Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| My husband is out of work and looking for a job. | 夫は失業中で職を探しています。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| He was hounded into quitting. | 彼はしつこく退職を迫られました。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| Ought he to be forced out of the presidency? | 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| He retired at the age of 65. | 彼は65歳で退職した。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| What do you do for a living? | ご職業は何ですか。 | |
| He kicked John upstairs. | 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 | |
| May I count on you to get me the job? | 私に職の世話をしてくれますか。 | |
| What's your occupation? | どんな職業に就いていますか。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| He was assigned a task. | 彼は職務を与えられた。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| He has a position. | 彼には役職がついている。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| Millions of workers lost their jobs. | 何百万人という労働者が職を失った。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯医者である。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| I'd like to live a quiet life in the country after retirement. | 退職後は田舎でのんびり暮したい。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| Many people applied for the position. | 多くの人がその職に申し込んだ。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I found him to be a good workman. | 私は彼がよい職人だと分かった。 | |
| Why was I turned down for the job? | なぜ就職を断られたのか。 | |
| The consequence was that she lost her job. | その結果、彼女は、職を失うこととなった。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| I long for a job as a flight attendant. | 私はフライトアテンダントの職につきたいです。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Teaching English is his profession. | 英語を教えることが彼の専門的職業です。 | |
| Tom retired at 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| He was paid one million dollars in retirement allowance. | 彼は100万ドルの退職金をもらった。 | |
| Of course, many senior citizens are happy with retirement. | もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| I was interviewed for a job. | 就職の面接を受けた。 | |
| I've retired and I'm going to take it easy for a while. | 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 | |
| According to one legend, it gets its name from a priest. | ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 | |
| Learn a trade. | 手職を身につける。 | |
| I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. | 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| I bought an eight-acre farm for my retirement. | 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| I am going to leave my present job. | 私は、今の職をやめようと思っています。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| I've made up my mind to work for a company in the States. | アメリカの会社に就職することにした。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| I am not sure yet if I will go to a university or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその職務を承諾している。 | |
| I'm anxious whether I'll do well at this new job. | 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 | |
| We've had four retirements this year. | 今年は退職が4件あった。 | |
| Is there any possibility of his resigning? | 彼が就職する可能性はありますか。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は新しい職を探し求めている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| It has been unofficially decided that I will be employed by the company. | その会社に就職が内定した。 | |
| It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. | この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 | |
| With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. | ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| What does your father do? | お父さんの職業はなんですか。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| Fred spent all day looking for a job. | フレッドは1日中職探しをした。 | |
| How's your new job? | 新しい職場はいかがですか。 | |
| He took to fishing after retirement. | 彼は退職後つりにこり始めた。 | |
| Aren't you glad you're retired? | 退職してうれしくないのですか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| She got a position as a typist. | 彼女はタイピストの職を得た。 | |