Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I count myself lucky in having good health. 私は自分が健康で何よりだと思っている。 You've got to carry out your commitment at all costs. 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 She would rather listen to others than talk herself. 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 He ruminated over his misfortunes. 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 My wife doesn't seem to like even her own children. 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 He could make his way in life. 彼は自力で出世することができた。 Because it is distant, it is painful by bicycle. 遠方なので自転車では苦しい。 These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. これらの自動車は大部分が日本製だ。 I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 He has not realized his mistakes yet. 彼はまだ自分の過ちをわかっていない。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 One ought to be true to oneself. 人は自分に忠実であるべきだ。 A car is faster than a bicycle. 自転車より車のほうが早いです。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 His son cannot so much as write his own name. 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 Each of them has to write a report about what he saw. 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 He brought his dog to school. 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 I had my brother repair my bicycle. 私は兄に自転車を修理してもらった。 She would cook it in her own way. 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 I managed to repair my car by myself. 私は自分で車を修理することができた。 This vending machine isn't working. この自動販売機、動かないんですが。 He thinks himself to be somebody. 自分を偉い者だと思っている。 He stood on his right. 彼は自分の権利を主張した。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 Did you plan it yourself? ご自分で設計なさったのですか。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 She prides herself on her talent. 彼女は自分の才能を誇りにしている。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 He is sure of passing the exam. 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 She left her children behind. 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 This is a picture of my own painting. これは私が自分でかいた絵です。 The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 I never gave you my name. 私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。 Did you study by yourself? 自分ひとりで勉強したの? I was thinking to go there by bike, but it began to rain. 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 He cannot afford to buy a car, much less a house. 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 Everybody was going about his business. みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。 He had his own way over everything. 彼は何事につけても自分の思い通りにした。 His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 Don't you have a bicycle? 自転車を持っていないのですか。 Why don't you strike out on your own? 独立して自分の力を試したらどうですか。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。 This bicycle is mine. この自転車は私のです。 I want to be more independent. 私はもっと自立したいと思っている。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 He was not conscious of his own mistake. 彼は自分の間違いに気付いていなかった。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 He repeated his name slowly. 彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 Do it yourself by all means. ぜひ自分でそれをしなさい。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Andy is master of French and German. アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 The Zulu tribe in South Africa has its own language. 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 Tom made Mary wash his car. トムは自分の車をメアリーに洗わせた。 You should make good use of your time. 自分の時間をうまく使いなさい。 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 It is difficult to express one's thoughts in English. 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 He kicked the dog which ran at him. 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Are you sure of your facts? 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 She gave away all her dresses. 彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。 I'll just introduce myself. 自己紹介をします。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 She is proud of her daughter. 彼女は自分の娘を自慢にしている。 He saved the drowning boy at the risk of his own life. 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 Every morning I set my watch by the station clock. 毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。 Father is proud of his car. 父は自分の車を自慢している。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 He committed suicide by taking poison. 彼は毒を飲んで自殺した。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 She is extremely natural in her manner. 彼女の態度は極めて自然である。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。