Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |