Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |