Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |