Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The performance got get terrific applause from the audience. その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 Tom was entranced by Mary's singing. トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 When I hear that song, I think about my hometown. その歌を聴くと故郷を思い出す。 The music we listened to last night was wonderful. 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 Let me rephrase it. 聴き方をかえます。 He likes listening to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 What do you think the audience wants? あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? I am listening to the music. 私は音楽を聴いています。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 The audience exploded with laughter. 聴衆は爆笑した。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 Have you ever heard her sing on the stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 Rarely do I listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 I went to the public hall to listen to the jazz concert. 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 There was a large audience at the theater. 劇場には多くの聴衆がいた。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 The audience were excited by the show. 聴衆はそのショーに興奮した。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 He listened to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 Be a good listener. 聴き上手になりなさい。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 Can I hear a little bit of this record? このレコード視聴できますか。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 I seldom listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 This melody reminds me of my school days. このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 You don't need to worry about wiretapping. 盗聴の心配はない。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 There was a large audience at the concert. コンサートには大勢の聴衆がいた。 The lecture gripped the audience. その講演は聴衆の心をつかんだ。 The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 The girl listened to music, the boy was reading a book. 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 He diverted himself by listening to music. 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 Do stop talking and listen to the music. さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 I spend a lot of time listening to music. 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 I often spend my leisure time listening to the radio. 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 He likes to listen to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 The joke amused the audience. そのジョークは聴衆を楽しませた。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。 I often enjoy listening to classical music after supper. 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 The pianist played a trick on the audience. ピアニストは聴衆をだました。 The audience were mostly adolescents. 聴衆はほとんど若者だった。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。