Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother worked hard in order to raise us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 She took pains to educate her children. 彼女は子供を教育するのに苦労した。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 He is proud of having been educated in Paris. 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 She devoted her life to education. 彼女は一生を教育に捧げた。 I was born and brought up in Tokyo. 私は東京で生まれ育った。 Education does not consist simply in learning a lot of facts. 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 She has a good command of English though she was brought up in Japan. 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Education is a critical element. 教育は重要な要素である。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 This is the house where my father was born and brought up. これが私の父が生まれ育った家です。 She could not quite bring herself to adopt a child. 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 He keeps harping on about declining standards in education. 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 I thought you grew up in Boston. あなたはボストンで育ったのだと思っていました。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 Examinations interfere with the real purpose of education. 試験は教育の本当の目的を妨げる。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 Rice grows in warm climates. 米は暖かい気候のところで育つ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 We all believe in good, free education for our children. 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 You will never know what she went through to educate her children. 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 He advocates reform in university education. 彼は大学教育の改革を主張している。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 I want to devote my life to education. 私は人生を教育に捧げたい。 Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 What does it matter how they bring up their own children? 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 I was brought up under rigid discipline. 私は厳しくしつけられて育った。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 The Board of Education governs the schools. 教育委員会が学校を管理している。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 She was brought up by her grandfather. 彼女はおじいさんに育てられた。 The infant has faith in his mother taking care of him. 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 I want to bring up my son as my father did me. 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 I brought up two children alone. 私はひとりで2人の子供を育てました。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 For all his city ways, he is a country boy at heart. 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 He always left the problem of this children's education to his wife. 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 I was brought up in the country. 私は田舎で育てられた。 She was brought up by her grandmother. 彼女は祖母に育てられた。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 The wheat is coming very well this year. 今年は小麦がよく育っている。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 Our children's education set us back quite a lot. 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 He raises horses and cattle. 彼は馬と牛を育てている。 I don't agree with the government's policy on education. 私は政府の教育政策には賛成できません。 The school gymnasium was enlarged. 学校の体育館が拡張された。 One third of the friends I grew up with are dead. 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 He was educated by his grandfather. 彼は祖父に教育された。 He is a man with a classical education. 彼は古典の教育を受けている。 Our personnel are very highly educated. わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 Education does not consist simply in learning a lot of facts. 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 He was born and bred a gentleman. 彼は紳士として生れ育てられた。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 I was born and raised in Boston. 私はボストンで生まれ育った。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 On the whole, the pomato plants are growing well this year. 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 This land gives good crops. この土地は作物がよく育つ。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 He grows rice. 彼は稲を育てている。 The teachers assembled their classes in the gymnasium. 先生たちは生徒を体育館に集めた。 He was brought up by his uncle. 彼はおじに育てられた。 Though they were poor, they brought up seven children. 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 Educational reforms still have a long way to go. 教育の改革はまだまだこれからだ。 The world's educational standards disappoint me. 世界の教育水準には失望させられる。 This is a movie which combines education with entertainment. この映画は教育と娯楽をかねている。 The childminder cares for between one and three children. 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 Raising a child demands patience. 子供を育てるには忍耐が必要です。 Air pollution prevents some plants from growing well. 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Is it possible for me to raise the animal? その動物を育てることは可能ですか。 This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 She is well brought up. 彼女は育ちがよい。