Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Are you coming with me? 一緒に来るの? I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 Do you want to come along? 一緒に行かない? I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 I go to school with him. 私は彼と一緒に学校にいきます。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 Who are the people I saw her with? 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。