He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.