Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little pitchers have long ears. 子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 She was not at all upset by the news. 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 Listen carefully. よく聞いて。 She was able to answer whatever was asked. 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 I learned about Keiko's problem from gossip. 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。 I heard John speak to Mr. Brown. ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 I'll ask him where he is planning to go during the vacation. 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 To hear him speak English, you would take him for an Englishman. 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 The mother tried to reason with her son. 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 She listened to me with her eyes shining. 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 Tomorrow, I will ask him. 明日、彼に聞きます。 I've heard a lot about you. お噂は聞いています。 He pretended not to hear me. 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 He was reading a newspaper in his shirt sleeves. 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 No matter what I did, Ken wouldn't do what I told him. ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。 I heard you talking in your sleep last night. 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 May I ask about your family? 家族について聞いてもいいですか。 I can hear you, but I can't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 Let's listen to the tape. そのテープを聞きましょう。 I have never heard him speak English. 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 He heard his name called. 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 I heard a dog barking in the distance. 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。 I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? She listened to music for hours. 彼女は何時間も音楽を聞いた。 People in general have faith in everything newspapers say. 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 You could have heard a pin drop. ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 Ask the teacher when you have a question. 質問があるときは、先生に聞きなさい。 She felt like crying after hearing that news. 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 I heard someone call my name from behind. 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。 To see is to believe. 百聞は一見にしかず You know what? 聞いてよ。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 We heard glass shattering in our street. 通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Tell me about it. I'm all ears. そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 I arrived too late to hear his speech. 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 Are you listening to me? 私の話を聞いているの? Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? Father ran through the paper. 父は新聞にざっと目をとおした。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 I've never heard of such a story before. これまでそんな話は聞いた事も無い。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 He pretended not to hear his boss. 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 Let's just listen. 聞こう。 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 The boy lay listening to the radio. 少年はラジオを聞きながら横になっていた。 Will you put down that paper and listen to me? 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 Did you hear what happened to John? ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 According to the papers, the man has finally confessed. 新聞によると男はついに自白したそうだ。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I heard someone shout outside the window. 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 Debbie! Can you hear me? デビー!聞こえてる? Did you hear about the fire yesterday? 君は昨日の火事のことを聞きましたか。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? Did he tell you what to do? 彼から何をするか聞いた? I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 We could not help laughing at his story. 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 I've never heard of her. 彼女のことについて聞いたことがない。 He made believe not to hear his boss. 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 I didn't hear you. よく聞こえませんでした。 Reject all its lies and vulgarity. 新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。 He was surprised to hear a cry from within. 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 I replied automatically when I heard my name. 私の名前を聞いたとき思わず返事をした。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 I heard a voice cry "Help!". I was laughing. 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 She broke down when she heard about the accident. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 His story will banish your fears. 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 Help me bind the papers into bundles. 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 Tell me. I'm all ears. さあ言ってよ、じっと聞いているから。 Have you read the leading article in today's paper? 今朝の新聞の社説を読みましたか。 This newspaper is free. この新聞は無料です。 I have never heard him lie. 彼がうそをつくのを聞いた事がありません。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 Have you heard Tom speaking French? トムがフランス語しゃべるの聞いたことある? "Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google." 「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」 It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 I heard him mumble to himself. 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。