UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Live up to one's principles.主義を貫く。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License