The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '腕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
The policeman caught the man by the arm.
警官はその男の腕をつかまえた。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
The other grasped his arm.
もうひとりが彼の腕をつかんだ。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Someone caught me by the arm.
誰かが私の腕をつかまえた。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Somebody caught me by the arm.
だれかが私の腕をつかんだ。
She had her purse snatched from her arm.
彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
He seized the boy by the arm.
彼は少年の腕をつかんだ。
He looked at his watch.
彼は腕時計を見た。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
犬が腕時計と扇子を食った。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I bought a wonderful watch for her.
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
How much is this watch?
この腕時計はいくらですか。
He was as mischievous as any boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
He clutched her arm firmly.
彼女の腕をしっかりとつかんだ。
Let go of my arm.
腕を放してくれ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He boasted about his skills.
彼は自分の腕前を披露した。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
She threw herself into my arms.
彼女は私の腕の中にとびこんできた。
The policeman seized him by the arm.
警察は彼の腕をつかんだ。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The policeman took the thief by the arm.
警官は泥棒の腕をつかんだ。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
That was her chance to show what she could do.
そこが彼女の腕の見せどころだった。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
He has improved in skill.
彼は腕が上がった。
I always wear a watch so I know what time it is.
私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I got my left arm hurt in the accident.
事故で左腕をけがした。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.