OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.
OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
They came by Route 17.
彼らは17号線を通ってやって来た。
The man connected two wires.
その男は2本の電線をつないだ。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.
ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Your train leaves from Platform 10.
あなたの乗る電車は10番線から出ます。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
He drew some vertical lines on the paper.
彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
We saw the sun rise above the horizon.
私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The digression is escalating more and more.
脱線がどんどんエスカレートしていく。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.