Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? Hope we can do business again someday. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 I enjoyed your company very much. あなたと一緒でとても楽しかった。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 I want to die with Getter Jaani. ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。