UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I have no patience.忍耐力がありません。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License