UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience filled the hall.会館は聴衆でいっぱいになった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The pianist played a trick on the audience.ピアニストは聴衆をだました。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
Do you like listening to music or singing songs?音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
She enjoys listening to classical music.彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The music we listened to last night was wonderful.私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He came to listen to jazz.彼はジャズを聴くようになった。
Every time I listen to this song, I cry.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
The audience were all foreigners.聴衆はみな外国人だった。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
The audience were mostly adolescents.聴衆はほとんど若者だった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
Thank you for your attention.ご清聴ありがとうございました。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I often enjoy listening to music after supper.夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
I often enjoy listening to classical music after supper.私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I often study while listening to music.私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
The joke amused the audience.そのジョークは聴衆を楽しませた。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
It is worthwhile listening to his concert.彼のコンサートは聴く価値がある。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
He really enjoys and appreciates classical music.彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
How large is the audience?聴衆の人数はどのくらいですか。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
How large is the audience?その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
There was a large audience at the concert.演奏会には沢山の聴衆がいた。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
Yesterday I heard a beautiful song.私は昨日綺麗な歌を聴きました。
She always studies listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
I like listening to music.私は音楽を聴くのが好きです。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License