Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| She was educated in the United States. | 彼女は米国で教育を受けた。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| He studied law at Harvard. | 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| He was brought up by her grandmother. | 彼は祖母によって育てられた。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| Where was he born and raised? | 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に養育された。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| He is engaged in teaching. | 彼は教育に従事している。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| He was brought up by his uncle. | 彼はおじに育てられた。 | |
| He has some experience in teaching English. | 彼は英語教育にいくらか経験がある。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Nature is a good mother. | 親はなくとも。子は育つ。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| She has a good command of English though she was brought up in Japan. | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| Tom was brought up in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| He was educated by her grandfather. | 彼は彼女のおじいさんに教育された。 | |
| I thought you were raised in L.A. | ロス育ちかと思いました。 | |
| Milk nourishes a baby. | ミルクは赤ん坊を育てる。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| People want more money to expand educational institutions. | 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから発育する。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. | 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| Education in this world disappoints me. | この世界の教育にはがっかりしてしまう。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |