Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| He has a lot of money saved for his old age. | 彼は老後のために大金を貯えている。 | |
| I'm looking for a certain old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| The old man was taken in by a salesman. | その老人はセールスマンにだまされた。 | |
| The old man loaded his mule with bags full of sand. | 老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| He has become weaker with age. | 彼は老齢のため体が弱くなっている。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I'm getting farsighted as I get older. | 老眼になってきたようです。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. | 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| Neither of them seemed old. | 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| You must think of your old parents. | 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| As they grow old, many people become unable to look after themselves. | 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| Fever and constant coughing weakened the old lady. | その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| An old man came along. | 一人の老人がやってきた。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| The old man wondered why life had passed him by. | 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 | |
| We were sorry for the old couple. | 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。 | |
| I'm looking for a certain old woman. | 私はある老人を探しています。 | |
| "A cat?" asked the old man. | 「猫ですか?」老紳士は尋ねた。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| Who is that old man? | あの老人は誰ですか。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I want to live comfortably when I become old. | 老後は楽に暮らしたい。 | |
| He grew old. | 彼は年老いた。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| Everybody thinks that they are ready for their old age. | 老後に備えようと誰でも考える。 | |
| We must provide for old age. | 我々は老後に備えなければならない。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| The old man died last week. | その老人は先週なくなりました。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人暮らしをしている。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly. | 今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| She takes care of her old mother. | 彼女は年老いた母親の世話をしている。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |