Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |