UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I have no patience.忍耐力がありません。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License