Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |