Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any possibility of his resigning? 彼が就職する可能性はありますか。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 He came to New York in order to look for a job. 彼は職を探しにニューヨークに来た。 We were surprised when we saw him in the office this morning. 彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 What's your job? ご職業は何ですか。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 There's a rumor going around that she got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 What line of work are you in? あなたの職業は何ですか。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 Learn a trade. 手職を身につける。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 He retired on a pension at the age of sixty. 彼は60才で年金をもらって退職した。 What does Tony do? トニー君の職業はなんですか。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Dorothy isn't in the office. ドローシーは職場にいない。 He is said to have something to do with the political scandal. 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 Job hopping was not so common in Japan as in America. 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 There's an idiot where I work and it gets on my nerves. 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 Of course, many senior citizens are happy with retirement. もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。 You'll be in charge of the girls working in this factory. あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 She wants to engage in teaching. 彼女は教職につくことを望んでいる。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 What's your job? あなたの職業は何ですか。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 She was ready to jump ship. 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 She went into teaching. 彼女は教職についた。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 I gave notice at work yesterday. 私は退職するつもりだときのう申し出た。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 He started gardening after his retirement. 退職後、彼はガーデニングを始めた。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 What's your occupation? どんな職業に就いていますか。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 What do you do for a living? ご職業は何ですか。 The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 What line is he in? 彼はどんな職業に就いていますか。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 Long time, no see. I hear that you've changed your job again. ひさしぶりだね。また転職したんだって? Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 He was hounded into quitting. 彼はしつこく退職を迫られました。 He is after a job. 彼は職を求めている。 I am not sure yet if I will go to a university or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 Has John decided on a career yet? ジョンはもう職業を決めましたか。 He found a job with a food company. 彼は食品会社に就職した。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 He is a brewer of beer by trade. 彼の仕事はビール職人だ。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 He accepted his appointment as chairman. 彼は議長の職に就くことを受諾した。 He was a doctor by profession and he had a practice in the town. 彼の職業は医者で町で開業した。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Tom is looking for a job. トムは求職中だ。 Taro had to eat dirt and resigned. 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 He works with me at the office. 彼は私と同じ職場にいます。 He was the very man for such a position. 彼はそういう職にうってつけの人であった。