The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Do you think in French?
フランス語で考える?
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.