Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Let the two lines be parallel.
二線は平行するとせよ。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
You have a nice line in doing your work.
いい線いっていますよ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The lines are crossed.
混線しています。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
His English is coming along pretty well.
彼の英語はいい線いってるよ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.