"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."
「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
You can take your time.
自分のペースでやってください。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
He could not account for his foolish mistake.
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Is this your bicycle?
これは君の自転車ですか。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The automobile runs on electricity.
その自動車は電気で動く。
They boast of their bridge.
彼らは自分達の橋を自慢する。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I'm sorry for what I have done.
私は自分のしたことを後悔している。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
He had little freedom of action.
彼は行動の自由がほとんどなかった。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
She prides herself on her beauty.
美貌を自慢している。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
The boy riding a bicycle is my brother.
自転車に乗っている少年は私の弟です。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Be proud of yourself.
自分に誇りを持ちなさい。
He prides himself on having an expensive car.
彼は高級車を持っているのを自慢している。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
I got this bicycle for nothing.
私はこの自転車をただで手に入れた。
What's in front of you?
自分の前に何があるのですか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
The new bicycle cost me as much as 50,000 yen.
新しい自転車は50000円もした。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.