Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |