UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License