You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand it.
耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
No matter what it is, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government