Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
The blue lines on the map represent rivers.
地図の青い線は川を表す。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Even this cable cost me 6000 yen.
こんなケーブル線ですら、6000円もした。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.