UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Why do you ask?なんで聞くの?
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
Why do you ask?なぜ聞くの?
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License