Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I long for a job as a flight attendant.
私はフライトアテンダントの職につきたいです。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
She went into teaching.
彼女は教職についた。
Thousands of people lost their jobs.
数千人が職を失った。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He was thrown out of work.
彼は職を失ってしまった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
He is a doctor by profession.
彼の職業は医者です。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯医者である。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
Tom doesn't have an office.
トムには役職がない。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
I've made up my mind to work for a company in the States.
アメリカの会社に就職することにした。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He has a good position in a government office.
彼は官庁で相当な職についている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Is there any possibility of his resigning?
彼が就職する可能性はありますか。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs.
トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
He resigned his post on account of illness.
彼は病気のため辞職した。
It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.
生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.
ベスは今職員室で先生に会っています。
He was the very man for such a position.
彼はそういう職にうってつけの人であった。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
Fred spent all day looking for a job.
フレッドは1日中職探しをした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.