His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車があります。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
You should know yourself.
自分自身を知るべきだ。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
Attend to your business alone!
自分のことだけかまってろよ。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
This bicycle is mine.
この自転車は私のものです。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
He'll come on foot or by bicycle.
彼は徒歩か自転車で来る。
I want to finish the work on my own.
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
He entered his room.
彼は自分の部屋に入った。
She prides herself on her son.
彼女は自分の息子を自慢に思っている。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.