Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 He scratched his arm with the nail. 彼はくぎで腕をひっかいた。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。