Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |