The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The infant has been exposed to radioactive rays.
その幼児は放射線にさらされていた。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
You have a nice line in doing your work.
いい線いっていますよ。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.