UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't stand it.耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License