The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
I've heard a lot about you.
お噂は聞いています。
According to today's paper, there was a fire in the city.
今日の新聞によれば、その市で火災があった。
She looked frightened at the news.
彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
She was heard to cry.
彼女が叫ぶのが聞かれた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I slipped on the paper and hurt my leg.
その新聞で転んで足を痛めた。
I heard that Tom got married to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
I felt my face turn pale when I heard that sound.
私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
She made believe not to hear him.
彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。
The girl insisted on going shopping with her mother.
その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You may not have heard about this.
その事はまだお聞きになっていないかもしれない。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Did the newspaper say it was going to rain?
雨が降ると新聞に出てましたか。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Chances are that he has not heard the news yet.
たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
I'm tired of listening to his boasts.
彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
I am listening to the radio.
私はラジオを聞いています。
You are listening to English.
あなたは英語を聞いています。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Let's ask the boy who lives next door.
隣に住んでいる少年に聞いてみよう。
Call the operator at 104 then.
104のオペレーターに聞いてみて。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall.
彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
I heard him coming downstairs.
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We were surprised to hear the news.
私たちはその知らせを聞いて驚いた。
We could hear a foghorn in the distance.
遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I just asked because I thought you would know.
あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
I'm very sorry to hear it.
私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
The people got excited at the news.
人々はその話を聞いて沸き立ちました。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
Never have I heard anyone say a thing like that.
私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
Did you learn it from him?
そのことは彼から聞いたのですか。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He pretended not to hear me.
彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
According to the papers, the man has finally confessed.
新聞によると男はついに自白したそうだ。
I asked her if she was going out.
あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Please tell me the story in detail.
その話を詳しく聞かせて下さい。
I could not help laughing at his jokes.
彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
I listened to him reluctantly.
私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Ask Alex.
アレックスに聞いてみなさい。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I heard someone calling me from a distance.
遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I have heard this proverb used.
このことわざが使われるのを聞いた事があります。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.