Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 His job has brought him in contact with some foreigners. 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 He got the job by virtue of his father's connections. 彼は父親のコネのおかげで職を得た。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 How is your job hunting going? 職探しはどうなったの。 I persuaded him to resign the post. 私はその職を辞するよう彼を説得した。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 He retired at the age of 65. 彼は65歳で退職した。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯科医である。 I considered changing my job. 職業を変えようと考えた。 It is the job of his own choosing. それは彼が自ら選んだ職業である。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 He sensed that threat early in his career. 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 He has a good position in a government office. 彼は官庁で相当な職についている。 His job had already been settled when he left school. 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 What line is he in? 彼はどんな職業に就いていますか。 When my father was offered a golden handshake, he took it. 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 He was hounded into quitting. 彼はしつこく退職を迫られました。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 He is a clerk at the Bank of Washington. 彼はワシントン銀行の職員です。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 She resigned on the grounds of ill health. 彼女は病気を理由に辞職した。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 I've retired and I'm going to take it easy for a while. 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 Vocational schools were set up one after another. 職業専門学校が次々創設された。 A lot of people applied for the job. 大勢の人がその職を申し込んだ。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 He was advanced to a managerial post. 彼は管理職に昇進した。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 I considered changing my job. 私は職を変えようと考えた。 Walking to work in this heat isn't a good idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 He is a carpenter by trade. 彼の職業は大工です。 After I graduated from college, I got a job with my father's company. 大学を出た後、父の会社に職を得た。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 Can I go to work? 職場に出てもいいですか。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 He has a position. 彼には役職がついている。 I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Who'll take over Cynthia's job when she retires? シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 The consequence was that she lost her job. その結果、彼女は、職を失うこととなった。 He resigned from his office. 彼は辞職した。 He was the strongest candidate for the position. 彼はその職の最も有力な候補者だった。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 He was paid one million dollars in retirement allowance. 彼は100万ドルの退職金をもらった。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 Tom had a rough day at work. トムは職場で大変な一日を過ごした。 I retired last year. 私は昨年退職しました。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 Thousands of people lost their jobs. 数千人が職を失った。 She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 You should change your job if the occasion arises. 機会があれば職を変えるべきだ。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 What do you do for a living? ご職業は何ですか。