Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was just polite applause. 義理だけの拍手をもらう。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 The great critic and poet is lecturing on philosophy. 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can. この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 I owe him a debt of gratitude for what he did. 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 After he had given a lecture, he had an interview with some students. 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 Justice will assert itself. 正義は明らかなるものだ。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 As many as fifty students gathered to hear his lecture. 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Kate took careful notes on the history lecture. ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 So long, have a good time. さようなら、有意義に過ごしてください。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。