That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
My poor English cost me my job.
英語が下手だったので職を失った。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
He will not get the job without someone to back him up.
彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
I long for a job as a flight attendant.
私はフライトアテンダントの職につきたいです。
Is there any chance that he'll resign?
彼が就職する可能性はありますか。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He kicked John upstairs.
彼はジョンを閑職に祭り上げた。
You should change your job if the occasion arises.
機会があれば職を変えるべきだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I found him to be a good workman.
私は彼がよい職人だと分かった。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
They are in the teachers' room.
彼らは職員室にいます。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
Walking to work in this heat is a bad idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The house is being painted by a professional.
その家は職人の手でペンキを塗られている。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯医者である。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
Please let me tell you a little bit about this position.
この職について少し説明させてください。
He was thrown out of work.
彼は職を失ってしまった。
Has that secretarial position been filled?
秘書の職はもういっぱいになりましたか。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
She got a position as a typist.
彼女はタイピストの職を得た。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
We transported the computer to the office.
私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
He resigned from the post.
彼はその役職を辞した。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.