The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
What platform does the downtown train leave from?
ダウンタウン行きは何番線ですか。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Draw a line on the paper.
紙に線を1本引きなさい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
The bullet train came roaring past.
新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
His English is coming along pretty well.
彼の英語はいい線いってるよ。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Children really like playing on the beach.
子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Draw a line on your paper.
紙に線を引きなさい。
He drew a straight line on the wall.
彼は壁の上に直線を書いた。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
The lines are crossed.
混線しています。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
The lines are crossed.
電話が混線している。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
You have a nice line in doing your work.
いい線いっていますよ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
How fast the new Shinkansen goes!
新しい新幹線の速いこと!
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.