UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The lines are crossed.混線しています。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The lines are crossed.電話が混線している。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License