Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The song always reminds of my childhood. その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 Have you ever heard her sing on stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 He likes to listen in to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 He likes to listen to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? When I study, I listen to music with earphones. 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 Thank you for listening. ご清聴ありがとうございました。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 I've heard the French version of this song. この歌のフランス語版を聴いたことがある。 Being bored, the audience began to yawn. 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。 There was a large audience at the concert. 演奏会には沢山の聴衆がいた。 He came to listen to jazz. 彼はジャズを聴くようになった。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 Thank you for your attention. ご清聴ありがとうございました。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 What do you think the audience wants? あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? You don't need to worry about wiretapping. 盗聴の心配はない。 The joke amused the audience. そのジョークは聴衆を楽しませた。 That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 A cheer went up from the audience. 聴衆から歓声があがった。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 I almost never listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 His speech charmed the audience. 彼の講演は聴衆を魅了した。 We stopped talking so that we could hear the music. 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 He drove the car, listening to music on the radio. 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 He likes listening to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 There was a large audience at the concert. コンサートの聴衆は多かった。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 You must get lecture tickets in advance. 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 I like listening to music. 私は音楽を聴くのが好きです。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 I listen to music. 音楽を聴きます。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 Nixon was caught lying because he bugged his own office. ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 When I hear that song, I think about my hometown. その歌を聴くと故郷を思い出す。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 Yesterday I heard a beautiful song. 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 When I hear that song, I think about the place where I grew up. その歌を聴くと故郷を思い出す。 The audience were mostly young girls. 聴衆はほとんどが若い女性だった。 The audience could hardly wait for the concert to begin. 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 The audience was mostly businessmen. 聴衆のほとんどは実業家だった。 I often enjoy listening to classical music after supper. 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The girl listened to music, the boy was reading a book. 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 He pays no attention to the teacher. 彼は先生の言うことを聴かない。 Let me rephrase it. 聴き方をかえます。 I cry whenever I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 She enjoys listening to classical music. 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 The pianist played a trick on the audience. ピアニストは聴衆をだました。 When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 Can I hear a little bit of this record? このレコード視聴できますか。 It is a lot of fun to listen to music. 音楽を聴くのはとても楽しい。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Susan enjoys listening to music. スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 The song called up my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 She always studies while listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. 最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。 I never hear that song without remembering my high school days. あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 The audience gave the singer a big applause. 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。