The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
He turned pale when he heard that news.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
That is a new story to me.
それは初めて聞く話です。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
It is in order to hear your voice well.
それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I found listening to him very interesting.
彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
I like listening to good music.
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
You should attend more to what your teacher says.
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
My mother prepared me for the bad news.
母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He never hears what I'm trying to say.
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.