Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |