The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Let the two lines be parallel.
二線は平行するとせよ。
They came by Route 17.
彼らは17号線を通ってやって来た。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.
三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Translate the underlined part.
下線部を訳せ。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He drew a straight line on the wall.
彼は壁の上に直線を書いた。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
The lines are crossed.
電話が混線している。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.