I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
While resting, he listens to music.
彼は休憩中に音楽を聞く。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
It's no wonder you ask.
君が理由を聞くのも当然だ。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Are you fond of listening to the radio?
あなたはラジオを聞くのが好きですか。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
I could hardly wait to hear the news.
私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.