UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
Live up to one's principles.主義を貫く。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Might is right.力は正義なり。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License