UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
The lines are crossed.混線しています。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License