I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I like to listen to classical music.
クラシックを聴くのが好きです。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The music we listened to last night was wonderful.
私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
I almost never listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.