It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.