UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand it.耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I have no patience.忍耐力がありません。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License