Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |