UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Go on.続けて。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License