The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
I like to listen to the radio.
私はラジオを聴くのが好きだ。
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The music we listened to last night was wonderful.
私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
How large is the audience?
聴衆の人数はどのくらいですか。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.