Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 Do you think of me as a cool guy? 私を考えると格好いいと思いますか。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 I frequently think about my mother who passed away. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 I am not alone in thinking so. そう考えるのはひとりではない。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。