UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
I had a sharp pain in my chest yesterday.昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Do you think that chest hair is sexy?胸毛はセクシーだと思いますか?
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
I'd like you to have a chest X-ray.胸部のレントゲンをとってください。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Her heart jumped for joy.彼女の胸は喜びに躍った。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
Would you like me to massage your chest?胸をさすってあげましょうか。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
My heart beat when I heard my name called.名前を呼ばれて胸がどきどきした。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I have heartburn.胸焼けがします。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License