The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '翻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Do not translate this sentence!
この文を翻訳してはいけません!
I will try to translate more sentences into German.
もっと文をドイツ語に翻訳してみよう。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Who can translate the difference between noise and sound?
noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
I am studying to be a translator or interpreter.
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
His novel has been translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
You can't trust computer translation.
コンピュータ翻訳は当てにならない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Can you translate this song for me?
この曲を翻訳してくれませんか。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I'd like you to translate this book into English.
あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Translating languages is very difficult.
言葉を翻訳することはとても難しい。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
I like when my friends translate my sentences.
私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?
(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
She translated the book from Japanese into English.
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.