UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He discharged his duties.彼は義務を果たした。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License