Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 On hearing the news, he rushed out of the house. その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 The students met here to hear the speech. 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 Your poor memory is due to poor listening habits. 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 As soon as she heard the news, she burst into tears. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。