In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Lucy was brought up by her grandparents.
ルーシーは祖父母に育てられた。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I raise cattle.
牛を飼育する。
This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
On the whole, the pomato plants are growing well this year.
今年のポマトの生育はおしなべて良好です。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
The wheat is coming very well this year.
今年は小麦がよく育っている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
This is a movie which combines education with entertainment.
この映画は教育と娯楽をかねている。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
Milk nourishes a baby.
ミルクは赤ん坊を育てる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.