Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 I blush to think of what a fool I was then. その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 Do you think in French? フランス語で考える? As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 Do you think of me as a cool guy? 私を考えると格好いいと思いますか。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 I think twice before I smoke. 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。