Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |