Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |