UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I succeed to a fortune.財産を相続する。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I continued working.私は仕事をし続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
She kept working.彼女は働き続けた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License