Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |