UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand it.耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License