UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License