The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
He said, "Come with us."
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Stay with me till the dawn.
朝まで一緒にいよう。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
I don't feel at home in her company.
彼女と一緒にいるとくつろげない。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
Come along with us if you like.
よかったら一緒にいらっしゃい。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I want to go with you.
あなたと一緒に行きたい。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."