Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                       |  | He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 |  | 
 |  | The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 |  | 
 |  | She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 |  | 
 |  | He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 |  | 
 |  | Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 |  | 
 |  | She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 |  | 
 |  | Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 |  | 
 |  | The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 |  | 
 |  | ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 |  | 
 |  | He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 |  | 
 |  | My arm hurts. | 腕が痛む。 |  | 
 |  | He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 |  | 
 |  | Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 |  | 
 |  | Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 |  | 
 |  | He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 |  | 
 |  | The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 |  | 
 |  | It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 |  | 
 |  | However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 |  | 
 |  | I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 |  | 
 |  | It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 |  | 
 |  | They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 |  | 
 |  | He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 |  | 
 |  | My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 |  | 
 |  | The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 |  | 
 |  | I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 |  | 
 |  | A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 |  | 
 |  | He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 |  | 
 |  | I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 |  | 
 |  | "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 |  | 
 |  | He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 |  | 
 |  | The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 |  | 
 |  | The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 |  | 
 |  | He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 |  | 
 |  | Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 |  | 
 |  | My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 |  | 
 |  | Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 |  | 
 |  | The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 |  | 
 |  | The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 |  | 
 |  | Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 |  | 
 |  | I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 |  | 
 |  | I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 |  | 
 |  | The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 |  | 
 |  | Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 |  | 
 |  | I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 |  | 
 |  | You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 |  | 
 |  | This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 |  | 
 |  | He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 |  | 
 |  | When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 |  | 
 |  | I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 |  | 
 |  | I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 |  | 
 |  | The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 |  | 
 |  | That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 |  | 
 |  | She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 |  | 
 |  | I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 |  | 
 |  | He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 |  | 
 |  | Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 |  | 
 |  | Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 |  | 
 |  | Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 |  | 
 |  | I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 |  | 
 |  | I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 |  | 
 |  | She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 |  | 
 |  | She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 |  | 
 |  | That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 |  | 
 |  | He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 |  | 
 |  | The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 |  | 
 |  | I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 |  | 
 |  | The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 |  | 
 |  | He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 |  | 
 |  | I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 |  | 
 |  | She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 |  | 
 |  | I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 |  | 
 |  | I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 |  | 
 |  | He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 |  | 
 |  | Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? |  | 
 |  | John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 |  | 
 |  | Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 |  | 
 |  | I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 |  | 
 |  | The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 |  | 
 |  | I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 |  | 
 |  | She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 |  | 
 |  | A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 |  | 
 |  | He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 |  | 
 |  | Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 |  | 
 |  | She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 |  | 
 |  | Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 |  | 
 |  | I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 |  | 
 |  | This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 |  | 
 |  | The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 |  | 
 |  | I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 |  | 
 |  | Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 |  | 
 |  | The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 |  | 
 |  | He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 |  |