UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't stand it.耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I have no patience.忍耐力がありません。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License