The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Listen, all of you.
みなさん、聞きなさい。
Want to know?
聞きたいわ?
People always make fun of me when they find out I'm colorblind.
人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。
The columnist raked up some old gossip.
そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
It sounds easier that way.
その方がもっと簡単に聞こえる。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Will you put down that paper and listen to me?
新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
Tell him where he should go.
どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
Did you ask the price?
値段聞いた?
This is the most exciting story that I have ever heard.
これほどわくわくする話は聞いたことがない。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
We were astonished at the news.
私たちはその知らせを聞いてびっくりした。
Seeing is believing.
百聞は一見に如かず。
I heard my name called in the station.
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
The story turned my blood cold.
その話を聞いてぞっとした。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
I've never heard of her.
彼女のことについて聞いたことがない。
Did you hear about the fire yesterday?
君は昨日の火事のことを聞きましたか。
Not a sound was heard.
物音一つ聞こえなかった。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
He asked me if I could speak English.
君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Have you read today's paper?
あなたは今日の新聞を読みましたか。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I was happy to hear the news.
私はそのニュースを聞いてうれしくなりました。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
He listened to my pitch, so he must be interested.
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせを聞いてびっくりした。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
I am tired of hearing that.
私は聞きあきた。
She was heard to cry.
彼女が叫ぶのが聞かれた。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
He asked me if I wanted to go abroad.
彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
He did nothing but read newspapers.
彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。
I asked many persons about the store, but no one had heard of it.
私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
I didn't get your last name.
あなたに姓が聞き取れなかった。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
We even heard planes.
飛行機の音も聞こえたわ。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
I asked him if he would help me.
私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
By the way, have you heard about Suzuki?
時に鈴木の件について聞いたか。
I am glad to hear of your success.
君の成功の知らせを聞いてうれしい。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".
「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Some people read the newspaper while watching television.
テレビを見ながら新聞を読む人もいる。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
She fainted when she heard the terrible news.
彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
She succeeded in drawing the truth from him.
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
Today's paper says that a typhoon is coming.
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.