The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
You must keep up your guard even after a victory.
勝って兜の緒を締めよ。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I would like to go with you.
ご一緒したいものです。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
He often goes to the movies together with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
She lives with him.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Will you come with me to the concert?
一緒にコンサートに行きませんか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I overslept and consequently couldn't join them.
私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
Maybe you'd better come with us.
ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
If you want to come with us, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Don't you want to come along?
一緒にくるかい。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I wish I had been with her then.
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
I won't go anywhere without you.
君と一緒じゃないと、どこにも行かない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi