Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must buy a new bicycle for his son. 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 You make your own life. 自分の人生は自分で決める。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 He affirmed his innocence. 彼は自分の潔白を主張した。 He is proud of not having consulted a doctor. 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 Instead of going myself, I sent a messenger. わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 I rode my bicycle a lot today. 今日私は自転車にたくさん乗りました。 Help yourself. ご自由にお取りください。 I bought a word processor for making a book on my own. 自分で本を作るために私はワープロを買った。 I cannot afford to buy a car. 私には自動車を買う余裕がない。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 Try staring at yourself. あなたも自分の姿を見つめてみてください。 You have to make your own bed here. ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。 The children were all tired and went to bed of their own accord. 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 He put terms on his problem. 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 She may well be proud of her smart son. 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 Even I can't endure it. 自分でも我慢ができない。 He is proud of having been educated in the United States. 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 He put new film into his camera. 彼は自分のカメラに新しいフィルムを入れた。 My father told me to do so on my own. 自力でそうしなさいと父は私にいった。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 I need a new car. 新しい自動車が必要です。 I have no time to put my books in order before I go. ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 You should go in person. あなた自身が行った方がいいよ。 The illiterate man was eager to increase his vocabulary. 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 I can't help loving my country. 私は自国を愛さずにはいられない。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 She laid her ideas before her chief. 彼女は主任に自分の考えを述べた。 Ted was certain of winning the game. テッドはその試合に勝つ自信があった。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 He ruled his kingdom fairly. 彼は自分の王国に善政を施した。 You'd better try to assert yourself more. 君はもっと自己主張を試みたほうがよい。 He tried to kill himself. 彼は自殺しようとした。 I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 Do it by yourself. 自分でもそれをやってみなさい。 She made her point. 彼女は自分の主張をとおした。 He behaves as if he were somebody. 彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。 You must judge for yourself. 君は君自身で判断しなければいけない。 I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 I translated the poem the best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 I bought this book for myself, not for my wife. 私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 She is backward in expressing her opinion. 彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 Tom has become incapable of loving himself. トムは自分を愛せなくなっている。 He's proud of his good grades. 彼は成績がいいのを自慢にする。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 Father got me to wash his car. 父は私に自動車を洗わせました。 She did the dishes of her own accord. 彼女は自発的に皿洗いした。 He not only made the plan of a new house but built it himself. 彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 You never know what you can do till you try. やってみなければ自分の力はわからない。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 I was thinking to go there by bike, but it began to rain. 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 She called her cat Tatoeba. 彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。 He heard his name called. 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 I mistook him for my brother. 私は彼を自分の弟だと思った。 I don't know why I did that. 自分がなぜそれをしたのかわからない。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 I love mother nature. 私は母なる自然を愛しています。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンの名前は自由で関係する。 This is my old bicycle. これは私の古い自転車です。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 My little sister sometimes wished she was a boy. 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 She earns a living by selling her paintings. 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 May I introduce myself to you? 自己紹介してもいいですか。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 I prefer to do it on my own. 自分でやりたいんです。 Do you think I'll get the bike? 自転車もらえるかしら。 It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 I heard her singing in her room. 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 Self-help is the best help. 自助は最上の助け。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 He's quite humble man in spite of all he's achieved. 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 It isn't hard to overcome your weaknesses. 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 Every time he meets me, he brags about his car. 彼は会うたびに車の自慢をする。 She has her own way in everything. 彼女はなんでも自分の思い通りにする。 I was asked to fix the bicycle. 自転車を直して欲しいと頼まれた。 You will have your own way. 君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。 My bike was stolen last night. 私は昨夜自転車を盗まれた。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。