UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't stand it.耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License