Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 Tom was raised in Boston. トムはボストンで育ちました。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 I was brought up by my grandmother. 私は祖母に育てられた。 I owe what I am today to education. 私が今日あるのは、教育のおかげです。 She is devoted to her three children. 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 Birth is much, breeding is more. 人は氏より育ち。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 How can you make your way in life without a good education? 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 How many kinds of vegetables do you grow in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Our school's gym is under construction now. 私たちの学校の体育館は今建設中です。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 He was educated by his grandfather. 彼は祖父に教育された。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 I put out a lot of money for my son's education. 私は息子の教育に多くの金を使った。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 The wheat is coming very well this year. 今年は小麦がよく育っている。 Raising a child demands patience. 子供を育てるには忍耐が必要です。 He was born so poor that he received hardly any school education. 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 I have fifteen hundred cows. 私は1500頭の牛を飼育している。 Education starts at home. 教育は家庭に始まる。 I was born and raised in Tokyo. 私は東京生まれの東京育ちです。 This hotel has a gym and a swimming pool. このホテルには体育館とプールが備わっている。 I remember the house where I grew up. 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 The committee held a discussion on the problem of education. 委員会は教育問題について論じている。 Reading develops the mind. 読書は精神を育てる。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 He breeds cattle for market. 彼は市場に出す牛を育てている。 Tom was raised in a small village. トムは小さな村で育った。 I'm breast-feeding my baby. 母乳で育てています。 She devoted her life to education. 彼女は一生を教育に捧げた。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. 次の兎の飼育当番は彼らです。 He was educated at a public school. 彼はパブリックスクールで教育された。 My education has made me what I am. 教育のおかげで私は今日のようになった。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 Tom was homeschooled. トムはホームスクーリングで育った。 You can't get a tree to grow on bad soil. 土壌が悪いと木は育てられない。 Though they were poor, they brought up seven children. 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 The educational system is in transition. 教育制度は過渡期にある。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 I want to bring up my son as my father did me. 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 I was raised in Yokohama. 私は横浜で育った。 He keeps harping on about declining standards in education. 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 They are earnest about their children's education. 彼らは子供の教育に熱心だ。 The money was appropriated for building the gymnasium. その金は体育館の建設に当てられた。 She was brought up by her grandfather. 彼女はおじいさんに育てられた。 He took pains educating his children. 彼は子供達の教育に苦労した。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 She is a woman with a classical education. 彼女は古典の教育を受けている。 Lucy was brought up by her grandparents. ルーシーは祖父母に育てられた。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Where in Japan did you grow up? 日本のどこであなたは育ちましたか。 She brought up two children. 彼女は二人の子を育てた。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 She brought up her children to be truthful. 彼女は子供を正直であるように育てた。 He was raised in the United States, but his native language is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. 彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。 Is it possible for me to raise the animal? その動物を育てることは可能ですか。 This child has grown up normally. この子はすくすくとよく育ちました。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 The world's educational standards disappoint me. 世界の教育水準には失望させられる。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 Men are but children of a larger growth. 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 I was born and raised in Matsuyama. 僕は松山に生まれ育った。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 Having been brought up in America, my father speaks English fluently. 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 We will be able to raise cows and sheep, too. 羊や牛を育てることもできるだろう。 I thought you were raised in L.A. ロス育ちかと思いました。 He grows rice. 彼は稲を育てている。 A growing child requires more food. 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 He was born and bred a gentleman. 彼は紳士として生れ育てられた。 She was brought up by her grandmother. 彼女は祖母に育てられた。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 She was brought up by her grandmother. 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。