The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.