UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Live up to one's principles.主義を貫く。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License