Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |