The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Might is right.
力は正義なり。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.