UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The lines are crossed.混線しています。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License