Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |