UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The train was derailed.汽車が脱線した。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The lines are crossed.混線しています。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License