Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |