Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Do you think in French?
フランス語で考える?
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.