UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License