Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |