UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He is justice.彼は正義だ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License