UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License