Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 Tom retired when he was 65. トムは65歳で退職した。 We've had four retirements this year. 今年は退職が4件あった。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 He retires next spring. 来年の春、退職される。 He is a carpenter by trade. 彼の職業は大工です。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 We have no call to appoint him to the post. 彼をその職に任ずる必要はない。 No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 There are rumors that he will resign. 彼が辞職するだろうという噂がある。 Thousands of people lost their jobs. 数千人が職を失った。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 I've made up my mind to work for a company in the States. アメリカの会社に就職することにした。 Tom is looking for a job. トムは求職中だ。 She found employment as a typist. 彼女はタイピストとして就職した。 They are in the teachers' room. 彼らは職員室にいます。 A professional is painting the house. 職人がその家にペンキを塗っている。 Has that secretarial position been filled? 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 I'm anxious whether I'll do well at this new job. 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 Her occupation is teaching. 彼女の職業は先生です。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 Can I go to work? 職場に出てもいいですか。 He was thrown out of work. 彼は職を失ってしまった。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Vocational schools were set up one after another. 職業専門学校が次々創設された。 He came to New York in order to look for a job. 彼は職を探しにニューヨークに来た。 I retired last year. 私は去年退職しました。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 He took to fishing after retirement. 彼は退職後つりにこり始めた。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 His resignation left a vacancy in the cabinet. 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 He is worried about losing his job. 彼は職を失うことを心配している。 He retires before the new pension scheme is due to come into effect. 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 I've retired and I'm going to take it easy for a while. 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 The workmen were climbing up and down the ladder. 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 The house is being painted by a professional. その家は職人の手でペンキを塗られている。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 He is engaged in an occupation of his own choice. 彼は自分で選んだ職業に従事している。 The company presented him with a gold watch on the day he retired. その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 My profession is policemen. 私の職業は警察官です。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 He wanted to make singing a career. 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 He wishes to resign on the grounds that his health is failing. 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 You should change your job if the occasion arises. 機会があれば職を変えるべきだ。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 Jim got dismissed for his misconduct in office. ジムは職権乱用で免職になった。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 I considered changing my job. 職業を変えようと考えた。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 The consequence was that she lost her job. その結果、彼女は、職を失うこととなった。 What's your job? どんな職業に就いていますか。 He got the job by virtue of his father's connections. 彼は父親のコネのおかげで職を得た。 Thanks to him, I could get a job. 彼のおかげで就職できた。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 She was especially selected for the post. 彼女はその職に特別に抜擢された。 A bad workman quarrels with his tools. 下手な職人は道具にけちをつける。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 He is after a job. 彼は職を求めている。 He kicked John upstairs. 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 She went into teaching. 彼女は教職についた。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 The interview went off so well that he got the job. 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 Anyone who protested, lost his job. 抗議した者は皆職を失った。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。