Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Would you like to go swimming with us?
一緒に泳ぎに行きませんか。
That dinner they had together was delicious.
二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
I wish I had been with her then.
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
I live with my mother, brother and my grandparents.
母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Maybe you'd better come with us.
ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
I don't want to be seen in his company.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Are you still working with Tom?
まだトムと一緒に働いているのですか。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
If I weren't sick, I'd join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
Would you like to have lunch together?
一緒に食事でもいかがですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha