Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |