UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License