UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
Sometimes I get out of line.時々脱線するんです。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License