Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |