UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '肩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She patted her son on the shoulder.彼女は息子の肩を軽くたたいた。
I felt myself touched on the shoulder.私は肩に触られるのを感じた。
He patted me on the shoulder.彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I have a bad stiff neck.肩こりがひどいのです。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
I got hurt in the shoulder.肩を痛めました。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
He shook his son by the shoulder.彼は息子の肩をつかんで揺すった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I carried the box on my shoulder.私は箱を肩に担いだ。
Tom shrugged.トムは肩をすくめた。
She patted me on the shoulder.彼女は私の肩をたたいた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
My shoulders hurt.肩が痛い。
I am just warming up now.今肩慣らししているところです。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
She leaned against his shoulder.彼女は彼の肩にもたれかかった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
I got hurt in the shoulder.私は肩を痛めました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Her hair fell over her shoulder.彼女の髪は肩にたれている。
He is breathing hard.彼は肩で息をしている。
He shrugged his shoulders.彼は肩をならべていた。
My right shoulder hurts.右肩が痛い。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
She was not in the mood for serious books.彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
Could you cut it shoulder length?肩までの長さでカットしてください。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He carried a rifle on his shoulder.彼は肩に銃を担いだ。
My right shoulder hurts.右の肩が痛む。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He tapped me on the shoulder.彼は私の肩をぽんとたたいた。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.パパ、肩車して。
I have a pain in my shoulders.肩が痛い。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
He patted me on the shoulder with a smile.彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
He clapped his friend on the shoulder.彼は友人の肩をぽんとたたいた。
Bill tapped me on the shoulder.ビルは私の肩をぽんとたたいた。
He was walking with his shoulders squared.彼は肩を怒らせて歩いていた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
My shoulder hurts.肩が痛い。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He touched her on the shoulder.彼は彼女の肩に手を触れた。
He patted his brother on the shoulder.彼は弟の肩をポンとたたいた。
She rested her head on her mother's shoulder.彼女は母の肩に頭をもたせかけた。
He just shrugged his shoulders.彼はただ肩をすくめただけだった。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
They were walking two abreast.彼らは2人肩をならべて歩いていた。
I have a pain in the shoulder.肩が痛い。
She gave a shrug of the shoulders.彼女は肩をすくめた。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
His shoulders sagged when he heard the news.その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
He dealt me a blow on the shoulder.彼は私の肩をいっぱつ打った。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
He has narrow shoulders.彼は肩幅が狭い。
She was breathing hard.彼女は肩で息をしていた。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
The man threw a bag across his shoulder.男は袋を肩に担いだ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Someone tapped me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいた。
My shoulders feel stiff.肩が凝っています。
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License