UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand it.耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License