He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
The rice is coming well this year.
今年は稲の育ちがいい。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に育てられた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Where in Austria did you grow up?
オーストリアのどこであなたは育ちましたか。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
She was raised by her grandmother.
彼女はおばあさんに育てられた。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
I'd like to breast-feed my baby.
母乳で育てたいのです。
I raise a variety of roses in the garden.
私は庭でバラを育てている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.