Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |