Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 Let's do the homework together. 宿題を一緒にしよう。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 Birds of a feather flock together. 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。