If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Let go of my arm!
腕を放して。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
She is wearing a nice watch.
彼女は素敵な腕時計をしている。
How's your arm?
腕はどうですか?
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I can't find my watch.
腕時計が見つからないんです。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Her skill in dancing is well known.
彼女のダンスの腕前は有名だ。
I have a very sore arm where you hit me.
腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He was shot 3 times in the arm.
彼は腕を3度撃たれた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I bought a wonderful watch for her.
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He seized her hand and dragged her away.
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
My father caught me by the arm.
父は私の腕をつかまえた。
Please show me your injured arm.
けがをした腕を見せて下さい。
I caught him by the arm.
私は彼の腕をつかんだ。
He was as mischievous as any boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
She took him by the arm.
彼の腕を掴んだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.