Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |