UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License