The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
He is guilty of stealing.
彼は盗みの罪を犯している。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
She had a vague feeling of guilt.
彼女には一抹の罪悪感があった。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
Juvenile delinquency is increasing.
少年犯罪は増しつつある。
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
He realized the magnitude of his crime.
彼は犯した罪の大きさを悟った。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Ben was believed to be a criminal.
ベンは犯罪者だと信じられていた。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
She is guilty of theft.
彼女は窃盗罪を犯している。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
There is much crime in the big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Murder is a wicked crime.
殺人は邪悪な犯罪である。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.