UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License