Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |