Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 He was paid one million dollars in retirement allowance. 彼は100万ドルの退職金をもらった。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 When my father was offered a golden handshake, he took it. 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医師だ。 My uncle has retired so he is at loose ends. 叔父は退職したので、何もすることがありません。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 The man held on to his job stubbornly and would not retire. その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 I long for a job as a flight attendant. 私はフライトアテンダントの職につきたいです。 What line of work are you in? どんな職業に就いていますか。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 He has a lot of teaching experience. 彼は教職の経験が豊富だ。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 I report to work at 9 o'clock every morning. 私は毎朝9時に職場につく。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 He accepted his appointment as chairman. 彼は議長の職に就くことを受諾した。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 He retired from the company after 30 years' service. 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は職を求めて東京へやって来た。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 There are rumors that he will resign. 彼が辞職するだろうという噂がある。 I considered changing my job. 私は職を変えようと考えた。 I decided to make medicine my vocation. 私は医者を職業とすることに決めた。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 He is busy with job hunting. 彼は職探しに忙しい。 They are in the teachers' room. 彼らは職員室にいます。 What does your father do? お父さんの職業はなんですか。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 He's quite able at his job. 彼は十分その職に堪える。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 A bad workman quarrels with his tools. 下手な職人は道具にけちをつける。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 My father retired at the age of 65. 父は65歳で退職した。 Bad people are at the helm of the nation. 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Owing to a change of administrations, he lost his job. 執行部の交替で彼は失職した。 She got a position as a typist. 彼女はタイピストの職を得た。 The consequence was that she lost her job. その結果、彼女は、職を失うこととなった。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 There is a rumor that he has resigned. 彼が辞職したという噂がある。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 People in every walk of life go to church. あらゆる職業の人々が教会に行く。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 I finally got a job. やっと就職できたぞ! The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスをつかんだ。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 A professional is painting the house. 職人がその家にペンキを塗っている。 He retired on account of poor health. 健康がすぐれないので彼は退職した。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 What's your occupation? どんな職業に就いていますか。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 What's your job? あなたの職業は何ですか。 How's your new job? 新しい職場はいかがですか。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 A lot of people applied for the job. 大勢の人がその職を申し込んだ。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 You shouldn't go to work. 職場には出ないでください。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 I found him a job. 彼に職を見つけてやった。