UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License