Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |