Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They monitored the enemy's radio communications. 彼らは敵の無線通信を受信した。 The sun sunk below the horizon. 太陽が水平線の下に沈んだ。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 The sun has just sunk below the horizon. 太陽は今し方地平線に沈んだ。 Her cool gaze made my heart skip a beat. 彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。 We found a beam of light in the night sky. 夜空に光線が見えた。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 Everyone's eyes were fixed upon her. みなの視線が彼女に注がれた。 The playground is divided into three areas by white lines. グランドは白線で3つに区切られている。 I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 Ultraviolet rays can cause skin cancer. 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 Can I make an outside call by this phone? この電話で外線がかけられますか。 The New Tokaido Line was completed in 1964. 東海道新幹線は1964年に完成した。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 The sun rose above the horizon. 太陽が水平線の上に昇った。 These two lines are at right angles. この2つの直線は直角に交わっている。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Can you see a sail on the horizon? 水平線のところに船の帆が見えますか。 If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 Extension 45 please. 内線45番をお願いします。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 Children really like playing on the beach. 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 I see some fishing boats on the horizon. 水平線に漁船がいくつか見えます。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 Your train leaves from Platform 10. あなたの乗る電車は10番線から出ます。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 He drew a straight line on the wall. 彼は壁の上に直線を書いた。 Japan is on the 135th meridian East. 日本の子午線は東経135度です。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 The sun is setting below the horizon. 地平線の彼方に日が沈みかけている。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 You should cross out any word you don't need. 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 Grace goes upstairs to the extension telephone. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 Draw a line from A to B. AからBまで線をひきなさい。 Can we still catch the 6:00 Shinkansen? 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 The fuse lit at once. 導火線はすぐ火がついた。 Take any train on track 5. 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 As soldiers they went to the front. 彼らは兵士として前線に行った。 This lamp sends out a powerful beam. このランプは強い光線を出す。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 The lines are crossed. 混線しています。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The lines are crossed. 電話が混線している。 Please step back and keep behind the line. 線の内側にお下がり下さい。 Take the express on track 9. 9番線の急行に乗りなさい。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 Draw a line on your paper. 紙に線を引きなさい。 We saw the sun rise above the horizon. 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 He cast an eye on an old vase on the table. 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 Even this cable cost me 6000 yen. こんなケーブル線ですら、6000円もした。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし Grace goes to the telephone upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 The sun rose above the horizon. 太陽は地平線の上に昇った。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 This line is parallel to the other. この線はもう一方の線に平行している。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 You get on the JR Chuo Line. JR中央線に乗って下さい。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 The sun rose above the horizon. 太陽が地平線の上に昇った。 I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 The bullet train came roaring past. 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 Electricity cables are made of copper. 電線は銅でできている。 Look at the distant horizon! 遠い地平線を見て! She originated a new way of playing jazz on the shamisen. 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 What gate number does the bus leave from? 乗り場は何番線ですか。