A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Could you please repeat it once again?
もう一度繰り返していただけませんか。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
"No," repeated the Englishman.
「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Simply repeating the same method won't do any good.
同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.