Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 Are you coming with me? 一緒に来るの? Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。