The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Might is right.
力は正義なり。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac