Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |