Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 I will accompany you. ご一緒します。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。