The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
A cheer went up from the audience.
聴衆から歓声があがった。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
I almost never listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
The audience was close to a thousand.
聴衆は1000人近かった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He really enjoys and appreciates classical music.
彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.