The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti