Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |