The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Might is right.
力は正義なり。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.