UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
The train was derailed.汽車が脱線した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License