Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                       |  | Tom was reading a newspaper in his pajamas. | トムはパジャマで新聞を読んでいた。 |  | 
 |  | They earn their living by collecting and selling old newspapers. | 彼らは古新聞を売り生計をたてている。 |  | 
 |  | Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. | 聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。 |  | 
 |  | If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 |  | 
 |  | I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 |  | 
 |  | Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 |  | 
 |  | Are you through with the paper? | 新聞はもうおすみになりましたか。 |  | 
 |  | I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 |  | 
 |  | He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 |  | 
 |  | Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 |  | 
 |  | This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 |  | 
 |  | I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 |  | 
 |  | He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 |  | 
 |  | The news made them happy. | 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 |  | 
 |  | I'm very sad to hear that. | そのことを聞いて私はとても悲しい。 |  | 
 |  | The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 |  | 
 |  | I have never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 |  | 
 |  | When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 |  | 
 |  | The story shook him badly. | 彼はその話を聞いてひどく動揺した。 |  | 
 |  | I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 |  | 
 |  | He heard the dog barking. | 彼は犬がほえているのを聞いた。 |  | 
 |  | Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 |  | 
 |  | "How many keys?" asked Pepperberg. | 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 |  | 
 |  | The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 |  | 
 |  | Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 |  | 
 |  | I'm sorry to hear that. | それを聞いて気の毒に思う。 |  | 
 |  | His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 |  | 
 |  | Please ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 |  | 
 |  | My family subscribes to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 |  | 
 |  | I wish I had asked you for advice. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 |  | 
 |  | I heard the news on the radio. | そのニュースをラジオで聞いた。 |  | 
 |  | I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 |  | 
 |  | The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 |  | 
 |  | He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 |  | 
 |  | I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 |  | 
 |  | Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? |  | 
 |  | On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. | ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 |  | 
 |  | A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 |  | 
 |  | You should know better than to ask a lady her age. | 君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。 |  | 
 |  | Did you hear of him? | 彼のうわさを聞きましたか。 |  | 
 |  | Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? |  | 
 |  | Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 |  | 
 |  | He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 |  | 
 |  | Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 |  | 
 |  | You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 |  | 
 |  | Can I have a look at your newspaper? | ちょっと新聞を見せてもらえませんか。 |  | 
 |  | Have you heard Tom speaking French? | トムがフランス語しゃべるの聞いたことある? |  | 
 |  | I can hardly hear him. | 彼のいう事がほとんど聞こえない。 |  | 
 |  | You should take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 |  | 
 |  | I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. | 彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。 |  | 
 |  | I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 |  | 
 |  | When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 |  | 
 |  | That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 |  | 
 |  | He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 |  | 
 |  | The name rang a bell in me. | その名を聞いて私はぴんときた。 |  | 
 |  | I heard the door close. | ドアが閉まるのが聞こえた。 |  | 
 |  | That's not what I've heard. | 私が聞いたのとは違うな。 |  | 
 |  | Have you ever heard of him? | 彼の噂を聞いたことがありますか。 |  | 
 |  | Nothing was to be heard except the sound of the waves. | 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 |  | 
 |  | I've heard that he won't be in this country for a long time. | 私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。 |  | 
 |  | I have heard this proverb used. | このことわざが使われるのを聞いた事があります。 |  | 
 |  | On hearing the news, she fainted. | 彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。 |  | 
 |  | I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 |  | 
 |  | Children should be seen and not heard. | 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 |  | 
 |  | She insisted on my going there. | 彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。 |  | 
 |  | When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 |  | 
 |  | She happily granted my request. | 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 |  | 
 |  | I know it by hearsay. | その件は噂に聞いている。 |  | 
 |  | Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 |  | 
 |  | This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 |  | 
 |  | We could hear the bells ringing from a nearby church. | 私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。 |  | 
 |  | Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 |  | 
 |  | When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 |  | 
 |  | She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 |  | 
 |  | I heard the news through the grapevine. | その知らせは人つてに聞いたよ。 |  | 
 |  | You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 |  | 
 |  | Let's listen to this cassette. | そのテープを聞きましょう。 |  | 
 |  | I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 |  | 
 |  | Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。 |  | 
 |  | I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 |  | 
 |  | No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 |  | 
 |  | I never heard of such a machine before. | 私はこれまでそんな機械のことを聞いたことがない。 |  | 
 |  | She listened to me with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 |  | 
 |  | On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. | 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 |  | 
 |  | He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 |  | 
 |  | Please don't ask. | 聞かないでくれ。 |  | 
 |  | I've never heard the kind of stories he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 |  | 
 |  | He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 |  | 
 |  | I can hear Tom's voice. | トムの声が聞こえる。 |  | 
 |  | If he should hear the news, he would be shocked. | その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。 |  | 
 |  | I didn't hear you. | よく聞こえませんでした。 |  | 
 |  | His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 |  | 
 |  | I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? | ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? |  | 
 |  | Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 |  | 
 |  | Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 |  | 
 |  | We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 |  | 
 |  | I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 |  | 
 |  | Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 |  | 
 |  | I heard the news by chance. | 私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。 |  | 
 |  | He was surprised to hear a cry from within. | 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 |  |