carried on singing.
僕は歌い続けた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
He kept on working all the while.
彼はその間ずっと働き続けた。
I have been in his employ for just twenty years.
彼のところでちょうど20年勤続した。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
It has been raining since Sunday.
日曜日から雨が降り続いている。
He carried on with his experiment.
彼は実験を続けた。
Snow has been falling steadily since this morning.
朝から休みなく雪が降り続いている。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
We shall go on reading this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
It rained continuously for three days.
雨が三日降り続いた。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.