OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.
OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
The lines are crossed.
電話が混線している。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
Electricity cables are made of copper.
電線は銅でできている。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
The lines are crossed.
混線しています。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.