UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The lines are crossed.混線しています。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License