UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License