UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License