Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
They go to the movies together once in a while.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Do you want to come along?
一緒にくるかい。
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
Will you join me for a drink?
一緒に飲みませんか。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.