Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard you talking in your sleep last night. 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 The fact is, I have heard nothing about it. 実はその件については、何も聞いていないのです。 I recognized Jane at once by her voice. 声を聞いてすぐジェーンだと分かった。 Read a newspaper to keep up with the times. 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Ask a policeman! お巡りさんに聞け! I always say to myself to be generous. 私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 The story may sound strange, but it is true. その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。 Beethoven was deaf in his late years. ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 I was disappointed when I heard that you could not come. あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。 I asked him if he wanted a watch. 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 I regret not having taken his advice. 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 I have heard this proverb used. このことわざが使われるのを聞いた事があります。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 I subscribe to two newspapers. 私は新聞を2種類購読している。 Reject all its lies and vulgarity. 新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。 He delivers newspapers. 彼は新聞を配達している。 I often listen to soothing music in order to relax. リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 I could not help laughing at his jokes. 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 Didn't you hear your name called? あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 Listen. 聞きなさい。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 He heard his name called. 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 We know about daily events through the newspapers. 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 I'd like to hear that song again. その歌をもう一度聞きたいです。 "Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice." 「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」 I was surprised to hear of his failure. 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 I beg your pardon; I didn't quite catch your name. もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 I heard someone knock on the door. 私は誰かがドアをノックするのを聞いた。 Is this today's issue of the Asahi Shimbun? これは今日発行の朝日新聞ですか。 I asked if you wanted a ride. 車に乗るかどうか聞いたのです。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 To hear him speak English, you would take him for a native speaker. 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 May I ask you for your name and address? お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 I'm sorry, but I can't hear you well. ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 The people in the rear of the room could not hear the speaker. 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 It was not until yesterday that I heard about the accident. 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 Could you hand me the newspaper on the table? そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 Do you read me? 聞こえますか。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 He listened to the story with his eyes shining. 彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 Today's paper says that a typhoon is coming. 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 I've heard this story scores of times. この話は何度も聞いた。 Every student was asked his or her name and birthplace. どの生徒も名前と出身地を聞かれた。 I couldn't hear the sound well. その音がよく聞こえなかった。 The papers say that there was a big fire in Nagoya. 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 Tom pretended to not hear a thing. トムは何も聞いていないふりをした。 My father asked me who had visited him the day before. 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 Today's paper says that a big typhoon is approaching. 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 Ask him the way to station. 彼に駅までの道を聞きなさい。 Her voice sounds very beautiful. 彼女の声はとても美しく聞こえます。 By the way, did you hear that Mary quit her job? ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。 She wept when she heard the terrible news. そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 She left the old newspapers lying in a heap. 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 The news made my hair stand on end. その知らせを聞いて身の毛がよだった。 He can't have heard you. 彼には君の声が聞こえたはずがない。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 The students were highly pleased at the news. 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 What newspaper do you subscribe to? あなたはどの新聞をとっていますか。 Ask him when to get together next. この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 It was so still that you would have heard a pin drop. とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 He never listens to what his father says. 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Why don't you ask Mr White? ホワイトさんに聞いてみたら? Will you do me a favor? 私の願いを聞いていただけますか。 The girl insisted on going shopping with her mother. その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 Have you read today's paper yet? 今日の新聞はもう読みましたか。 I've often heard about you. あなたのうわさはしばしば聞いています。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 I pricked up my ears. 私は聞き耳を立てた。 Have you ever heard of him? 彼の噂を聞いたことがありますか。 The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 I do beseech you, hear me through. お願いいたします、最後までお聞きください。 First, we will talk to Doctor Benjamin Burns. 最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。 He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 I have never heard him speak English. 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 He heard a shout. 彼は叫び声を聞いた。