We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
"No," repeated the Englishman.
「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Could you please repeat it once again?
もう一度繰り返していただけませんか。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.