The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考える'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man.
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
Do you think in French?
フランス語で考える?
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.