UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't stand it.耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I have no patience.忍耐力がありません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License