The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
I think you're on the right track.
いい線いってるよ。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
Draw a line from A to B.
AからBまで線をひきなさい。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.