Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |