The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac