Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 The tree was heard to crash to the ground. 木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 Have you ever heard that song sung in French? あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 I am really sorry to hear that. それを聞いてとても残念に思います。 Yes. I was very surprised at the news. はい。ニュースを聞いてとても驚きました。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? There is no use in crying. No one will hear you. 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 Are you through with the paper? 新聞はもうおすみになりましたか。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 We were surprised at the news. 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 The farmers must be happy to hear that. お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。 His success was mentioned in the paper. 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 We can hear the ocean from here. ここから海の音が聞こえる。 Don't ask me why. わけは聞かないで。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。 She turned pale at the news. 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 He wanted to hear about the news. 彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。 That's the same story as I heard when I was a child. それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。 Ask him when to get together next. この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 It's hard to understand the Osaka dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。 QUIET! You can hear it. しーっ!聞こえちゃうよ。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。 According to today's paper, there was a fire in this town last night. 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 Do you hear the birds singing? 鳥の歌、聞こえますか。 I was discouraged to hear of his death. 私は彼の死を聞いてがっかりした。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 You'd better take his words with a grain of salt. 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 The news made them happy. 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 I'm listening to this band. このバンドの演奏を聞いているの。 It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 His picture was in the newspaper. 彼の写真が新聞に載っていた。 The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 You will be shocked to hear this. あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。 All were glad to hear the news. その知らせを聞いてみんな喜んだ。 She shed tears while listening to the story. 彼女はその話を聞いて涙を流した。 I asked him if he would go there the next day. 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 Ask Alex. アレックスに聞いてみなさい。 I fell asleep while listening to the radio. ラジオを聞きながら寝てしまった。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 She admonished the child to be more careful. 彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 According to what I heard, he went over to America to study biology. 聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。 Not a sound was heard. 物音一つ聞こえなかった。 I spoke so loudly as to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 There wasn't much news in last night's newspaper. 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 He reads the paper every morning. 彼は毎朝、新聞を読む。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。 I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 You can hear her singing every morning. 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 The pupils listened eagerly during his speech. 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 Ann was surprised to hear the rumor. アンはそのうわさを聞いて驚いた。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 I heard him go down the stairs. 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 My family subscribes to a newspaper. うちは新聞を購読しています。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 The news that he brought delighted us. 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 I take two newspapers daily. 私は毎日2種類の新聞を取っている。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 I don't want to hear any more of your complaining. 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 Having heard the story before, she didn't want to hear it again. 彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 She was heard to cry for help. 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 Children should be seen and not heard. 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 Tell me about it. I'm all ears. そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 The newspaper said that a typhoon was approaching. 新聞によると台風が接近中であった。 When I heard the news, I wanted to cry. そのニュースを聞いて泣きたくなった。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 She was heard to cry. 彼女が叫ぶのが聞かれた。 The cat was scared by an unfamiliar noise. その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 Do you have Japanese newspapers? 日本の新聞はありますか。 Tell me your story. I am all ears. あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 The girls burst into laughter when they heard his joke. 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 I'm sick of listening to your complaints. 君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 I heard someone in the crowd outside the station call my name. 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。