UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I have no patience.忍耐力がありません。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License