Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |