The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.