Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |