The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
It rained for several days on end.
何日も続けて雨が降った。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
He kept on working all the while.
彼はその間ずっと働き続けた。
They went on talking for hours.
彼らは何時間も話し続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
What doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
You should have gone on singing.
ずっと歌い続けるべきだったのに。
The cold weather lasted for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
It's been raining for about a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
They have practiced this custom for many years.
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
She was tired, but she kept working.
疲れていたが彼女は働き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that