UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The lines are crossed.電話が混線している。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
The lines are crossed.混線しています。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License