UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Why do you ask?なぜ聞くの?
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License