The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I was surprised by his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Hunger drove him to steal.
空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
You must endure the pain.
痛みに耐えねばなりません。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She endured to the bitter end.
彼女は最後まで耐えた。
She could not put up with the insults any more.
彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government