The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.