UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're on the right track.いい線いってるよ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The lines are crossed.電話が混線している。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The lines are crossed.混線しています。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License