UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License