Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w