UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I am playing it safe.事なかれ主義。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Might is right.力は正義なり。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License