The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Draw a line from A to B.
AからBまで線をひきなさい。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Grace goes to the telephone upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
You have a nice line in doing your work.
いい線いっていますよ。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
My father is a pilot on the domestic line.
私の父は国内線のパイロットです。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Electricity cables are made of copper.
電線は銅でできている。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
Let the two lines be parallel.
二線は平行するとせよ。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.