UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License