The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.