The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is justice.
彼は正義だ。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
Might is right.
力は正義なり。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac