Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |