Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
He is justice.
彼は正義だ。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Might is right.
力は正義なり。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac