UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License