Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |