Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |