Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |