Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |