Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
You have a nice line in doing your work.
いい線いっていますよ。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
How fast the new Shinkansen goes!
新しい新幹線の速いこと!
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
It's going nicely!
いい線いっていますよ。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
I saw the moon above the horizon.
地平線の上に月が見えた。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
I think you're on the right track.
いい線いってるよ。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
I think it's by the Chuo Line.
中央線ですね。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
The digression is escalating more and more.
脱線がどんどんエスカレートしていく。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.