UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License