UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand it.耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I have no patience.忍耐力がありません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License