UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The train was derailed.汽車が脱線した。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License