It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.