Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |