He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
May I count on you to get me the job?
私に職の世話をしてくれますか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Dorothy isn't in the office.
ドローシーは職場にいない。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
I found the workman very good.
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
A professional is painting the house.
職人がその家にペンキを塗っている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.