UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
I went on reading.読書を続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License