Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 I'm all ears. 聞きたくてたまらない。 When she heard the news, she sighed disappointedly. そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 He refuses to listen to me. 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 All at once we heard a shot. 突然私たちは銃声を聞いた。 I found myself listening to his records. 私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。 I asked my teacher what to do next. 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 His speech left me with the sense that we would never be friends. 彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 She listened to her CDs at random. 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 Her ideas sound crazy. 彼女の意見はばかげて聞こえる。 I felt encouraged to hear what he said. 私は彼の言うことを聞いて意を強くした。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 I'd like to listen to pop music. 私はポピュラー音楽を聞きたい。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 Please listen carefully. 注意深く聞いてください。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 I am very glad to hear of your success. 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 I find interest in the social page in that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 Have you ever heard of Nessie? ネッシーって聞いたことありますか? Chew it over for a while and let me know what you think. そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。 She said that John must be very glad to hear the news. ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。 Several newspapers published the story. 幾つかの新聞はその話を載せた。 In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald! むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。 I was happy to hear the news. 私はそのニュースを聞いてうれしくなりました。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Chances are that he has not heard the news yet. 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 I am tired of hearing it. それは聞き飽きた。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 I'm so sorry to hear that. それを聞いてとても残念です。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 They hung on his every word. 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. 聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。 I have never heard Roy sing a song in public. 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 To hear him speak English, you would take him for an Englishman. 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 When she got lost, she wished she had followed his advice. 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 I was very surprised at the news. ニュースを聞いて、とても驚きました。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 I'm sorry I didn't quite catch what you said. ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 Please give me the paper when you have done with it. その新聞を読み終えたら私にください。 I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? Paying attention in class may lead to high marks. 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 Please tell me what you think about this article. この記事についてのご意見をお聞かせください。 He made believe that he had not heard me. 彼は私の声を聞こえないふりをした。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 Have you read today's paper yet? もう今日の新聞を読みましたか。 The news made them happy. 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 He often sits by me and listens to music. 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 I want to ask them when their wedding day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 I heard him mumble to himself. 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 I sighed with relief to hear it. それを聞いて安心の吐息をはいた。 The voice reminded me of my mother. その声を聞いて私は母を思い出した。 I regret not having taken his advice. 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 I heard someone call my name in the crowd. 誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。 We heard it from Mr Such and such. 我々は某氏からそれを聞いたのだ。 The news gratified us. その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 He was reading a newspaper in his pajamas. 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 I have never heard him speak English. 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 Tom asked for directions. トムは方向を聞いた。 I was walking in the park, when I heard my name called. 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 I heard a voice cry "Help!". I was laughing. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 The pitiful tale fetched tears from the girl. その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 They announced the date of their wedding in the newspaper. 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 I didn't get your last name. あなたに姓が聞き取れなかった。 I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. 立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 The beauty of the music brought tears to her eyes. その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 Sorry, I didn't hear you. すみません、聞こえませんでした。 We take in the Asahi. 我が家では朝日新聞をとっている。 He never listens to what his father says. 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 Because I was a newspaper reporter. なぜなら新聞記者だったからです。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 According to what I heard, they have broken up. 私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 The teacher was disappointed at my answer. 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 The newspapers opened fire on the politician. 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 Listen to me carefully. 私の言うことを聞きなさい。 I can hardly hear you. 君の話がほとんど聞き取れない。 She insisted that he should go to the hospital. 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 Did you hear the news on the radio this morning? ラジオで、今朝、ニュースを聞きましたか。 Please don't let me hear any more of that story. もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 He makes a point of reading newspapers after dinner. 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。