The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti