Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After their parents died, their grandparents brought them up. 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 She could not quite bring herself to adopt a child. 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 My ex-boyfriend was brought up in Portugal. 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 The government has been reforming education. 政府は教育を改革している。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 Examinations interfere with the real meaning of education. 試験は教育の本当の意味を妨げる。 I owe what I am today to education. 私が今日あるのは、教育のおかげです。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 He is engaged in teaching. 彼は教育に従事している。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 Tom grows tomatoes in his garden. トムは庭でトマトを育てている。 It was only much later that I came to understand the importance of child education. ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 The parents have brought up the child well. 両親はその子を上手に育てた。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 Our children's education set us back quite a lot. 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 He learned how to raise cattle. 彼は牛の飼育の仕方を知った。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 In the last analysis, methods don't educate children; people do. ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 The town where he was brought up lies east of Osaka. 彼が育った町は大坂の東にある。 I want to devote my life to education. 私は人生を教育に捧げたい。 She was educated in the United States. 彼女は米国で教育を受けた。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 She was brought up in a rich family. 彼女は金持ちの家庭に育った。 Is it possible for me to raise the animal? その動物を育てることは可能ですか。 I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 He raises horses and cattle. 彼は馬と牛を育てている。 He could be in the gymnasium. 彼は多分体育館にいるでしょう。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 I brought up two children alone. 私はひとりで2人の子供を育てました。 He keeps harping on about declining standards in education. 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 Men are but children of a larger growth. 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 Nature is a good mother. 親はなくとも。子は育つ。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 She brought up the three children alone. 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 The childminder cares for between one and three children. 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 This is a movie which combines education with entertainment. この映画は教育と娯楽をかねている。 He has had a long teaching career. 彼は教育畑で育った。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 We all believe in good, free education for our children. 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 She is devoted to her three children. 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 Education is an investment in the future. 教育は未来への投資である。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 She was brought up by her aunt. 彼女は叔母さんに育てられた。 His nephew was brought up to be modest and considerate. 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 The orphan was fostered by the wealthy man. その孤児は金持ちに育てられた。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 My mother grows flowers in her garden. 私の母は庭で花を育てている。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 He reared three children by himself. 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 He wants to equip his son with a good education. 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 She brought up her child at the cost of her life. 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 Some people say that cartoons on television are educational in themselves. テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 She was born and brought up in Osaka. 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 The agent built up the young singer. あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 I don't agree with the government's policy on education. 私は政府の教育政策には賛成できません。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 He acquired education late in his life. 彼は年をとってから教育を受けた。 It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 She cherished the child as her own. 彼女はその子を自分の子として愛育した。 He doesn't know the cares of raising children. 彼は子育ての苦労を知らない。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 I thought you grew up in Boston. あなたはボストンで育ったのだと思っていました。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 Some young people today are none the wiser for their university education. 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 He took pains educating his children. 彼は子供達の教育に苦労した。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。