Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 Come along. さあ、一緒に来いよ。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 They went there together. 彼らは一緒にそこに行った。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 Birds of a feather flock together. 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。