Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |