The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard Jill play the piano.
私はジルがピアノを弾くのを聞いた。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
Listen carefully.
よく聞きなさい。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
We could not help laughing at his story.
私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
I'd like to talk to you away from the press.
新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
This newspaper is free.
この新聞は無料です。
I heard someone knock on the door.
私は誰かがドアをノックするのを聞いた。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
She was surprised when she heard the news.
彼女は知らせを聞いて驚いた。
According to the paper, there was an earthquake in Peru.
新聞によればペルーで地震があったそうだ。
Might I ask your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He heard someone calling for help.
だれかが助けを求めているのを聞いた。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
Did you ask the price?
値段聞いた?
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
Are you listening to me?
私の話を聞いているの?
Give me chapter and verse.
一部始終を聞かせてくれ。
I was very glad to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしかった。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
"Yes, I was listening," replied Jordan.
「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
Let me hear it.
それを聞かせてくれ。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The mother tried to reason with her son.
母親は息子に言い聞かせようとしていた。
He was listening to me with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
I heard someone come into the room.
私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。
They listened to the teacher with their eyes shining.
彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours.
聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。
I heard the news through the grapevine.
その知らせは人つてに聞いたよ。
I heard my name called.
私の名前が呼ばれるのが聞こえました。
What did you hear?
何を聞いたの?
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He asked me if I had found it.
彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。
I also heard a similar story.
私も似た話を聞いたことがある。
You can ask the child who's playing over there.
あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Tell me your story. I am all ears.
話してください。ぜひ聞きたいです。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
My grandfather often nods over his newspaper.
祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。
I sometimes hear my father singing in the bath.
私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I remember hearing a very similar story to that.
それによく似た話を聞いた覚えがある。
The name rang a bell in me.
その名を聞いて私はぴんときた。
They were excited at the news.
知らせを聞いて興奮した。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
His story sounds true.
彼の話はもっともらしく聞こえる。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?
エスペラントを聞いたことがありますか。
This newspaper is free.
この新聞は、無料です。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.