Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 As soldiers they went to the front. 彼らは兵士として前線に行った。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 The blue lines on the map represent rivers. 地図の青い線は川を表す。 Marconi invented the radio. マルコーニは無線を発明した。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The doctor used X-rays to examine my stomach. 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 His English is coming along pretty well. 彼の英語はいい線いってるよ。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 The sun is setting below the horizon. 地平線の彼方に日が沈みかけている。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 Draw a straight line. 直線を引きなさい。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 The blue lines on the map correspond to rivers. 地図上の青い線は川に相当する。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 He cast an eye on an old vase on the table. 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 Draw a line on the paper. 紙に線を1本引きなさい。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 I think you're on the right track. いい線いってるよ。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 She turned her eyes away. 彼女は視線をそらした。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線下に没した。 The storm has broken the line. 電話線が切れてしまったんだ。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 The lines are crossed. 電話が混線している。 Electricity cables are made of copper. 電線は銅でできている。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 Grace goes upstairs to the extension telephone. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Even this cable cost me 6000 yen. こんなケーブル線ですら、6000円もした。 In any case why was it only mine that had a line in the LCD? そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 What platform does the downtown train leave from? ダウンタウン行きは何番線ですか。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 The Rhine is the boundary between France and Germany. ライン川はフランスとドイツの境界線である。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 The bride came into the room, with everyone staring at her. 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が水平線の下に沈みかけている。 The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock. 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Let's take an X-ray just in case. 念のためX線写真をとりましょう。 In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays. 実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。 Draw a line from A to B. AからBまで線をひきなさい。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Your train leaves from Platform 10. あなたの乗る電車は10番線から出ます。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The fuse lit at once. 導火線はすぐ火がついた。 The train was derailed. 汽車が脱線した。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 He is quite clearly out of danger. 彼は完全に死線を越えた。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 The sun sank below the horizon and it got dark. 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 Light is resolved by a prism into seven colors. 光線はプリズムによって七色に分解される。 This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg. ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの? I think it's by the Chuo Line. 中央線ですね。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 It's going nicely! いい線いっていますよ。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 You should cross out any word you don't need. 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 Can you see a sail on the horizon? 水平線のところに船の帆が見えますか。 Jane threw a glance at us. ジェーンは私達に目線を投げかけた。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線の下へ沈んだ。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 Grace goes to the telephone upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 What number is the downtown train? ダウンタウン行きは何番線ですか。 The seasonal rain front is moving in tomorrow. 明日から梅雨前線が活発になります。 The man connected two wires. その男は二本の電線を連結した。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は親の視線にきづいていた。