The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
She told me that I could use her room.
彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
She is proud of her daughter.
彼女は自分の娘を自慢にしている。
Why he killed himself is still a mystery.
なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I spoke to the minister himself.
私は大臣自身と話した。
Please move your car out of here.
自動車をここから動かしてください。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
My bicycle has a flat tire.
私の自転車はパンクした。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Only then did he realize he had been deceived.
自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Each has his own taste.
めいめいに自分の好みがある。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He entered his room.
彼は自分の部屋に入った。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
She persisted in her opinion.
彼女は自分の意見をとおそうとした。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I am very lucky to have friends who care about me.
私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
He finally realized that he was wrong.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Mary invariably brought more food than she could eat.
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
She made the children clean up their own rooms.
彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
There are nine million bicycles in Beijing.
北京には自転車が900万台ある。
I'll keep that book for myself.
あの本を自分のためにとっておこう。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席についた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
She has her own way in everything.
彼女はなんでも自分の思い通りにする。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen