UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Draw a straight line.直線を引きなさい。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The lines are crossed.混線しています。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License