Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 Each person has different views with regard to changing jobs. 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 People in every walk of life go to church. あらゆる職業の人々が教会に行く。 Who'll be taking over from Cynthia when she retires? シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 Tom retired at 65. トムは65歳で退職した。 He was able to get work in that town. 彼はその町で職がみつかった。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を申し込んだ。 I gave notice at work yesterday. 私は退職するつもりだときのう申し出た。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 He was discharged from the army. 彼は軍職を免職になった。 Nevertheless, many are choosing early retirement. それでも、早期の退職を選択する人は多い。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 Thanks to him, I could get a job. 彼のおかげで就職できた。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 What's your occupation? ご職業は何ですか。 He was a doctor by profession and he had a practice in the town. 彼の職業は医者で町で開業した。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 I considered changing my job. 職業を変えようと考えた。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 Walking to work in this heat isn't a good idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 His colleagues gave him a present when he retired. 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 Walking to work in this heat is a bad idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 Vocational schools were set up one after another. 就職専門学校が次から次へと創設された。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 I'm a policeman. 私の職業は警察官です。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 Six people applied for the job, but none of them were employed. その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 I want you to take over the plan after my retirement. 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 Long time, no see. I hear that you've changed your job again. ひさしぶりだね。また転職したんだって? It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 He came all the way to my office to discuss the plan with me. 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 He was advanced to a managerial post. 彼は管理職に昇進した。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 My boss was forced to resign. 私の上司は辞職せざる得なかった。 What's your job? ご職業は何ですか。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 What line of work are you in? どんな職業に就いていますか。 I've changed my job. 転職をした。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Is there any chance that he'll resign? 彼が就職する可能性はありますか。 I persuaded him to resign the post. 私はその職を辞するよう彼を説得した。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 He applied for a job with the Bank of Tokyo. 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 My father will retire at the age of sixty. 父は60歳で退職するでしょう。 You should apply for that post. 君はその職に応募すべきだ。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を求めた。 He found a job with a food company. 彼は食品会社に就職した。 The consequence was that she lost her job. その結果、彼女は、職を失うこととなった。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 The man held on to his job stubbornly and would not retire. その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 He resigned his post on account of illness. 彼は病気のため辞職した。