Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |