If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is accounted guilty of the crime.
彼は有罪であると考えられている。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He realized the magnitude of his crime.
彼は犯した罪の大きさを悟った。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
He was unconscious of his guilt.
彼は自分の罪にきづかなかった。
He is supposed to be guilty.
彼は有罪だと思われている。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
She had a vague feeling of guilt.
彼女には一抹の罪悪感があった。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
I am free of past guilt.
私は昔のような罪悪感がなくなっている。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
It goes without saying that he is not guilty.
彼が無罪であることは言うまでもない。
She should be charged with murder.
彼女は殺人罪に問われるべきだ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
The crime of adultery was abolished in 1947.
昭和22年に姦通罪は廃止されました。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張している。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
I have nothing to do with that crime.
私はその犯罪とは関係がない。
Bill did not commit the crime.
ビルはその罪を犯していなかった。
Crime does not pay.
犯罪は引き合わない。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
My crime seems unreal to me.
私の罪は幻のように思える。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Don't call him the criminal.
彼を犯罪者と呼んではいけない。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"