UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License