What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
My mother worked hard in order to raise us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The town where he was brought up lies east of Osaka.
彼が育った町は大坂の東にある。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I was raised in Tokyo.
私は東京で育ちました。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
This child has grown up normally.
この子はすくすくとよく育ちました。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
Tom hasn't had much education.
トムはあまり教育を受けていない。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京生まれの東京育ちです。
She was born and brought up in Osaka.
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
He was brought up by his uncle.
彼はおじに育てられた。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was educated by his grandfather.
彼は祖父に教育された。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.