Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |