UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He will commit suicide if he can't see his son.息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
He asked her if she knew him.彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
All he can do is support himself.彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The car is running fast.自動車が速く走っている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I am still attached to this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
He is washing his car.彼は自動車を洗っています。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
Do you have a bicycle?自転車を持っていますか。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
She will have to earn her own living.彼女は自活しなければならないだろう。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The more civilization advances, the more people long for nature.文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
He thinks himself to be somebody.自分を偉い者だと思っている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
I corrected myself.自分で訂正しました。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
She lost her son in a car accident.彼女は自動車事故で息子を失った。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
Tracy has a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I've lost my religious faith.私は自身の信仰をなくしてしまった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
This is a picture of her own painting.これは彼女自身が描いた絵です。
Go to your posts.各自の部署に就け。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
She made an attempt to ride a bicycle.彼女は自転車にのろうとした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License