The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.