Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was educated at a public school. 彼はパブリックスクールで教育された。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 He grew up in Australia. 彼はオーストラリアで育てられた。 She is devoted to her three children. 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 The education system needs to be more flexible. もっとゆとりのある教育が必要だ。 Our children's education set us back quite a lot. 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 Travel is one of the better forms of education. 旅はよりよい教育法の一つである。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 He was brought up in Australia. 彼はオーストラリアで育てられた。 The committee held a discussion on the problem of education. 委員会は教育問題について論じている。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 He has some experience in teaching English. 彼は英語教育にいくらか経験がある。 Air pollution prevents some plants from growing well. 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 I was raised in Tokyo. 私は東京で育ちました。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 The agent built up the young singer. あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 I'd like to breast-feed my baby. 母乳で育てたいのです。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 This firm prints a lot of educational books. この会社は多くの教育書を出版している。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 I raise a variety of roses in the garden. 私は庭でバラを育てている。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 His nephew was brought up to be modest and considerate. 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 We have to bring our teaching methods up to date. 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 The goal of education is not wealth or status, but personal development. 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 She is well brought up. 彼女は育ちがよい。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 She was brought up by her aunt. 彼女は叔母さんに育てられた。 I was born and brought up in Tokyo. 私は東京で生まれ育った。 The baby's growth is normal for his age. その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 I was brought up by my grandmother. 私は祖母に養育された。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 He was born and bred a gentleman. 彼は紳士として生れ育てられた。 Jean has fallen out with Paul over the education of their children. ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 I thought you were raised in L.A. ロス育ちかと思いました。 This kind of plant grows only in the tropical regions. この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 He breeds cattle for market. 彼は市場に出す牛を育てている。 Plants are nourished by earth. 植物は土壌で育つ。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 His parents are saving for his college education. 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 They are earnest about their children's education. 彼らは子供の教育に熱心だ。 He could be in the gymnasium. 彼は多分体育館にいるでしょう。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 She argued with him about their children's education. 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 He hasn't had much education. 彼はあまり教育を受けていない。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 My youngest brother was brought up by our grandmother. 一番下の弟は、祖母に育てられた。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 Education is the agent of progress. 教育は進歩をもたらす力だ。 He is engaged in teaching. 彼は教育に従事している。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 I was brought up under rigid discipline. 私は厳しくしつけられて育った。 The baby showed a normal development. その赤ん坊は正常な発育を示した。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 The question is not what education is for so much as how you go about it. 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 He was brought up by her grandmother. 彼は祖母によって育てられた。 He has had a long teaching career. 彼は教育畑で育った。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 Tom was brought up in Boston. トムはボストンで育ちました。 He is proud of having been educated in Paris. 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 My father has a ranch and breeds cattle and horses. 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 He was brought up to be a doctor. 彼は医者になるように育て上げられた。 Though they were poor, they brought up seven children. 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Tom was born and raised in Boston. トムはボストンで生まれ育った。 I was born and brought up in Tokyo. 私は東京生まれの東京育ちです。 She took pains in educating the children. 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 In Japan, moral education is necessary. 道徳教育は日本では必要だ。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 One third of the friends I grew up with are dead. 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 It was only much later that I came to understand the importance of child education. ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。