Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| I have put off my coat. | 私はコートを脱いだところだ。 | |
| I'd like to take my jacket off, please; it's too hot. | ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off. | 最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| What person does everyone take off his hat to? | だれもが脱帽する方はどなた。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| He was arrested on charges of tax evasion. | 彼は脱税容疑で逮捕された。 | |
| Since it got warmer, I took off my sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Three men broke out of prison yesterday. | 3人の男が昨日脱獄した。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Tony took off his shirt and cleaned the piano with it. | トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| To tell the truth, this is how he escaped. | 実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| It is a mystery how they escaped from prison. | 彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。 | |