Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| He took off his coat. | 彼はコートを脱いだ。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off. | 最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。 | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Bite down on the cotton roll. | 脱脂綿をかんでいてください。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| Aren't you going to take your coat off? | コートは脱がないの? | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| The snake sheds its skin. | 蛇は脱皮した。 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Sometimes I get out of line. | 時々脱線するんです。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| Tony took off his shirt and cleaned the piano with it. | トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Three men broke out of prison yesterday. | 3人の男が昨日脱獄した。 | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |