UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I have my own stereo set.自分のステレオを持っています。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
September tenth is World Suicide Prevention Day.9月10日は世界自殺予防デーです。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Each student has his own desk.生徒はめいめい自分の机を持っている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
The bicycle is mine.その自転車は私のです。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
My brother uses this bike.私の兄がこの自転車を使う。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
This car handles well.この自動車は運転しやすい。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
He tried to kill himself but it ended in failure.彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
I heard that he gave himself up to the police.彼は警察に自首したそうです。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
I went through my money in a very short time.ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
My father likes his job.父は自分の仕事が好きです。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
They brought trouble on themselves.彼らは自ら困難を招いた。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
She attempted to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
That interpreter is a master of five languages.あの通訳は5か国語を自由に操る。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
My sister always keeps her room clean.私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
The fire went out by itself.火は自然に消えた。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License