Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to hear your voice, too. | あなたの声も聞きたいものです。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| I cannot let it go unchallenged. | それは聞き捨てならぬ。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| According to the newspaper, there was a big fire last night. | 新聞によると昨夜大火事があった。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I heard you talking in your sleep last night. | 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that he was safe. | ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 | |
| Where's the newspaper? | 新聞どこ? | |
| Debbie! Can you hear me? | デビー!私の声が聞こえるかい? | |
| Where's today's newspaper? | 今日の新聞はどこ。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| Tomorrow, I will ask him. | 明日、彼に聞きます。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| Mother was surprised at the news. | 母はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| You ought to have taken your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| He heard the dog barking. | 彼は犬がほえているのを聞いた。 | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you. | 日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| She was heard to sing to the piano. | 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 | |
| Tom asked for directions. | トムは方向を聞いた。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| I heard a woman scream. | 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 | |
| The police was unable to get anything out of the woman. | 警察はその女から何も聞き出せなかった。 | |
| This newspaper is free. | この新聞はロハだ。 | |
| Your ideas sound crazy. | あなたの意見はばかげて聞こえる。 | |
| It was a relief to hear the news. | その知らせを聞いて安心した。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| You may have heard of that. | そのことはお聞きになったかもしれない。 | |
| We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Why don't you ask Mr White? | ホワイトさんに聞いてみたら? | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| I always say to myself to be generous. | 私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。 | |
| He has never been heard of since. | それ以来彼のうわさは聞いていない。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| I listened to some CDs last night. | 私は昨晩CDを聞いた。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| We were surprised at the news. | 私たちはそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| He thought that he would write something for the newspaper. | 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 | |
| Cut the talking and listen. | おしゃべりをやめて聞きなさい。 | |
| I heard someone scream. | 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言うことを聞かない。 | |
| I couldn't help but feel disappointed when I heard the news. | そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| His talk is always pleasant to listen to. | 彼の話はいつ聞いても楽しい。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| I didn't get your last name. | あなたに姓が聞き取れなかった。 | |
| Being told the news, she jumped for joy. | その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 | |
| I've never heard anything more dreadful. | こんな恐ろしいことは聞いたことがない。 | |
| Can anyone hear me? | どなたか、聞こえますか? | |
| You'll have to ask at the newsstand. | ニューススタンドで聞いて下さい。 | |
| I'm all ears. | 聞きたくてたまらない。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| Ask Tom. | トムに聞きなさい。 | |
| I felt very relieved when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| I'd like to listen to pop music. | 私はポピュラー音楽を聞きたい。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| May I have the paper after you, please? | 新聞をお先にどうぞ。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| He was surprised to hear a cry from within. | 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |