UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The lines are crossed.電話が混線している。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License