UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand it.耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I have no patience.忍耐力がありません。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License