UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
Do you think that chest hair is sexy?胸毛はセクシーだと思いますか?
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
Would you like me to massage your chest?胸をさすってあげましょうか。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Kazuko bared her breast and fed the baby.和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
My heart beat when I heard my name called.名前を呼ばれて胸がどきどきした。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
I'd like you to have a chest X-ray.胸部のレントゲンをとってください。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
The drama brought a lump to my throat.そのドラマは私の胸をいっぱいにした。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
Soccer is an exciting game.サッカーは胸がわくわくするような競技だ。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License