Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |