Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |