If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
It's going nicely!
いい線いっていますよ。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The man connected two wires.
その男は2本の電線をつないだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
The digression is escalating more and more.
脱線がどんどんエスカレートしていく。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
He drew some vertical lines on the paper.
彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
I think you're on the right track.
いい線いってるよ。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
We found a beam of light in the night sky.
夜空に光線が見えた。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.
OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The lines are crossed.
混線しています。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.