The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I continued working.
私は仕事を続けた。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
How long will this cold weather last?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
He kept on telling lies.
彼は嘘をつき続けた。
It rained for hours and hours.
何時間も何時間も雨が降り続いた。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
It rained continuously for three days.
雨が三日降り続いた。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
There is a continuation.
続きがあるのだ。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The concert lasted about three hours.
そのコンサートは3時間続いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons