The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is justice.
彼は正義だ。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
I feel indebted to you for your help during my illness.