Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |