UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Draw a straight line here.ここに直線を引け。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The lines are crossed.電話が混線している。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License