Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 My boss was forced to resign. 私の上司は辞職せざる得なかった。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 Jim got dismissed for his misconduct in office. ジムは職権乱用で免職になった。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 My husband is out of work and looking for a job. 夫は失業中で職を探しています。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 My older brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 Has that secretarial position been filled? 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Her occupation is teaching. 彼女の職業は先生です。 He is a lawyer by profession. 彼の職業は弁護士です。 A bad workman blames his tools. へたな職人は道具のせいにする。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 Thanks to him, I could get a job. 彼のおかげで就職できた。 People in every walk of life go to church. あらゆる職業の人々が教会に行く。 He was thrown out of work. 彼は職を失ってしまった。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 How is your job hunting going? 職探しはどうなったの。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 Ann can't find a job. アンは職を見つけられずにいる。 She was interviewed for jobs. 彼女は就職の面接を受けた。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Dorothy isn't in the office. ドローシーは職場にいない。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 A bad workman quarrels with his tools. 下手な職人は道具にけちをつける。 Tom changed jobs to earn more money. トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 We have no call to appoint him to the post. 彼をその職に任ずる必要はない。 He retires next spring. 来年の春、退職される。 Can I go to work? 職場に出てもいいですか。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 I've retired and I'm going to take it easy for a while. 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 He will not get the job without someone to back him up. 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 I decided to make medicine my vocation. 私は医者を職業とすることに決めた。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 What's your job? どんな職業に就いていますか。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 No one but a strong man is fit for the post. 強い人以外はその職には向かない。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 Aren't you glad you're retired? 退職してうれしくないのですか。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は職を求めて東京へやって来た。 I am going to leave my present job. 私は、今の職をやめようと思っています。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 From childhood I dreamed of being a pastry cook. ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 The company presented him with a gold watch on the day he retired. 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Sally and I work in the same office. サリーは職場の仲間です。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 May I count on you to get me the job? 私に職の世話をしてくれますか。 Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 I am the most junior staff in my office. 私の職場で私は最年少です。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 It is the job of his own choosing. それは彼が自ら選んだ職業である。 He's quite able at his job. 彼は十分その職に堪える。 The house is being painted by a professional. その家は職人の手でペンキを塗られている。