UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The train was derailed.汽車が脱線した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License