UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License