Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
The man connected two wires.
その男は2本の電線をつないだ。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
What platform does the downtown train leave from?
ダウンタウン行きは何番線ですか。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
What number is the downtown train?
ダウンタウン行きは何番線ですか。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Draw a line on the paper.
紙に線を1本引きなさい。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.