UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I have no patience.忍耐力がありません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License