I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.