UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License