Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students must not enter the teachers' room this week. 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 How's your new job? 新しい職場はいかがですか。 I'm a policeman. 私の職業は警察官です。 I considered changing my job. 私は職を変えようと考えた。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? He is a clerk at the Bank of Washington. 彼はワシントン銀行の職員です。 She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 He found that teaching was his calling. 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医者です。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 His colleagues gave him a present when he retired. 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 He is seeking a new position. 彼は、新しい職を捜している。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 Mr Smith is a doctor by profession. スミス氏は職業は医師だ。 Vocational schools were set up one after another. 就職専門学校が次から次へと創設された。 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 May I count on you to get me the job? 私に職の世話をしてくれますか。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 He was thrown out of work. 彼は職を失ってしまった。 I've made up my mind to work for a company in the States. アメリカの会社に就職することにした。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 You should apply for that post. 君はその職に応募すべきだ。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 What's your job? どんな職業に就いていますか。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 Teaching is a profession of my own choosing. 教職は私が自分で選んだ職業です。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 I found him to be a good workman. 私は彼がよい職人だと分かった。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 There were a good many candidates for the position. その職にはかなり多数の応募者があった。 He boosted her into the job. 彼は彼女をほめてその職に就かせた。 He is worried about losing his job. 彼は職を失うことを心配している。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 A professional is painting the house. 職人がその家にペンキを塗っている。 They gave me a vase on my retirement. 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 You should change your job if the occasion arises. 機会があれば職を変えるべきだ。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 My uncle has retired so he is at loose ends. 叔父は退職したので、何もすることがありません。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He said that if Smith was elected, he would resign. スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Tom changed jobs to earn more money. トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 He was a doctor by profession and he had a practice in the town. 彼の職業は医者で町で開業した。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 The workmen were climbing up and down the ladder. 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は職を求めて東京へやって来た。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 My elder brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 He came all the way to my office to discuss the plan with me. 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 What line of work are you in? あなたの職業は何ですか。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 I am the most junior staff in my office. 私の職場で私は最年少です。 She got a position as a typist. 彼女はタイピストの職を得た。 Her occupation is teaching. 彼女の職業は先生です。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 Aren't you glad you're retired? 退職してうれしくないのですか。 He is seeking a new position. 彼は新しい職を探し求めている。 He resigned from his office. 彼は辞職した。 My husband is out of work and looking for a job. 夫は失業中で職を探しています。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯科医である。