This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
My mother grows flowers in her garden.
私の母は庭で花を育てている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
We grew up within our family circle.
我々は家族の輪の中で育った。
He was educated at Oxford.
彼はオックスフォードで教育を受けた。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
My mother worked hard in order to raise us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
He devoted his life to education.
彼は一生を教育に捧げた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
He was educated by his grandfather.
彼は祖父に教育された。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
I was raised in Yokohama.
私は横浜で育った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
There are a lot of students in the gym.
体育館にたくさんの生徒がいます。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
I grew up in this small town.
私はこの小さな町で育った。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.