Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |