UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The lines are crossed.混線しています。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License