Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |