The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
He is justice.
彼は正義だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.