Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| I stepped aside for the old lady to pass. | 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The old man captured a big fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| You must think of your old parents. | 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 誰も学べないほど年老いているということはない。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| It was an old man that was hit by the black car. | 黒い車にはねられたのは老人だった。 | |
| We should respect the old. | われわれは老人を尊敬すべきである。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| This is a condition caused by aging. | 老化現象の一種です。 | |
| We must provide for old age. | 老後に備えなければならない。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| I am already what you call elderly. | 私はすでにいわゆる初老だ。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| The old man died last week. | その老人は先週なくなりました。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| Our chief concern should be the aging of society. | 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| The old man stands aloof from this world. | その老人は俗世界から超然としている。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| Who is that old man? | あの老人は誰ですか。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| We must be kind to the old. | われわれは老人に親切にしなければならない。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| I want to live comfortably when I become old. | 老後は楽に暮らしたい。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| It is wrong to make fun of an old man. | 老人をからかうのはよくない。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| The old man wondered why life had passed him by. | 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |