UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Go on.続けろ。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License