The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '腕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
I have a very sore arm where you hit me.
君にたたかれた腕の所がとても痛い。
He put his arm around her waist.
彼は彼女の腰に腕をまわした。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕をつかんだ。
He caught me by the arm.
私の腕をつかんだ。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
This watch is a new type.
この腕時計は新型です。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
犬が腕時計と扇子を食った。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He clutched her arm firmly.
彼女の腕をしっかりとつかんだ。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
She held my arm firmly.
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
The watch on the desk is mine.
机の上の腕時計は私のです。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
He was shot 3 times in the arm.
彼は腕を3度撃たれた。
The baby was fast asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
She is wearing a nice watch.
彼女は素敵な腕時計をしている。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
Her skill in dancing is well known.
彼女のダンスの腕前は有名だ。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなきゃ。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.