The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Do you know your blood type?
自分の血液型って知ってる?
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
It's hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
You must control yourself.
君は自制しなければならない。
You must do it yourself.
あなたはそれを自分でやらなければならない。
He is proud of his son.
彼は自分の息子を自慢に思っている。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れるな。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
He was eager to display his new bicycle to his friends.
彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。
I corrected myself.
自分で訂正した。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の影さえも恐れる。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
You are my pride and joy.
あなたは私の自慢の宝物です。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を行かせた。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
You should read such books as will benefit you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
He is weary of his work.
彼は自分の仕事に飽きている。
To my shock, he killed himself by taking poison.
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I have to clean my room.
自分の部屋の掃除をしなければならない。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
Tom blamed the teacher for his failure.
トムは自分の失敗を先生のせいにした。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
As you sow, so shall you reap.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.