UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License