Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |