Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |