The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
He's aware of his own faults.
彼は自分の欠点に気づいている。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Yuriko Himekusa killed herself.
姫草ユリ子が自殺したのです。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
I'm rather proud of it.
少々自慢なのです。
Tracy has a house and a car.
トレーシーは家と自動車を持っている。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He didn't spare time on his studies.
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
I need a new bicycle.
新しい自転車が必要だ。
She prides herself on her beauty.
美貌を自慢している。
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
It will go away by itself in two weeks.
2週間もすれば自然に治ります。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
His bicycle is blue.
彼の自転車は青い。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
The teacher told me that Hitler killed himself.
ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
Help yourself, please.
どうぞご自由に召しあがってください。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
That man can not so much as write his name.
あの男は自分の名前さえも書けない。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
I washed my own shirts.
私は自分のシャツを洗った。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
When did you come by this bicycle?
いつこの自転車を手にいれたのですか。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
All his geese are swans.
自分のものなら何でも最高。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It is his constant boast that he has a good memory for names.
人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。
She talked on and on about her family problems.
彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
He did so of his own accord.
彼は自分自ら辞めた。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
This is a dress that Mary made by herself.
これはメアリーが自分で作った服です。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
She loves the child as if it were her own.
彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
What's wrong with parading around your own house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.