Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |