Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. | 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| I frequently think about my mother who passed away. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はなんでも金本位に考える。 | |
| It is just like her to think of others before thinking of herself. | 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? | 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| Do you think in French? | フランス語で考える? | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| The more I think about it, the less I like it. | そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 | |
| The more I think about it, the less I understand it. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| Some people think you cannot overpraise a child. | 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| At your age, I would think so, too. | 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| The more I think of it, the less I like it. | そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 | |
| Let's not think like that. | そんなふうに考えるのはやめよう。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. | 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 | |
| Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. | 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 | |
| To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| The more she thought about it, the less she liked it. | 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 | |
| The trainer must think of her health. | トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 | |
| It simply doesn't bear thinking about. | それは考えるだけでもぞっとする。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| He thinks in terms of his own country. | 彼は自国の立場からものを考える。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そう考えると理由が君にはあるのか。 | |
| Those college students give me a bad headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| Great minds think alike. | 賢人は皆同じように考えるものだ。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はあらゆることをお金の面で考える。 | |
| I never see you without thinking of my mother. | あなたに会うとかならず母の事を考える。 | |
| Man is a thinking reed. | 人間は考える葦である。 | |
| She thinks about him when she's feeling lonely. | 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| I'm sorry that you should think that way. | あなたがそんな風に考えるのは残念です。 | |
| I'm not good at thinking logically. | 論理的に考えるのが苦手。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金で考える。 | |
| Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. | 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 | |
| The most important thing is thinking for oneself. | 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 | |
| It is foolish to take his word seriously. | 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Tom didn't have time to think. | トムには考える時間がなかった。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| I have too many things on my mind these days. | 最近考えることが多過ぎる。 | |
| He didn't give me time to think. | 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 | |
| I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. | 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 | |
| I'll give you a day to think about it. | それについて考える時間を一日あげますよ。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| I think watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| What a fool I am to think that she loves me! | 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の形態と考える人もいる。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |