UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License