Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |