UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He discharged his duties.彼は義務を果たした。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He is justice.彼は正義だ。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License