Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |