UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License