UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't stand it.耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License