They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Where in Australia did you grow up?
オーストラリアのどこで育ったのですか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
The town where he was brought up lies east of Osaka.
彼が育った町は大坂の東にある。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
She brought up the three children alone.
彼女は一人で三人の子供を育てた。
She was brought up by her grandfather.
彼女はおじいさんに育てられた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.