UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
The train was derailed.汽車が脱線した。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The lines are crossed.混線しています。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License