UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
Kazuko bared her breast and fed the baby.和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Would you like me to massage your chest?胸をさすってあげましょうか。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
I have a sharp pain in my chest.胸がズキズキします。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Her heart jumped for joy.彼女の胸は喜びに躍った。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
My heart beat when I heard my name called.名前を呼ばれて胸がどきどきした。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
I had a sharp pain in my chest yesterday.昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
The drama brought a lump to my throat.そのドラマは私の胸をいっぱいにした。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License