Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sometimes forgets what he was talking about. 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 You are welcome to the use of my yacht. 君は私のヨットを自由に使ってよい。 Whose is this bicycle? この自転車、誰の? I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 We must treasure nature more. 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 I've been searching for my way for a long time. 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 So long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 You'd be surprised what you can learn in a week. 一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ! Whose bicycle is this? これは誰の自転車ですか。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 We usually modify our views in college. 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 It is those who want to do important things that are free. 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 She persists in saying that she is right. 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Try it out yourself. 自分で使ってみなさい。 He drives his own car. 彼は自分の車を運転する。 He did the work for himself. 彼はその仕事を自分でやった。 He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 The girl is checking out the rear of the bicycle. 少女は自転車の後部をチェックしている。 He has been the chief of his tribe for 35 years. 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 Tom always thinks he's right. トムはいつも自分が正しいと思っている。 I spoke to the minister himself. 私は大臣自身と話した。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 These are clothes that Mary made by herself. これはメアリーが自分で作った服です。 She knows she's looking fine. 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 She entered her terrier in a dog show. 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 He thinks himself a great poet. 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Students generally like a teacher who understands their problems. 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 It is hard for me to put my thoughts into words. 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 She attempted suicide. 彼女は自殺をしようとした。 It is only natural that he be proud of his son. 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 He could make his way in life. 彼は自力で出世することができた。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 I saw it with my own eyes. 私は私自身の目でそれを見たのだ。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 He told me that his father was a doctor. 彼は自分の父は医者だと私に言った。 One ought to be true to oneself. 人は自分に忠実であるべきだ。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 I got my bicycle repaired. 私は自転車を修理してもらった。 I heard my name called from behind. 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 Will you lend me your bicycle for an hour? 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 A bicycle race was held in Nagoya last year. 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 You can hire a bicycle by the hour at this shop. この店では時間決めで自転車を借りられる。 He had his only son killed in an automobile accident. 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 Is this your bicycle? これは君の自転車ですか。 According to the papers, the man has finally confessed. 新聞によると男はついに自白したそうだ。 Tom didn't expect to fall in love with Mary. トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 Mother will show off her children. 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 I found her in tears in her room. 彼女は自室で泣いていた。 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 She has a nice line in self-deprecation. 彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。 I am very lucky to have friends who care about me. 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 You may as well go yourself. 君が自分で行ってもいいよ。 It's not necessary for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 He put on a suicide act. 彼は自殺の真似事をやった。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 My bicycle has gone out of commission. 私の自転車はもう使えなくなった。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 He stuck to his job. 彼は自分の仕事に専念した。 Do you think I'll get the bike? 自転車もらえるかしら。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 Tom lacks confidence in himself. トムは自分に自信がない。 You wanted to tell me about freedom? 自由について私に話したかったの? Put away your things. 自分のものを片付けなさい。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 We are going to cycle to the lake tomorrow. 私たちはあす湖まで自転車で行きます。