The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Your train leaves from Platform 10.
あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.
ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The lines are crossed.
電話が混線している。
The train was derailed.
汽車が脱線した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Can I make an outside call by this phone?
この電話で外線がかけられますか。
Jane threw a glance at us.
ジェーンは私達に目線を投げかけた。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
The ocean melted into the sky on the horizon.
海は水平線で空に溶け込んでいた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
I think you're on the right track.
いい線いってるよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.