Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |