UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand it.耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I have no patience.忍耐力がありません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License