UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is justice.彼は正義だ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License