Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |