Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 And I had never listened to his records. そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 I could hear her sobbing in her bedroom. 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 I heard him coming downstairs. 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 Hearing the news, she cried her heart out. 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 Didn't you hear your name called? あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 Should he hear of your marriage, he will be furious. 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 They were excited at the news. 知らせを聞いて興奮した。 He heard a shout. 彼は叫び声を聞いた。 He pretended not to hear me. 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 They were happy when they heard the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 I was at my wit's end when I heard the news. その知らせを聞いて途方にくれた。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 Any paper you read will tell the same story. どの新聞を読んでも話は同じだろう。 If so then I want you to do something for me. That will make us even. だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 I'll tell you what. まあ、聞きなさい。 I could not but sigh when I heard the news. その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 The people got excited at the news. 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 I've not read today's paper yet. 今日の新聞は、まだ読んでいない。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Tom is deaf in one ear. トムは片耳が聞こえない。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I didn't hear you come in. 君が入ってきたのが聞こえなかったよ。 I have never heard of him since then. 私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。 Please take my advice. 私のアドバイスを聞きなさい。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 He will not listen to me. 彼はどうしても私の話を聞こうとしない。 She turned pale at the news. 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 That's the damnedest story I ever heard. そんな途方もない話は聞いたことがない。 I heard something fall to the ground. 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 Get me the newspaper. 新聞を取って。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 One eyewitness is better than ten earwitnesses. 一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 I listened to him explain a new product. 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 When she got lost, she wished she had followed his advice. 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 I asked him if he would help me. 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 Give me chapter and verse. 一部始終を聞かせてくれ。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 To see is to believe. 百聞は一見にしかず I heard the front doorbell ring. 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 Tom heard the sound of breaking glass. トムはガラスの割れる音を聞いた。 Listen carefully, or you won't follow me. 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 I am happy to hear your voice. あなたの声が聞けてうれしいわ。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 We were all astonished to hear the news. 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 I heard the sound of a ringing bell. 私はベルが鳴っている音を聞いた。 He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 I never heard him sing. 彼が歌うのを聞いたことがない。 We were delighted to hear of his success. 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 My father quickly scanned the newspaper. 父は新聞にざっと目をとおした。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Your joke is funny no matter how many times I hear it. 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 No attention was paid to his warning. 彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 Some people read the newspaper while watching television. テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 I couldn't hear the sound well. その音がよく聞こえなかった。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 I could not but feel disappointed at hearing the news. そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 On hearing the news, he rushed out of the house. その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 She hasn't heard the news yet. 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 She broke down when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 She turned pale at the news. 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 According to the papers, the man has finally confessed. 新聞によると男はついに自白したそうだ。 He got very angry, for she refused to follow his advice. 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 It was not until yesterday that I heard about the accident. 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 Why do you ask? なぜ聞くの? They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Can you tell one bird from another by hearing them? 小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。