UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The lines are crossed.混線しています。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The train was derailed.汽車が脱線した。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
The lines are crossed.電話が混線している。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License