Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |