Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
I forgot to ask him.
彼に聞くのを忘れた。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I cannot help laughing to hear such a story.
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Tom should hear about this.
トムはこれについて聞くべきだ。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
My mother prepared me for the bad news.
母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
"How many keys?" asked Pepperberg.
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
Why do you ask?
なんで聞くの?
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
He never hears what I'm trying to say.
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
I could hardly wait to hear the news.
私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.