The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
I am listening to the music.
私は音楽を聴いています。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Have you ever heard her sing on stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
He likes to listen in to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The audience were mostly young girls.
聴衆はほとんどが若い女性だった。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I like to listen to the radio.
私はラジオを聴くのが好きだ。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
When I study, I listen to music with earphones.
勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.