UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License