Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |