She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
The digression is escalating more and more.
脱線がどんどんエスカレートしていく。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
Jane threw a glance at us.
ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Draw a line from A to B.
AからBまで線をひきなさい。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.