UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He went on doing it.彼はやり続けた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Go on.続けて。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Let's keep moving.動き続けましょう。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License