The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
He had to think for himself.
彼は自分で考えなければならない。
He wants to have everything his own way.
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
This book is mine; I wrote my name in it myself.
この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He is proud of his son.
彼は自分の息子を自慢に思っている。
Let's rent bicycles over there.
あそこで自転車を借りよう。
I will do it myself.
私は自分でそれをします。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
He was cleaning his room.
彼は自分の部屋の掃除をしていた。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
I spoke to the minister himself.
私は大臣自身と話した。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
The money is at your disposal.
その金を自由にお使いください。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
The criminal gave himself up to the police.
その犯人は警察に自首した。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.
健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
Africa has a lot of nature.
アフリカにはたくさんの自然がある。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
I showed her my room.
私は彼女に自分の部屋を見せた。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
She is proud of having been beautiful in her youth.
彼女は若いときに美しかったのを自慢している。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
No man can live for himself.
自分一人で生きられる人はいない。
I am still attached to this bicycle.
私はまだこの自転車に愛着がある。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
Tom made Mary wash his car.
トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
He painted his bicycle red.
彼は自転車を赤く塗った。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
He has been telling lies about himself.
彼は自分について嘘を言っています。
She is ashamed to speak up.
彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を贈ろう。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Help yourself to more potato chips.
もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
Is this your bicycle?
これは君の自転車ですか。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.