Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |