I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I'd like to take my jacket off, please; it's too hot.
ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
That is how he got out of danger.
そのようして彼は危機を脱したのです。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.
ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He ran like a scared rabbit.
彼は脱兎のごとく逃げた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
He took off his coat.
彼は上着を脱いだ。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
It is a mystery how they escaped from prison.
彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。
I'd like to take my jacket off.
ジャケットを脱ぎたいのですが。
Take your coat off and make yourself at home.
上着を脱いで、楽にしてください。
As it got warmer, I took off the sweater.
暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。
The train was derailed.
汽車が脱線した。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
He took his coat off and set to work.
彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。
Take off your coat and make yourself at home.
上着を脱いで楽にしなさい。
Take off your fur, and make yourself at home.
毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
He narrowly escaped from the bus when it caught fire.
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
All hands, abandon ship!
総員、脱出せよ!
I take my hat off to you.
君には脱帽するよ。
I'm undressing.
私は服を脱いでいる。
What person does everyone take off his hat to?
だれもが脱帽する方はどなた。
The old man escaped, but with difficulty.
爺ちゃんはやっとのことで脱出した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.