The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
One out of three people in this city owns a car.
この町の3人に1人が自分の車を持っている。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
She will have to earn her own living.
彼女は自活しなければならないだろう。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
That is his car.
あの自動車は彼のものです。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.
彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
I do not have a red cent to my name.
私には自分のお金は一銭もない。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
She can't ride a bicycle yet.
彼女はまだ自転車に乗れない。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
She seems to be fond of talking about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He is digging his own grave.
自らの墓穴を掘る。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Can I use this bike?
この自転車を使ってもいいですか。
She persisted in her opinion.
彼女は自分の意見をとおそうとした。
I count myself lucky in having good health.
私は自分が健康で何よりだと思っている。
Mary invariably brought more food than she could eat.
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
Yesterday I had my bicycle stolen.
私の自転車は昨日盗まれた。
She knows she's looking fine.
彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
My bicycle has a flat tire.
ぼくの自転車はパンクしている。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
She is proud of her son.
彼女は自分の息子を誇りにしている。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
You're crazy to buy such an expensive bike.
こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.