The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Have you ever heard her sing on stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I like to listen to classical music.
クラシックを聴くのが好きです。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
The audience were excited by the show.
聴衆はそのショーに興奮した。
I rarely listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience was very large.
聴衆はとても多かった。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I'm fond of listening to classical music.
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
A cheer went up from the audience.
聴衆から歓声があがった。
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.