Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |