UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
He is justice.彼は正義だ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I am playing it safe.事なかれ主義。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License