UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I retired last year.私は昨年退職しました。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Is there any possibility of his resigning?彼が就職する可能性はありますか。
I found him to be a good workman.私は彼がよい職人だと分かった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
He is a clerk at the Bank of Washington.彼はワシントン銀行の職員です。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He resigned from the post.彼はその役職を辞した。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Thousands of people lost their jobs.数千人が職を失った。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
Has that secretarial position been filled?秘書の職はもういっぱいになりましたか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I long for a job as a flight attendant.私はフライトアテンダントの職につきたいです。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He went into teaching.彼は教職に就いた。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Is there any chance that he'll resign?彼が就職する可能性はありますか。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
He is seeking a new position.彼は新しい職を探し求めている。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Thanks to him, I could get a job.彼のおかげで就職できた。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License