"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
Tom blamed the teacher for his failure.
トムは自分の失敗を先生のせいにした。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
My father is proud of me being tall and handsome.
父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
We must stop Tom before he kills himself.
トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I wish I were a stone.
自分が石であればいいのになあ。
You must do it yourself.
それは自分でしなくてはいけない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
He revised his opinion.
彼は自説を修正した。
Each of these students has his or her own opinion.
この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
Try it out yourself.
自分で使ってみなさい。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
He is now on his own.
彼は自立した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.