I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone.
私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
We were astonished at the news.
私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.
もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.
テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。
I was all ears.
私は耳をすまして聞いていた。
I heard the song sung in French.
私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
I heard my name called in the station.
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
Bring me the newspaper, please.
新聞を持って来てください。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
He makes a point of reading newspapers after dinner.
彼は夕食後に新聞を読む事にしている。
I hear footsteps outside.
外で足音が聞こえる。
I'm glad to meet you.
声が聞けてうれしいよ。
I spoke loudly so that everyone could hear me.
みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
Could I get a Japanese newspaper, please?
日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The engine makes a strange noise.
エンジンから変な音が聞こえます。
One word is enough for a wise man.
一を聞いて十を知る。
You may not have heard about this.
その事はまだお聞きになっていないかもしれない。
He delivers newspapers.
彼は新聞を配達している。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
How many papers do you take?
新聞はいくつとっていますか。
I heard him go out.
彼が出ていく音が聞こえた。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They were all ears for the news.
熱心にそのニュースを聞いていた。
I have never heard of anyone by the name.
そんな名前の人は聞いたことがない。
I am happy to hear your voice.
あなたの声が聞けてうれしいわ。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Can anyone hear me?
どなたか、聞こえますか?
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Don't go by what the newspapers say.
新聞のいうことを信用するな。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Having read the newspaper, I know about the accident.
新聞を読んだので、その事故のことは知っている。
I felt better to hear that.
私はそれを聞いてほっとした。
I hear that his father is in another country.
彼の父親は外国にいると聞いている。
She will often listen to records for hours.
彼女はよく何時間もレコードを聞いている。
We take in the Asahi.
我が家では朝日新聞をとっている。
I can hear the soft breathing.
やわらかな息が聞こえる。
The news paralyzed him.
そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。
He was reading a newspaper in his shirt sleeves.
彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
He did nothing but read newspapers.
彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He was listening with his chin resting on his hand.
彼はほおづえをつきながら聞き入っていた。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
On hearing the news, she turned pale.
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
I couldn't help laughing at his joke.
彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。
You were just listening to the talk, without thinking.
なにげに話を聞いていたのね。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.
僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.