UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He is justice.彼は正義だ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License