In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He is justice.
彼は正義だ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.