The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
The audience were excited by the show.
聴衆はそのショーに興奮した。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I like to listen to the radio.
私はラジオを聴くのが好きだ。
He likes listening to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
He likes to listen in to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.