This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
He shouted himself hoarse.
大声を出し続けて声をからした。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
It had been snowing for a week.
1週間雪が降り続いていた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
The meeting lasted two hours.
会合は2時間続いた。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The long game came to an end at last.
長く続いた試合がやっと終わった。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
It snowed for ten consecutive days.
雪が10日間も降り続いた。
Go ahead with your story.
話を続けなさい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
He carried on working from morning till night.
彼は朝から晩まで働き続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
It will have been raining a whole week tomorrow.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.