There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
This bicycle is mine.
この自転車は私のです。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
I persuaded him to give himself up to the police.
私は彼を説得して警察に自首させた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
She likes to talk about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She is proud of being beautiful.
彼女は美しい事を自慢している。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat