The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
They could make themselves understood in English.
彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
If you want a new bike, you'd better start saving up.
新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
He is second to none in his command of French.
彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
She persisted in her opinion.
彼女は自分の意見をとおそうとした。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
That day he went to school by bicycle, as is usual with him.
彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。
She killed herself yesterday.
彼女は昨日自殺した。
Please help yourself to some cake.
どうぞ自由にケーキをお取りください。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
She liked talking about herself.
彼女は自分の話をするのが好きだった。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I don't want to let myself go bad.
自分を腐らせたくない。
He revised his opinion.
彼は自説を修正した。
Your bicycle is similar to mine.
君の自転車は私のと似ている。
You should know it.
自分でもわかってるくせに。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Do you, by any chance, think you will succeed?
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
I can only speak for myself.
私は自分に関してのことだけしかいえない。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
She accommodated her schedule to his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
I persuaded him to give himself up to the police.
私は彼を説得して警察に自首させた。
I had a terrible accident riding this bike.
この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
You should have introduced yourself to the girl.
君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
He developed his own theory.
彼は自分なりの理論を発展させた。
The roses sometimes grow wild.
バラは時として自生することがある。
I will give you a bicycle for your birthday.
私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
This is Mike's bicycle.
これはマイクの自転車です。
I left the money at his disposal.
私はその金を彼の自由に任せた。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
He sold his own car without hesitation.
彼はちゅうちょなく自分の車を売った。
I'm used to cooking for myself.
私は自炊に慣れている。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I have to clean my room.
私は自分の部屋を掃除しなければなりません。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The man couldn't so much as write his own name.
彼は自分の名前さえ書けなかった。
One is apt to forget his own faults.
自分の欠点は忘れがちなものである。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
We all like cycling.
私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Can you will yourself to fall asleep?
あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
We ourselves decorated the room.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I made this clothing myself.
私はこの服を自分で作りました。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
You dropped your pencil.
あなたは自分の鉛筆を落とした。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Finally, he carried out his plan.
ついに彼は自分の計画を実行した。
He has been the chief of his tribe for 35 years.
彼は35年間自分の部族の酋長だった。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.