UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He is justice.彼は正義だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License