Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |