UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License