Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |