UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Live up to one's principles.主義を貫く。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He is justice.彼は正義だ。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License