As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.