Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |