The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
Bite down on the cotton roll.
脱脂綿をかんでいてください。
The escaped prisoner is still at large.
脱走犯人はまだ捕まらない。
I take my hat off to you!
君にはシャッポを脱ぐよ。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。
Take off your socks.
ソックスを脱ぎなさい。
The escaped prisoner hasn't been caught yet.
脱走犯人はまだ捕まらない。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
He took off his clothes and put on his pajamas.
彼は服を脱いでパジャマを着た。
Please take off your hat.
どうぞ帽子を脱いで下さい。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
The snake sheds its skin.
蛇は脱皮した。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
It was so hot I took my coat off.
とても暑かったので上着を脱いだ。
The train was derailed.
汽車が脱線した。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
She took it off.
彼女はそれを脱いだ。
One must take off one's shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
He took off his overcoat.
彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida.
Please take off your shoes.
どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Take off your socks, please.
靴下はお脱ぎください。
Take off your hat.
帽子を脱ぎなさい。
If you are taking your shoes off, please put them in their place.
靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。
You have to take off your shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
Tom took off his clothes and put on his pajamas.
トムは服を脱いでパジャマを着た。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I took off my sweater because it got warmer.
暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Please remove your shoes before entering the house.
靴を脱いでから家にはいってください。
Tom took his socks off.
トムは靴下を脱いだ。
That's how he got away from prison.
そんなふうに彼は脱獄した。
He took the coat off because it was warm.
暖かかったので彼はコートを脱いだ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
A hunt is on for the runaway.
脱走者に対する捜索が始まっている。
Aren't you going to take your coat off?
コートは脱がないの?
He was reading a newspaper in his shirt sleeves.
彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
Tom took off his hat.
トムは帽子を脱いだ。
We seem to have escaped from danger.
危機をどうやら脱したようだ。
Cave escape!
洞窟を脱出!
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.
トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Take off your coat and make yourself at home.
上着を脱いで楽にしなさい。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.