UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License