Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |