UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License