How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
She was raised by her grandmother.
彼女はおばあさんに育てられた。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京生まれの東京育ちです。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候のところで育つ。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Education begins at home.
教育は家庭に始まる。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.