Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my arm. 私は腕を骨折した。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 Let go of my arm! 腕を放して。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 She reached out for my arm. 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 How's your arm? 腕はどうですか? He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。