UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He knows how to charm this audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Do you like listening to music or singing songs?音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
The audience roared with laughter.聴衆はどっと声をあげて笑った。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Susan enjoys listening to music.スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
The joke amused the audience.そのジョークは聴衆を楽しませた。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I like listening to music.私は音楽を聴くのが好きです。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The music we listened to last night was wonderful.私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I am listening to the music.私は音楽を聴いています。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I'm fond of listening to classical music.私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
When I study, I listen to music with earphones.勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I seldom listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
How large is the audience?聴衆の人数はどのくらいですか。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License