Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |