The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
Can I make an outside call by this phone?
この電話で外線がかけられますか。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
It's going nicely!
いい線いっていますよ。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
Grace goes to the telephone upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
They came by Route 17.
彼らは17号線を通ってやって来た。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
I saw the moon above the horizon.
地平線の上に月が見えた。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Translate the underlined part.
下線部を訳せ。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Children really like playing on the beach.
子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.