UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License