I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
If you want to come with us, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I'm walking with her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
I'm happy when I'm with you.
あなたと一緒にいると、私は幸せだ。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
He ate chicken, along with salad and rolls.
彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
I should like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
I won't go anywhere without you.
君と一緒じゃないと、どこにも行かない。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
Would you mind coming with me?
私と一緒に来ていただけませんか?
I will go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう。
Would you like to come along?
君も一緒に来たいですか。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Won't you go shopping with me?
一緒に買い物に行きませんか。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Bonds together with some money was stolen.
債権と一緒にお金も盗まれた。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha