UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand it.耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License