Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 He diverted himself by listening to music. 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 Do stop talking and listen to the music. さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 There was a large audience at the concert. コンサートには大勢の聴衆がいた。 He drove the car, listening to music on the radio. 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 When I study, I listen to music with earphones. 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 I almost never listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 Every time I listen to this song, I cry. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 He likes to listen to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 The song always reminds of my childhood. その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 Have you ever listened to the French version of this opera? このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか? The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 Thank you for your attention. ご清聴ありがとうございました。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 I'm fond of listening to classical music. 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 A cheer went up from the audience. 聴衆から歓声があがった。 The music we listened to last night was wonderful. 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 There was a large crowd in the hall. ホールには聴衆が大勢いた。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The audience were mostly adolescents. 聴衆はほとんど若者だった。 She always studies listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 He likes to listen in to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 It is a lot of fun to listen to music. 音楽を聴くのはとても楽しい。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 Have you ever heard her sing on stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 The audience were excited by the show. 聴衆はそのショーに興奮した。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 Because of the rain, the audience at the concert was small. 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 She enjoys listening to classical music. 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 I cry whenever I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 He listened to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 Being bored, the audience began to yawn. 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 He knows how to charm this audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 This melody reminds me of my school days. このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 The audience was very large. 聴衆はとても多かった。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 The audience was mostly businessmen. 聴衆のほとんどは実業家だった。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 That song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 That song reminds me of my childhood. その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。