UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
The lines are crossed.電話が混線している。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The lines are crossed.混線しています。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The train was derailed.汽車が脱線した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
He was sent into combat.彼は前線へやられた。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License