UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License