Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| It was just polite applause. | 義理だけの拍手をもらう。 | |
| Can you give me the definition of a cone? | 円錐形の定義を教えてくれませんか。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| I was bound to answer him. | 私は彼に返事をする義務があった。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| You must do your duty. | 義務を果たさねばならない。 | |
| That absolves me from further responsibility. | それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 | |
| Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. | 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| I am in duty bound to see this thing through. | 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| It is against my principles to tell a lie. | うそをつくことは私の主義に反する。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| In any case, I did my duty. | いずれにせよ、私は義務を果たした。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| The scientist gave a lecture on the structure of the universe. | その科学者は宇宙の構造について講義をした。 | |
| I often meditate on the meaning of life. | 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 | |
| I only go to church out of duty to my mother. | 母に対する義務だけで教会に行きます。 | |
| Democracy originated in Ancient Greece. | 民主主義は古代ギリシャに始まった。 | |
| After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. | 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 | |
| Democracy is one form of government. | 民主主義は政治形態の一つである。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| We fulfill our obligations. | 私たちは義務を果たします。 | |
| Freedom is the very essence of our democracy. | 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 | |
| We must be loyal to our principles. | 私たちは主義に忠実でなければならない。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| I'm responsible for protecting her. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Mary is Tom's mother-in-law. | メアリーはトムの義理の母だ。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| She performed her duties. | 彼女は義務を果たした。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| His daily behavior is not consistent with his principles. | 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| I am playing it safe. | 事なかれ主義。 | |
| As many as fifty students gathered to hear his lecture. | 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| It's up to you to make the decision. | 結論を下すのは君の義務です。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He performed high duty. | 彼は自分の義務を果たした。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| The objective of law is justice. | 法の目標は正義である。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| There is honor even among thieves. | 盗人にも仁義。 | |
| Live up to one's principles. | 主義を貫く。 | |
| Mary is Tom's mother-in-law. | メアリーはトムの義母である。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| Many students were present at the lecture. | 多くの学生が講義に出席した。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. | 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 | |
| You must perform your duty. | 君は自分の義務を果たすべきだ。 | |
| He discharged his duties. | 彼は義務を果たした。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| At any rate, I did my duty. | ともかく義務だけは果たした。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| They attended the lecture. | 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| Tom is a perfectionist. | トムは完璧主義者だ。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| Japan follows the principle of first-to-file. | 日本は先願主義を採用している。 | |
| We are bound to obey the law. | 私達は法律に従う義務がある。 | |
| A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. | 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |