UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I continued reading the book.本を読み続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I continued reading.読書を続けた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License