You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I often used to play tennis with him on Sundays.
日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。
She lives with him.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Would you like to eat lunch together?
お昼一緒に食べない?
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Would you like to join us for a game of cards?
みんなと一緒にトランプしない?
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Do you want to come along and give it a go?
一緒にいってやってみない?
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
Will you come with me to the store?
ストアへ一緒に行きませんか。
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
He often goes to the movies together with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
Did you invite Tom to dinner without telling me?
私に内緒でトムを夕食に招待したの?
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
"May I go with you?" "Of course."
「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I will be with you tonight.
私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.