Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |