UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The train was derailed.汽車が脱線した。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License