Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |