Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯科医である。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 Tom retired at 65. トムは65歳で退職した。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 She wants to engage in teaching. 彼女は教職につくことを望んでいる。 Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Most people retire at the age of sixty. たいていの人は60歳で退職する。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 She makes no allusion in the book to her profession. 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 Her occupation is teaching. 彼女の職業は先生です。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 What's your occupation? あなたの職業は何ですか。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 It's a poor workman who blames his tools. へたな職人は道具に難癖をつける。 His job had already been settled when he left school. 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 He went into teaching. 彼は教職に就いた。 She may have to quit her job next month. 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 What do you do? ご職業は何ですか。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 Tom changed jobs to earn more money. トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 Tom retired when he was 65. トムは65歳で退職した。 He came to New York in order to look for a job. 彼は職を探しにニューヨークに来た。 Tom's work environment was good. トムの職場環境は良好だった。 What does your father do? お父さんの職業はなんですか。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 He placed the order over the phone after he got to his workplace. 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 Is there any possibility of his resigning? 彼が就職する可能性はありますか。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 He is busy with job hunting. 彼は職探しに忙しい。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 A bad workman blames his tools. へたな職人は道具のせいにする。 My guess is that there will be a resignation of the cabinet. 私は内閣の総辞職があると思う。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 I finally got a job. やっと就職できたぞ! They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 He has a good position in a government office. 彼は官庁で相当な職についている。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を申し込んだ。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 Tom is going to apply for a job with a computer company. トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 I discussed it with my father and decided to change my job. 父と話し合って、転職を決意した。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 The company presented him with a gold watch on the day he retired. 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 He was the very man for such a position. 彼はそういう職にうってつけの人であった。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 He wanted to make singing a career. 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 He wishes to resign on the grounds that his health is failing. 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 His colleagues gave him a present when he retired. 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を求めた。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 There are rumors that he will resign. 彼が辞職するだろうという噂がある。 He was able to get work in that town. 彼はその町で職がみつかった。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 He retires before the new pension scheme is due to come into effect. 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 He kicked John upstairs. 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 My older brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 A lot of people applied for the job. 大勢の人がその職を申し込んだ。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。