UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The lines are crossed.電話が混線している。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License