UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
He went on doing it.彼はやり続けた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I went on reading.読書を続けた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License