Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |