Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |