UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
This is the picture of his own painting.これは彼自身がかいた絵だ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
Some go to school by bicycle, others go by bus.自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He's looking for someone to serve him.彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
They bought jewels and automobiles.彼らは宝石や自動車を買った。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
My father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
She saw there what he had dreamed about.彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
John has confidence in his ability.ジョンは自分の能力に自信がある。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
I lent my coat to a friend of my brother.私は兄の友人に自分のコートを貸した。
He was hurt in a car accident.彼は自動車事故でけがをした。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分でいかないで、使者を使った。
He was slow in putting his idea into practice.彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
Don't lose confidence, Mike.自信を無くしちゃいけません、マイク。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License