Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 Tommy did not want to run the risk of losing his job. トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 She was interviewed for jobs. 彼女は就職の面接を受けた。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Teaching is a profession of my own choosing. 教職は私が自分で選んだ職業です。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 What does Tony do? トニー君の職業はなんですか。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 Thousands of people lost their jobs. 数千人が職を失った。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 The man held on to his job stubbornly and would not retire. その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 His resignation left a vacancy in the cabinet. 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 Many people applied for the position. 多くの人がその職に申し込んだ。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 I decided to make medicine my vocation. 私は医者を職業とすることに決めた。 I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 He soon left the new job. 彼はすぐに新しい職を辞めた。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 His job has to do with telephones. 彼の職業は電話と関係がある。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 He took to fishing after retirement. 彼は退職後つりにこり始めた。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 I've made up my mind to work for a company in the States. アメリカの会社に就職することにした。 A bad workman quarrels with his tools. 下手な職人は道具にけちをつける。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 He found that teaching was his calling. 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 I found him to be a good workman. 私は彼がよい職人だと分かった。 They gave me a vase on my retirement. 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 Learn a trade. 手職を身につける。 I was interviewed for a job. 就職の面接を受けた。 He said that if Smith was elected, he would resign. スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 I want you to take over the plan after my retirement. 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Look through the yellow pages. 職業別電話帳を調べて。 He retired from office. 彼は役職から退いた。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 We have no call to appoint him to the post. 彼をその職に任ずる必要はない。 He was the strongest candidate for the position. 彼はその職の最も有力な候補者だった。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯医者である。 My boss was forced to resign. 私の上司は辞職せざる得なかった。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 No one but a strong man is fit for the post. 強い人以外はその職には向かない。 The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 He is a brewer of beer by trade. 彼の仕事はビール職人だ。 Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 He was advanced to a managerial post. 彼は管理職に昇進した。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 I am the most junior staff in my office. 私の職場で私は最年少です。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 Anyone who protested, lost his job. 抗議した者は皆職を失った。 Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 You'll be in charge of the girls working in this factory. あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 Ann can't find a job. アンは職を見つけられずにいる。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 She was especially selected for the post. 彼女はその職に特別に抜擢された。 I was able to get a job through the good offices of my friend. 友人の好意で職に就くことができた。 He retired at the age of 65. 彼は65歳で退職した。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 Dorothy isn't in the office. ドローシーは職場にいない。 What line is he in? 彼はどんな職業に就いていますか。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 Can I go to work? 職場に出てもいいですか。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 He will not get the job without someone to back him up. 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 He is a carpenter by trade. 彼の職業は大工です。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスをつかんだ。 A professional is painting the house. 職人がその家にペンキを塗っている。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は職を求めて東京へやって来た。