UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The digression is escalating more and more.脱線がどんどんエスカレートしていく。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You have a nice line in doing your work.いい線いっていますよ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The train was derailed.汽車が脱線した。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The lines are crossed.混線しています。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
The fuse lit at once.導火線はすぐ火がついた。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License