Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 She cannot so much as write her own name. 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 My past self is another person. 昔の自分は他人である。 There is no one but loves his own country. 自分の国を愛さない者はいない。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Thought is free. 思想は自由だ。 This bicycle belongs to me. この自転車は私のものです。 The soldiers retreated from their positions. 兵士たちは自分たちの陣地から退いた。 Two wrongs don't make a right. 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 Do you have a room of your own? 君は自分の部屋を持っていますか。 Try and do your homework by yourself. 自分で宿題をしてみて下さい。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 I wish I had a house of my own. 自分の家があったらな。 The car is at your service. この車を自由にお使い下さい。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 He kicked the dog which ran at him. 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 They divided the money among themselves. 彼らはお金を自分たちで分けた。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 I couldn't believe my eyes. 私は自分の目をうたがった。 The Statue of Liberty is a symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 He is planning to launch his business. 彼は自分の事業を始めようとしている。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 I believe I am in the right. 私は自分が正しいと信じています。 The Statue of Liberty is located in New York. 自由の女神はニューヨークにある。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 I corrected myself. 自分で訂正した。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 I remember the house where I grew up. 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 I don't know why I did that. 自分がなぜそれをしたのかわからない。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 The old man had been making white lightning for 50 years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 He is very pleased with the new bicycle. 彼はその新しい自転車が気に入っています。 He claims to be a friend, but it not such. 彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。 He always wants to have his own way. 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 She knows she's looking fine. あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 He did it by himself. 彼が自分でやった。 I wanted to have had everything my own way. 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 She was injured in the car accident. 彼女はその自動車事故で負傷した。 The free market system is endangered. 自由市場システムが危機にひんしている。 She hates herself. 彼女は自分を嫌う。 The number of cars running in the city has increased. 市内を走る自動車の数が増えた。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 He could not believe his eyes. 彼は自分の目を信じることができなかった。 My uncle was the only person injured in the car accident. 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 She maintains her innocence. 自分は無実だと言い張っている。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 He avowed his beliefs. 彼は自分の信念を公言した。 My wife doesn't seem to like even her own children. 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 He may well be proud of his sons. 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 Jack keeps a cat and a parrot at home. ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行かないで、使者を送った。 Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 My mother has sold everything that is dear to her. 母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。 My father is proud of my being handsome. 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 The car is running fast. 自動車が速く走っている。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 She had something of the assurance of a famous actress. 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 Right now I want for nothing. 今のところ何一つ不自由はない。 You brought it on yourself. 自分でやったことだから仕方がないね。 The policeman said to the girls, "Is this car yours?" 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 Everybody's business is nobody's business. みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 He did it himself. 彼は自分でそれをした。 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 As a man sows, so he shall reap. まいた種は自分で刈り取らなければならない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 His death was a sublime self-sacrifice. 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。