Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |