Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 There was a large audience at the theater. 劇場には多くの聴衆がいた。 The lecture gripped the audience. その講演は聴衆の心をつかんだ。 I've heard the French version of this song. この歌のフランス語版を聴いたことがある。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 Can I hear a little bit of this record? このレコード視聴できますか。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 When I hear that song, I think about my hometown. その歌を聴くと故郷を思い出す。 Have you ever heard her sing on stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 It is a lot of fun to listen to music. 音楽を聴くのはとても楽しい。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 The music we listened to last night was wonderful. 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 Nixon was caught lying because he bugged his own office. ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 The audience were mostly adolescents. 聴衆はほとんど若者だった。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 A cheer went up from the audience. 聴衆から歓声があがった。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 Yesterday I heard a beautiful song. 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 What do you think the audience wants? あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 We enjoyed listening to the music. 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 Be a good listener. 聴き上手になりなさい。 When I hear that song, I think about the place where I grew up. その歌を聴くと故郷を思い出す。 She was absorbed in listening to music when I visited her. 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 The song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 I often spend my leisure time listening to the radio. 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 The audience was mostly businessmen. 聴衆のほとんどは実業家だった。 The audience could hardly wait for the concert to begin. 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 She always studies while listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 He heard the news on the radio. 彼はそのニュースをラジオで聴いた。 I like listening to music. 私は音楽を聴くのが好きです。 The pianist played a trick on the audience. ピアニストは聴衆をだました。 Thank you for your attention. ご清聴ありがとうございました。 Have you ever heard her sing on the stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 I'm fond of listening to classical music. 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 Thank you for listening. ご清聴ありがとうございました。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 The audience were excited by the show. 聴衆はそのショーに興奮した。 When I study, I listen to music with earphones. 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 The audience was diverted with funny stories. 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 We listened to her for some time. 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 He likes to listen in to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 There was a large audience at the concert. コンサートには大勢の聴衆がいた。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 The audience clapped when the concert was over. 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 I almost never listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 We had a large audience. 多くの聴衆がいた。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 The audience were fascinated by his speech. 聴衆は彼のスピーチに魅了された。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 I never hear that song without remembering my high school days. あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。