The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
Translate the underlined part.
下線部を訳せ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Grace goes upstairs to the extension telephone.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.