Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.