The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
He really enjoys and appreciates classical music.
彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.