The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?