Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |