The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper says that he committed suicide.
新聞によると彼が自殺したようだ。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
I want to be more independent.
私はもっと自立したいと思っている。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
Mary is studying in her room.
メアリーは自分の部屋で勉強している。
He revised his opinion.
彼は自説を修正した。
She knows she's looking fine.
彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
Tom thought he would be late.
トムは自分は遅くなると思った。
He committed suicide.
彼は自殺をした。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
She has a nice line in self-deprecation.
彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
I am disgusted with myself for my short memory.
忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
I've lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Is that the man whose wife was killed in the car accident?
あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
Is this your bicycle?
これは君の自転車ですか。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
He went there in person.
彼は自らそこへ出かけた。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
I lent my coat to a friend of my brother.
私は兄の友人に自分のコートを貸した。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Tony liked his job very much.
トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
He has a house of his own.
彼は自分の家を持っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.