The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Do you think in French?
フランス語で考える?
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.