When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
How about having dinner together?
ご一緒に食事でもしませんか。
I want you to stay here with her.
私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
Won't you come with me?
一緒に行きませんか。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I'd like to go on a picnic with her.
私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
Would you like to have tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Let's sing some English songs together.
一緒に英語の歌を歌おう。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
They went there together.
彼らは一緒にそこに行った。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
My brother and I like the same food.
僕と弟は食物の好みが一緒です。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
I intended to go with her, but I was too busy.
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
I enjoy eating with you.
あなたと一緒に食事をするのは楽しい。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.