What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I'll accompany you to the hospital.
病院へあなたと一緒に行きましょう。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
If I weren't sick, I'd join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
I overslept and consequently couldn't join them.
私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
I play with him.
私は彼と一緒に遊ぶ。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
How about taking a walk with us?
私たちと一緒に散歩しませんか。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
We will be together forever.
私たちはいつまでも一緒です。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
How about having dinner together?
ご一緒に食事でもしませんか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Who do you live with?
あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
He went together with her.
彼は彼女と一緒に行った。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.