UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't stand it.耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License