Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Might is right.
力は正義なり。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
He is justice.
彼は正義だ。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.