UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The lines are crossed.混線しています。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
The lines are crossed.電話が混線している。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License