Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father ran through the paper. | 父は新聞にざっと目をとおした。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I can hear everything. | モロに聞こえる。 | |
| I'd heard she was too far out for most people. | ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| He heard someone calling for help. | だれかが助けを求めているのを聞いた。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Do you read me? | 聞こえますか。 | |
| Hear me out, please. | 私の話を最後まできちんと聞いてください。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Have you ever heard such a story? | そのような話を聞いたことがありますか。 | |
| The newspaper is by your side. | 新聞はあなたの脇にありますよ。 | |
| You will have heard the news. | そのお知らせはお聞きになったでしょう。 | |
| Your joke is funny no matter how many times I hear it. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| We were astonished at the news. | 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| That song reminds me of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| According to the paper, it will snow tomorrow. | 新聞によれば明日は雪だそうです。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| What newspaper do you take? | 何新聞をとっていますか。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" | 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 | |
| Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| Will you put down that paper and listen to me? | 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I can hear Tom. | トムの声が聞こえる。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| OK!! Bro!! I don't want to hear any more! | OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ! | |
| I felt encouraged to hear what he said. | 私は彼の言うことを聞いて意を強くした。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| The newspaper supplies news. | 新聞はニュースを供給する。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Will newspapers be able to survive? | 新聞は生き残れるか。 | |
| The important thing is to listen carefully. | 大切なことは注意して聞く事だ。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| They were excited over the news. | 彼らはそのニュースを聞いて興奮した。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| I pricked up my ears when I heard of the available apartment. | 手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Don't ask me. | 俺に聞くなよ。 | |
| She made believe that she had not heard him. | 彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| He made believe not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I've never heard of such a story before. | これまでそんな話は聞いた事も無い。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| The entire nation was glad at the news. | 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 | |
| I have never heard such stories as he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| I didn't hear you. | よく聞こえませんでした。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| I heard my parents whispering last night. | 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 | |
| They were alarmed at the news. | 彼らはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Her name is associated with a lily. | 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I am indeed very glad to hear that. | それを聞いて全くうれしい。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Would you like to hear about what I did last summer? | 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |