Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |