The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guide is using a microphone for us to hear her better.
そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
Have you ever heard that song sung in French?
あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。
Thanks for the tip. I'll give it a try.
良いことを聞いた!今度試してみようっと!
Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice.
トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Father ran through the paper.
父は新聞にざっと目をとおした。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Are you through with the paper?
新聞はもうおすみになりましたか。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.
新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
She sighed with disappointment at the news.
そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Tell me as much about that as possible.
そのことについてできるだけ話を聞かしてください。
I was surprised to hear that she passed for a model here.
このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
I told an amusing story to the children.
私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I'll tell you what.
まあ、聞きなさい。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
He was somewhat disappointed to hear the news.
彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I didn't hear you come in.
君が入ってきたのが聞こえなかったよ。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
I hear a strange sound.
変な音が聞こえる。
Do you know a good specialty store dealing in herbs?
ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。
I heard about the accident for the first time yesterday.
昨日はじめてその事故について聞きました。
I asked her if she had been to Mexico.
私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。
I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone.
私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。
I hear Mr Inoue has put up at that hotel.
私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
Please listen carefully to what I say.
僕の言う事を良く聞いてくれ。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Where is today's paper?
今日の新聞はどこ。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
I like listening to good music.
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I often heard her sing that song.
彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
That rings a bell somewhere.
どこかで聞いたような気もするね。
Are you listening to English?
あなたは英語を聞いていますか。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
I want to ask them when their big day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
I heard her calling from the kitchen.
彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
The girls burst into laughter when they heard his joke.
女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
What papers do you take?
どこの新聞をとっていますか。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
The story reminded me of my father.
その話を聞いたら父のことを思いだした。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
Listen to me, will you?
私の言うことを聞いてくださいね。
He had heard some other stories.
彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
He turned pale at the news.
彼はそのニュースを聞いて青ざめた。
Today's paper says that a typhoon is coming.
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
I heard her singing in her room.
私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
Some people read the newspaper while watching television.
テレビを見ながら新聞を読む人もいる。
We listen to the radio.
私たちはラジオを聞きます。
Please take my advice.
私のアドバイスを聞き入れなさい。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This story appeared serially in the Asahi.
この物語は朝日新聞に連載された。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
We heard it from Mr Such and such.
我々は某氏からそれを聞いたのだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.