UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand it.耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License