Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |