Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |