UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License