Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |