The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
I cannot bear such an insult.
私はそのような侮辱には耐えられない。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Can she endure a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government