It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
Do you think in French?
フランス語で考える?
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.