The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
It is in order to hear your voice well.
それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Your poor memory is due to poor listening habits.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
My mother prepared me for the bad news.
母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
"How many keys?" asked Pepperberg.
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
When she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
I found listening to him very interesting.
彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
This song reminds me of my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
How should I know?
俺に聞くなよ。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
Tom should hear about this.
トムはこれについて聞くべきだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
While resting, he listens to music.
彼は休憩中に音楽を聞く。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.