UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
He is justice.彼は正義だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License