UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
How's your arm?腕はどうですか?
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
My watch runs too fast.私の腕時計は少し進む。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Kings have long arms.王の腕は長い。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License