How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
Suzanne is two years older than me.
スーザンは自分より2歳年上です。
She is afraid of her own shadow.
彼女は自分の影におびえる。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理しないといけない。
When she saw that they had no schools, she started one.
学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
This bike is easy to ride.
この自転車は乗りやすい。
Nature is full of mysteries.
自然って謎ばかりです。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
He never gives away any of his money.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
It is hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.
もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t