Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody thinks that they are ready for their old age. | 老後に備えようと誰でも考える。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| The bus was empty except for one elderly woman. | 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Old people deserve respect. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| Many old people these days cannot keep up with the times. | 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| The old man possesses great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過去を振り返り過ぎです。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Mother Theresa devoutly cared for old people. | マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| "A cat?" asked the old man. | 「猫ですか?」老紳士は尋ねた。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| I'm looking for an old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| The old man captured a big fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| The old man lived there by himself. | 老人はそこに一人で住んでいた。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| The old man freed the little fox from the trap. | その老人は子ギツネをわなから放してやった。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| I'm looking for a certain old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly. | 今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後のためにかねをためる。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Neither of them seemed old. | 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| The old man looked surprised at the news. | 老人はその知らせに驚いたようだった。 | |
| He is a cheerful old man. | あの人は元気な老人です。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| The old man wondered why life had passed him by. | 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |