Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |