UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The lines are crossed.電話が混線している。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License