Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |