Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 Read after me all together. みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 I will accompany you. ご一緒します。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 I live with my mother, brother and my grandparents. 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。