Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |