UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
My bicycle was stolen.自転車を盗まれました。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
Can you drive a car?あなたは自動車を運転できますか。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
I'm playing with my computer.私は、自分のパソコンで遊んでいる。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
Wasn't he killed by a car?自動車にひかれたのではないですか。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
He could no longer restrain himself.彼はもはや自分を抑制することができなかった。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Do you know your blood type?自分の血液型って知ってる?
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
He killed himself at the age of thirty.彼は30歳で自殺した。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
I bike to work.自転車で通勤しています。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
She attempted to kill herself.彼女は自殺しようとした。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
She is looking forward to her birthday party.彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
May I introduce myself?自己紹介をしてもいいですか。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I found my name written on the blackboard.私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
It will go away by itself in two weeks.2週間もすれば自然に治ります。
Can I use this room freely?この部屋は自由に使っていいですか。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
A new car came to a standstill in front of the bank.新しい自動車が銀行の前で止まった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
May I introduce myself?自己紹介します。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License