The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hung my coat in the hall closet.
私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
More often than not, she had to go in person.
しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He knew the news, but he kept it to himself.
彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?
あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
She has an automatic washing machine.
彼女は自動式の洗濯機をもっている。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
I will do it myself.
私は自分でそれをします。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
You are free to go or stay.
出かけるも出かけないもあなたの自由です。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.
みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The truck bumped into a car.
トラックが自動車に衝突した。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The roses sometimes grow wild.
バラは時として自生することがある。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
You must set about your business in earnest.
あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
That accident brought home to me the power of nature.
あの事故を見て自然の力を痛感した。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
She put sheets on her bed.
彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
You must reap what you have sown.
まいた種は自ら刈り取らなければならない。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She accommodated her schedule to his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Someone stole my bicycle.
自転車を盗まれました。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I had my bicycle stolen last night.
私は昨夜自転車を盗まれた。
Please help yourself to the cakes.
自由にケーキを取ってください。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He makes good use of his talents.
彼は自分の才能をうまく使う。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I can trace my ancestors back 200 years.
私は自分の祖先を200年遡ることができる。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Wasn't he killed by a car?
自動車にひかれたのではないですか。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
His beautiful wife is his pride.
美人の妻が彼の自慢だ。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I did the whole of the work by myself.
私は仕事を全部自分でやった。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.