The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
My father is a pilot on the domestic line.
私の父は国内線のパイロットです。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Grace goes to the telephone upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Draw a line on your paper.
紙に線を引きなさい。
Sometimes I get out of line.
時々脱線するんです。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
The bullet train came roaring past.
新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
Grace goes to phone extension upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
His English is coming along pretty well.
彼の英語はいい線いってるよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
The man connected two wires.
その男は2本の電線をつないだ。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
What platform does the downtown train leave from?
ダウンタウン行きは何番線ですか。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Grace goes upstairs to the extension telephone.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
The lines are crossed.
混線しています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.