UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License