Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |