Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |