Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
How large is the audience?
聴衆の人数はどのくらいですか。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
I am listening to the music.
私は音楽を聴いています。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
I'm fond of listening to classical music.
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
I like to listen to classical music.
クラシックを聴くのが好きです。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.