UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The lines are crossed.混線しています。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The train was derailed.汽車が脱線した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License