The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Might is right.
力は正義なり。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac