Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |