Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |