Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| The old man freed the little fox from the trap. | その老人は子ギツネをわなから放してやった。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| Who is that old woman? | あの老婆は誰ですか? | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| He was too old to swim. | 彼は年老いていたので泳げなかった。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。 | |
| The old man stands aloof from this world. | その老人は俗世界から超然としている。 | |
| Everybody thinks that they are ready for their old age. | 老後に備えようと誰でも考える。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| It was an old man that was hit by the black car. | 黒い車にはねられたのは老人だった。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| The old man wondered why life had passed him by. | 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| I'm getting farsighted as I get older. | 老眼になってきたようです。 | |
| An old man came along. | 一人の老人がやってきた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| We must provide for our old age. | 私たちは老後に備えなければならない。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| We must be kind to the old. | われわれは老人に親切にしなければならない。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| Worries aged him rapidly. | 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| We were sorry for the old couple. | 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| Mother Theresa devoutly cared for old people. | マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |