The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
How long will this cold weather go on?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
It has kept raining all day.
1日中雨が降り続いた。
What doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.
私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I have been reading the book all afternoon.
私は午後ずっとその本を読み続けている。
It rained for hours and hours.
何時間も何時間も雨が降り続いた。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
Though he was tired, he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Ken kept on singing that song.
ケンはその歌を歌い続けた。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Keep up your courage.
勇気を持ち続けなさい。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
How long will the storm last?
嵐はいつまで続くのだろうか。
Although tired, she kept on working.
疲れていたが彼女は働き続けた。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が長く続いた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
The weather stayed cold for three weeks.
3週間寒さが続いた。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
He kept on telling lies.
彼は嘘をつき続けた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
It snowed for days on end.
雪が何日も降り続いた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Now, before I say any more, listen to this;
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
He carried on with his experiment.
彼は実験を続けた。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.