Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |