UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License