Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |