Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |