Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |