UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I have no patience.忍耐力がありません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand it.耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License