UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License