Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I thought you grew up in Boston.
あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
Plants grow quickly after rain.
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Where in Australia did you grow up?
オーストラリアのどこで育ったのですか。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
The educational system is now under review.
今教育制度が見直されています。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He is rich, what is more, he is well-bred.
彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.