Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 The Rhine is the boundary between France and Germany. ライン川はフランスとドイツの境界線である。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 Children really like playing on the beach. 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 War compelled soldiers to go to the front. 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 This line is parallel to the other. この線はもう一方の線に平行している。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 Can you see a sail on the horizon? 水平線のところに船の帆が見えますか。 The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 Everyone's eyes were fixed upon her. みなの視線が彼女に注がれた。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The train was derailed. 汽車が脱線した。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 The train was delayed for one hour on account of the typhoon. 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 Japan is on the 135th meridian East. 日本の子午線は東経135度です。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 Translate the underlined part. 下線部を訳せ。 She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 Can I make an outside call by this phone? この電話で外線がかけられますか。 He drew a straight line on the wall. 彼は壁の上に直線を書いた。 If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 I saw the moon above the horizon. 地平線の上に月が見えた。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Grace goes to phone extension upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Draw a line from A to B. AからBまで線をひきなさい。 Wires carry electricity. 電線は電気を流す。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は親の視線にきづいていた。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 I think you're on the right track. いい線いってるよ。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Extension 45 please. 内線45番をお願いします。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 The man connected two wires. その男は2本の電線をつないだ。 Look at the distant horizon! 遠い地平線を見て! A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 His popularity is falling. 彼の人気は下降線をたどっている。 Sometimes I get out of line. 時々脱線するんです。 Marconi invented the radio. マルコーニは無線を発明した。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 Even this cable cost me 6000 yen. こんなケーブル線ですら、6000円もした。 I think it's by the Chuo Line. 中央線ですね。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 Translate the underlined sentences. 下線のある文を訳しなさい。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 Electricity cables are made of copper. 電線は銅でできている。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 He drew some vertical lines on the paper. 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 Take the express on track 9. 9番線の急行に乗りなさい。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線の下へ沈んだ。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 You have a nice line in doing your work. いい線いっていますよ。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 Grace goes upstairs to the extension telephone. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 The sun rose above the horizon. 太陽は地平線の上に昇った。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 The sun appeared on the horizon. 地平線に太陽が見えてきた。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg. ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの? Draw a straight line here. ここに直線を引け。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Please step back and keep behind the line. 線の内側にお下がり下さい。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 You should cross out any word you don't need. 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 The storm has broken the line. 電話線が切れてしまったんだ。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。