The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
This is the house where my father was born and brought up.
これが私の父が生まれ育った家です。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
I was born and raised in Tokyo.
私は生まれも育ちも東京だ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
He has had a long teaching career.
彼は教育畑で育った。
She has brought up five children.
彼女は5人の子供を育てた。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
Milk nourishes a baby.
ミルクは赤ん坊を育てる。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
I put out a lot of money for my son's education.
私は息子の教育に多くの金を使った。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
She was raised by her grandmother.
彼女はおばあさんに育てられた。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
She brought up the three children alone.
彼女は1人で3人の子どもを育てた。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
She has no less than ten children.
彼女は10人もの子供を育てている。
I grew up on watching Pokémon.
僕はポケモンを見て育った。
I want to bring up my son as my father did me.
私は父が私を育てたように息子を育てたい。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
I was raised in Yokohama.
私は横浜で育った。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.