UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The lines are crossed.電話が混線している。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License