When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.