Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 I hear you but I don't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. 立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。 I heard him play the piano once. 私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。 He made believe that he had not heard me. 彼は私の声を聞こえないふりをした。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 I heard my name called by someone on the street. 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 Sorry, I didn't hear. ごめん。聞いてなかった。 We have never heard him sing the song. 彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。 You can enjoy some recorded music while you wait. 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 Please ask someone else. 他の誰かに聞いて下さい。 Listen, all of you. みなさん、聞きなさい。 Little did I dream of hearing such a merry song. そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 Tell me that story you heard from your brother. あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 I recognized Jane at once by her voice. 声を聞いてすぐジェーンだと分かった。 Ask me anything! 何でも聞いて! You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? Have you ever heard her play the piano? 彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。 With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 I heard her sing a song. 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 He lost his presence of mind at the news. その知らせを聞いて彼は慌てた。 I have a newspaper clipping file. 新聞をまとめておくファイルを持っている。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Please, you can have the paper first. 新聞を先にどうぞ。 The girls burst into laughter when they heard his joke. 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 I heard him go down the stairs. 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 There's nothing important in the paper. 新聞には大したことは何も出ていない。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Ask Alex. アレックスに聞けよ。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 I heard her to the end. 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。 That name struck a chord. その名にどこか聞き覚えがあった。 Him, honest? What a joke! 正直が聞いて呆れるよ。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 Hear what I have to say. 私の言い訳を聞いてくれ。 Listen to me carefully with your book closed. あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 He was somewhat disappointed to hear the news. 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 Why don't you listen to his advice? 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 I've often heard about you. あなたのうわさはしばしば聞いています。 I asked the student what image he had of black people. 学生に黒人に対するイメージを聞いた。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 How did he react to the bad news? その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 It was not until yesterday that I heard about the accident. 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 He was listening with his chin resting on his hand. 彼はほおづえをつきながら聞き入っていた。 Ask me something easier. 何かもっと簡単なことを聞いてください。 He listened closely to the speaker. 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 I heard her singing. 彼女が歌っているのが聞こえた。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 I felt like crying at the news. そのニュースを聞いて泣きたくなった。 That song sounds familiar to me. その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 Can't you hear the sound? お前にはあの音が聞こえないのか。 I have never heard of him since then. 私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 What is reported in the paper is an obvious fact. 新聞に書かれていることはれっきとした事実である。 Linda went to the park to listen to the music. リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 What did you hear? 何を聞いたの? I am tired of hearing that. 聞きあきた。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 I heard you talking in your sleep last night. 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 Listen carefully to what I say. 私の話をよく聞きなさい。 Ask him the way to station. 彼に駅までの道を聞きなさい。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 I bought a newspaper written in English. 私は英語で書かれた新聞を買った。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 She was surprised to hear the news. その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 I had trouble making him hear me calling for help. 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 Now, listen to the doctor, or you won't get well. さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。 Her eyes rested on the young man reading newspaper. 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 She contributed an article to the newspaper. 彼女は新聞に論文を寄稿した。 I was glad to hear his report. 彼の報告を聞いて嬉しかった。 QUIET! You can hear it. しーっ!聞こえちゃうよ。 They heard him come downstairs. 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 He won't listen. I might as well talk to a brick wall. 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。