She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Grace goes upstairs to the extension telephone.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The ocean melted into the sky on the horizon.
海は水平線で空に溶け込んでいた。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.