I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
I want to go with you.
あなたと一緒に行きたい。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Can we make a lunch date?
昼食を一緒にしないか。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
He came and had dinner with us.
彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
She accompanied her friend to the concert.
彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
He often goes to the cinema with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
You have to come with me.
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
Let's keep him in the dark until we know more.
もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'm happy when I'm with you.
あなたと一緒にいると、私は幸せだ。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.