UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll keep that book for myself.あの本を自分のためにとっておこう。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
My father told me to do so on my own.自力でそうしなさいと父は私にいった。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
I can solve the problem by myself.私はその問題を自分でとくことができます。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
They died for the cause of liberty.彼らは自由のために死んだ。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
He painted his bicycle red.彼は自転車を赤く塗った。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
Of course there should be local hospitals.もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.これらの自動車は大部分が日本製だ。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
He cannot so much as write his own name.彼は自分の名前を書くことさえできない。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
His bicycle was stolen because he left it unlocked.鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
She wore a sweater that she'd knitted herself.彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Better bread without butter than cake without freedom.自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
The boy begged for a new bike.男の子は新しい自転車をねだった。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
Tom always leaves his bicycle dirty.トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The man pleaded self-defence.その男は自己防衛を口実にした。
I will give you a bicycle for your birthday.私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を贈ろう。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
The balance of nature is very fragile.自然界のバランスはとてもこわれやすい。
He invested his money in stocks.彼は自分のお金を株に投資した。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He blamed others for his own failure.彼は自分の失敗を他人のせいにした。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
This bike is used by my brother.この自転車は私の兄に使われる。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
Tom grabbed his coat.トムは自分のコートをつかんだ。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
He knows how to assert himself.彼は自己を没却する男ではない。
She is particular about her dress.彼女は自分の着るものにはやかましい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License