UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't stand it.耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License