UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand it.耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License