UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I have no patience.忍耐力がありません。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License