Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |