UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I am playing it safe.事なかれ主義。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License