The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
I listen to music.
音楽を聴きます。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
A cheer went up from the audience.
聴衆から歓声があがった。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
When I study, I listen to music with earphones.
勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
You must get lecture tickets in advance.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.