Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Tom hasn't had much education.
トムはあまり教育を受けていない。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This child has grown up normally.
この子はすくすくとよく育ちました。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
Milk nourishes a baby.
ミルクは赤ん坊を育てる。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
We grow a variety of crops.
私達はいろいろな農作物を育てている。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
Education begins at home.
教育は家庭に始まる。
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
People who want to put out an ezine on education, come this way!
教育のメルマガを発行したい方はこちら!
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に育てられた。
This is the house where he was brought up.
この家は彼が育った家です。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.