The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.
僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Come along with us if you like.
よかったら一緒にいらっしゃい。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
We'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
Come with us.
私達と一緒に来なさい。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I would like you to come with me.
君に一緒に来て欲しいのですが。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
Tom didn't want to be seen with Mary.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
Will you come with me to the store?
ストアへ一緒に行きませんか。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
Let's go to a concert together.
一緒にコンサートに行きませんか。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.