The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Might is right.
力は正義なり。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.