Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |