Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |