Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 He fell and broke his arm while he was skiing. 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 How's your arm? 腕はどうですか? I had an ache in my arm yesterday. 昨日腕が痛かった。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 Let go of my arm! 腕を放して。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 My arm hurts. 腕が痛む。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。