Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |