Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a lapsed vegetarian. | 私は菜食主義者をやめたの。 | |
| The professor lectured on French history. | 教授はフランスの歴史について講義した。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| We must fight for our democracy. | 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| I often meditate on the meaning of life. | 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| I have to do right by him. | 私は彼に義理を立てなければならない。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| He neglected his duties. | 彼は義務を怠った。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| You must live up to your principles. | 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 | |
| Japan follows the principle of first-to-file. | 日本は先願主義を採用している。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. | 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 | |
| In a democracy, the people elect their government officials directly. | 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| His lectures are terribly boring. | あの先生の講義はあくびが出る。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| He is justice. | 彼は正義だ。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| I fell asleep in the middle of the lecture. | 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| They didn't neglect their own duty. | 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 | |
| Your duty is to support your family. | あなたの義務は家族を養うことです。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 | |
| It's up to you to make the decision. | 結論を下すのは君の義務です。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| Democracy is one form of government. | 民主主義は政治形態の一つである。 | |
| At any rate, I did my duty. | ともかく義務だけは果たした。 | |
| Jim always avoids trouble at all costs. | ジムは万事が事なかれ主義だ。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| Democracy originated in Ancient Greece. | 民主主義は古代ギリシャに始まった。 | |
| The scientist gave a lecture on the structure of the universe. | その科学者は宇宙の構造について講義をした。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に集中した。 | |
| I am playing it safe. | 事なかれ主義。 | |
| In communism, the means of production are owned by the state. | 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 | |
| I want to spend my free time wisely. | 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Their nationalism was one cause of the war. | 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. | オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 | |
| Tom is a perfectionist. | トムは完璧主義者だ。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. | 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| That absolves me from further responsibility. | これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. | もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | |
| Tom is a confirmed bachelor. | トムは独身主義者だ。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| One must do one's duty. | 人は自分の義務を果たさねばならない。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| He made notes of the teacher's lecture. | 彼は先生の講義をメモった。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| Kate took careful notes on the history lecture. | ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。 | |
| We must be loyal to our principles. | 私たちは主義に忠実でなければならない。 | |
| In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. | 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| I was bound to answer him. | 私は彼に返事をする義務があった。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. | 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 | |
| He loves talking about politics. | 彼は政治談義が好きだ。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| I am responsible for her protection. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| When did Democracy come into existence? | いつ民主主義は生まれましたか。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| She performed her duties. | 彼女は義務を果たした。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| I fight in the cause of justice. | 正義のために戦う。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| He was excited by nationalistic sentiment. | 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| Pessimism believes in no improvement. | 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |