UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License