UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License