Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |