Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |