The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.