Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |