UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License