UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The lines are crossed.電話が混線している。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License