It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
It's going nicely!
いい線いっていますよ。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Electricity cables are made of copper.
電線は銅でできている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I think you're on the right track.
いい線いってるよ。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.