UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
The lines are crossed.電話が混線している。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The lines are crossed.混線しています。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License