UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has improved in skill.彼は腕が上がった。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
My arm hurts.腕が痛む。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License