UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't stand it.耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License