She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Snow has been falling steadily since this morning.
朝から休みなく雪が降り続いている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It rained for a week.
一週間雨が降り続いた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
They remained good friends.
彼らはよい友人であり続けました。
I hope this stormy weather won't go on.
この嵐が続かなければいいのですが。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
It kept on raining for a week.
1週間も雨が降り続きました。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The enemy kept up the attack all night.
敵は夜通し攻撃を続けた。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
Go ahead with your story.
話を続けなさい。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
I went on reading.
読書を続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
It has been snowing since this morning.
今朝から雪が降り続いている。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
I was too tired to go on working.
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.