Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 I frequently think about my mother who passed away. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! Do you think of me as a cool guy? 私を考えると格好いいと思いますか。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 Why should you think so? いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 Joe was pleased at the thought of going to New York. ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。