Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |