UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand it.耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License