An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.