Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |