Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I have the paper when you're finished with it? 新聞を読み終わったら渡してくれる? She heard him cry. 彼女は彼が泣くのを聞いた。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 Let me tell you something. おもしろいはなしを聞かせてあげようか。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 You know, sometimes you need to hear it. でもね、聞きたい時もあるのよ。 He regretted not having taken my advice. 彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。 He would not listen to my advice. 彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。 She would not follow my advice. 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 Yesterday evening we heard the President talk on television. 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 This story appeared serially in the Asahi. この物語は朝日新聞に連載された。 He wrote a letter, listening to music. 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 She pretended to be hard of hearing. 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I can hear Tom. トムの声が聞こえる。 Will you put down that paper and listen to me? 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 What he has once heard he never forgets. 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 I asked my son what he really wanted. 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 Listen carefully to what I say. 私の話をよく聞きなさい。 Can anyone hear me? どなたか、聞こえますか? He pretended not to be listening. 彼は聞いてないふりをした。 I heard the door close. ドアが閉めるのが聞こえた。 I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 I heard John speak to Mr. Brown. ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 Have you heard about the accident? 事故の事を聞きましたか。 Did you hear the news on the radio this morning? ラジオで、今朝、ニュースを聞きましたか。 When I told him I had some good news for him, he was all ears. 彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。 You were just listening to the talk, without thinking. なにげに話を聞いていたのね。 Reject all its lies and vulgarity. 新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 I'd like to ask Tom if he feels the same way. 同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 I just asked because I thought you would know. あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。 She shed tears while listening to the story. 彼女はその話を聞いて涙を流した。 We asked many persons about the new store, but no one had heard of it. 私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。 The beauty of the music brought tears to her eyes. その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 She was heard to cry. 彼女が叫ぶのが聞かれた。 The press are arriving in force. 新聞社の人たちがどやどやとやってきました。 We talked in a low voice so as not to be heard. 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 Father reads the newspaper, eating his breakfast. 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 She turned pale at the news. 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 He was surprised to hear about the murder case. 彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 He heard the noise. 彼は物音を聞いた。 I heard somebody cry out. 誰かが大声で叫んだのが聞こえた。 May I ask a favor of you? お願いがありますが、聞いていただけますか。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I have never heard of anyone by the name. そんな名前の人は聞いたことがない。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 I heard my name called twice in the dark. 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 I can hear something. 私は何か聞こえます。 He is in the habit of reading a paper while taking a meal. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 Then the pen fell from my hand and I just listened. そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。 I can't hear very well. よく聞こえないのです。 I am very pleased to hear the news. その知らせを聞いてとてもうれしく思う。 I'm sorry to hear that. それを聞いて気の毒に思う。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 You must heed the advice of your teacher. 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 I've never heard of her. 彼女のことについて聞いたことがない。 Our class were all glad to hear it. 私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。 I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 I was surprised to hear my name called. 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 I regret missing the speech. その講演を聞き逃して残念です。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 She felt like crying at the news. 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 I asked her if she had been to Mexico. 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 I heard our dog barking all night. 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。 We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 I am listening to the radio. 私はラジオを聞いています。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 When I saw the picture, I remembered the story. その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。 Can you hear me? 私の言うことが聞こえますか。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 According to today's paper, there was a fire in this town last night. 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 The noise grew fainter, till it was heard no more. 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 Don't shout at me. I can hear you all right. 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 I heard you talking in your sleep last night. 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 The good news cheered me up. その良い知らせを聞いて気が楽になった。 I didn't know about it until I read the paper. 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 He went deaf as a result of an accident. 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 I heard that she came here. 彼女がここに来たと聞きました。 I asked him if he wanted a watch. 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。