UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Ultraviolet rays are harmful to us.紫外線は私たちにとって有害だ。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The man connected two wires.その男は2本の電線をつないだ。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The train was derailed.汽車が脱線した。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The lines are crossed.電話が混線している。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Electricity cables are made of copper.電線は銅でできている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License