UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License