Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |