His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.