UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father's car is very nice.私の父の自動車はとてもすてきです。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
You can use my bicycle.私の自転車を使っても良いよ。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
I'm rather proud of it.少々自慢なのです。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
You may use my bicycle such as it is.おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
She was very strict with her children.彼女は自分の子供に大変厳しかった。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
He tried to kill himself.彼は自殺しようとした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
She committed suicide by jumping off the bridge.彼女は橋から身を投げて自殺した。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Thought is free.思想は自由だ。
Mr. Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
He is boastful of his success.彼は自分の成功を鼻にかけている。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
The boy was anxious for a new bicycle.その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License