The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
When she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
This dog minds well.
この犬はよくいうことを聞く。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I like listening to good music.
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
It is very interesting to listen to him.
彼の話を聞くのはおもしろい。
I love to hear a grandfather clock chime.
大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Why do you ask?
なぜ聞くの?
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
That song reminds me of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Why do you ask?
なんで聞くの?
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
He turned pale when he heard that news.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
"How many keys?" asked Pepperberg.
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.