Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |