Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |