It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Tom took Mary's arm and they started walking.
トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
She pinched my arm sharply.
彼女は私の腕をきつくつねった。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
That was her chance to show what she could do.
そこが彼女の腕の見せどころだった。
I took her arm.
私は彼女の腕を取った。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She had her purse snatched from her arm.
彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Jim seized Julie by the arm.
ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
My arm is hurting badly.
私は腕がひどく痛む。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
She is wearing a nice watch.
彼女は素敵な腕時計をしている。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕を捕まえた。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I found the workman very good.
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
I always wear a watch so I know what time it is.
私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
She caught me by the arm.
彼女は私の腕をつかんだ。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
My father caught me by the arm.
父は私の腕をつかまえた。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
犬が腕時計と扇子を食った。
The watch on the desk is mine.
机の上の腕時計は私のです。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
What have you done with that wristwatch?
あの腕時計はどうしたの。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
Let's arm wrestle.
腕相撲しよう。
I bought a wonderful watch for her.
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
The officer gripped his arm.
刑事は彼の腕をつかんだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.