Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |