The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
I like the way she laughs at my jokes.
私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。
A foreigner asked me where the station was.
ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
I am tired of hearing that.
聞きあきた。
Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Have you read today's paper yet?
今日の新聞はもう読みましたか。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
"Yes, I was listening," replied Jordan.
「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
I'm sorry, but I can't hear you well.
ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。
What papers do you take in?
あなたはどの新聞をとっていますか。
I slipped on the paper and hurt my leg.
私はその新聞で転んで足を痛めた。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I fancied that I heard a noise.
物音が聞こえたような気がした。
The newspaper is by your side.
新聞はあなたの脇にありますよ。
I was all ears.
私は耳をすまして聞いていた。
You may not have heard about this.
その事はまだお聞きになっていないかもしれない。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Can you hear me?
私の言うことが聞こえますか。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I read the letter to him.
彼にその手紙を読んで聞かせた。
I didn't get your name.
あなたの名前が聞き取れませんでした。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Can you hear his singing?
彼が歌っているのが、聞こえますか。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
I don't believe I've heard that name.
その名前は聞いたことがないと思う。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
I've never heard of him.
彼のことについて聞いたことがない。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She listened to music for hours.
彼女は何時間も音楽を聞いた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Sorry, but I can't hear you very well.
悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
You must attend to what she says.
彼女の言うことをよく聞きなさい。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
She looked frightened at the news.
彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
We can hear the ocean from here.
ここから海の音が聞こえる。
He will not listen to me.
彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I couldn't hear the sound well.
その音がよく聞こえなかった。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Your story doesn't corroborate what I've heard before.
君の話は前に聞いた話と矛盾している。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Do you have Japanese newspapers?
日本の新聞はありますか。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I could not help laughing at his jokes.
彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
Did you hear your name called?
名前が呼ばれるのが聞こえましたか。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I am glad to hear of your success.
君の成功の知らせを聞いてうれしい。
I was surprised to hear of his failure.
私は彼の失敗を聞いて驚いた。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Sing us a song, please.
私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
Please, you can have the paper first.
新聞を先にどうぞ。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
The cat was scared by an unfamiliar noise.
その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Ask Alex.
アレックスに聞いてみなさい。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
We are delighted at the news.
その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Did you learn it from him?
そのことは彼から聞いたのですか。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I didn't quite catch your words.
あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
I heard that she came here.
彼女がここに来たと聞きました。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
Have you heard of a bird called the Arctic Tern?
あなたはキョクアジサシという鳥のことを聞いたことがありますか。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.
彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
I'm very glad to hear the news.
その知らせを聞いて私はとてもうれしい。
Ask me anything!
何でも聞いて!
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.