Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |