The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
He is sure of winning the game.
彼は試合に勝つ自信がある。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Mary always has to put her two cents worth in.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.
あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
May I introduce myself?
自己紹介します。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
He would have his own way.
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
This is a bag of her own making.
これは彼女が自分で作ったバッグです。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You never know what you can do till you try.
やってみなければ自分の力はわからない。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
The boy looked pleased with his new bicycle.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
There is no one but loves his own country.
自分の国を愛さない者はいない。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
I never gave you my name.
私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I want to be more independent.
私はもっと自立したいと思っている。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I will get you a bicycle for your birthday.
私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れないように。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
Get the bicycle out of the way.
その自転車をどけて下さい。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I am not certain what I have in mind myself.
自分でもどう考えていいのかはっきりしません。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.