UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand it.耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License