Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |