UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I have no patience.忍耐力がありません。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License