UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
She went on working.彼女は働き続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I continued reading.読書を続けた。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Keep it up!その調子で続けて。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License