Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 He remains loyal to his principles. 彼は自己の主義に忠実でいる。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 It was just polite applause. 義理だけの拍手をもらう。 Her lecture is above my head. 彼女の講義は私には難しすぎる。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 She was absent from lectures. 彼女は講義に出席しなかった。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 I delivered a lecture in English. 私は英語で講義をした。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The professor lectured on French history. 教授はフランスの歴史について講義した。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 She was very bored during the lecture. 講義の間、彼女はとても退屈だった。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 I ought to have attended the lecture but I didn't. 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 His lecture was very instructive as usual. 彼の講義はいつものように、ためになった。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。