Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| Now that he is old, it is your duty to go look after him. | 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| We must provide for old age. | 老後に備えなければならない。 | |
| There lived an old man in the old house. | その古い家に一人の老人が住んでいた。 | |
| Fever and constant coughing weakened the old lady. | その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチにかけている。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| The old couple had no children. | その老夫婦には子供がなかった。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| You must not look down on old people. | あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 | |
| The old man loaded his mule with bags full of sand. | 老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 | |
| The old woman fell an easy prey to the fraud. | その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| This is a condition caused by aging. | 老化現象の一種です。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| The old man asked me a favor. | 老人は私に頼み事をした。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。 | |
| He was a little old man with thick glasses. | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| My parents told me that we should respect the elderly. | 両親は私に老人を敬うように言った。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| You must respect senior citizens. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He was too old to swim. | 彼は年老いていたので泳げなかった。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| Who is that old woman? | あの老女は誰ですか? | |
| The old man is always accompanied by his grandson. | その老人にはいつも孫が同伴している。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| The old man beguiled the weary day with cards. | 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| The old woman knitted her brows. | その老婦人はまゆをひそめた。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |