Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |