UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't stand it.耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License