UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
We have no call to appoint him to the post.彼をその職に任ずる必要はない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Thanks to him, I could get a job.彼のおかげで就職できた。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
How is your job hunting going?職探しはどうなったの。
They are in the teachers' room.彼らは職員室にいます。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
She went into teaching.彼女は教職についた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I am thinking of resigning at once.僕はすぐ辞職しようかと思っている。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
They say the Cabinet will resign.内閣は辞職するそうだ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I found him a job.彼に職を見つけてやった。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Is there any possibility of his resigning?彼が就職する可能性はありますか。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
I found him to be a good workman.私は彼がよい職人だと分かった。
He is looking for a job.彼は職を探している。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
I hope he will make good in his new position.彼は新しい職で成功すると思います。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
He resigned from the post.彼はその役職を辞した。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
I've changed my job.転職をした。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She came to Tokyo with a view to getting a new job.彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
He boosted her into the job.彼は彼女をほめてその職に就かせた。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License