UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He boasts that he can speak six languages.彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
She brought up her child at the cost of her life.彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
He is afraid of his father.彼は自分の父を恐れている。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
Tom doesn't have a bicycle.トムは自転車を持っていません。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
May I borrow your bicycle?自転車を借りてもいいですか。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
Do you have a bike?自転車を持っていますか。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っていることを自慢しています。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
You cannot kill yourself by holding your breath.息を詰めることにより自殺ができない。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
She answered all the questions with assurance.彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
She is looking for her car keys.彼女は自分の車の鍵を捜している。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
It is essential to have good command of English nowadays.今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要です。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
They named their son John.彼らは自分の息子をジョンと名づけた。
What's in front of you?自分の前に何があるのですか。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
May I introduce myself to you?自己紹介してもいいですか。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
The people of London are very proud of this bridge.ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
The teacher told me that Hitler killed himself.ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
This bicycle is mine.この自転車は私のものです。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License