UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand it.耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License