After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
We will be able to raise cows and sheep, too.
羊や牛を育てることもできるだろう。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
I rear cattle.
家畜を飼育する。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候のところで育つ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.