UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The lines are crossed.混線しています。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License