Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |