Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 We consider Tom to be honest. 私たちはトムが正直だと考える。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 I am not alone in thinking so. そう考えるのはひとりではない。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 We often associate black with death. 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 You can reasonably expect her to come. 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 I think twice before I smoke. 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。