UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License