Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |