The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
You have to come with me.
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
Yesterday I hung out with Tony.
きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
You may as well come with me.
私と一緒にきたほうがよいでしょう。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
I will go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
They all joined in the chorus.
彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。
Steve goes to school with Kate.
スティーブはケートと一緒に学校に行く。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
Will you come with me to the store?
ストアへ一緒に行きませんか。
Let's keep him in the dark until we know more.
もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
Will you come with me to the concert?
一緒にコンサートに行きませんか。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.