UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License