Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |