Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |