The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like to listen to the radio.
私はラジオを聴くのが好きだ。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The audience was very large.
聴衆はとても多かった。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
I rarely listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
Susan enjoys listening to music.
スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
I almost never listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.