UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
The lines are crossed.混線しています。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License