UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I have no patience.忍耐力がありません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License