UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Does he go to school on foot or by bicycle?彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Yuriko Himekusa killed herself.姫草ユリ子が自殺したのです。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She made an attempt to ride a bicycle.彼女は自転車にのろうとした。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
My sister washes her shoes every Sunday.姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Tom thought he would be late.トムは自分は遅くなると思った。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He did it himself.彼が自分でやった。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
She was on the verge of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
I have many model cars.僕は模型自動車をたくさん持っている。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
I washed my own shirts.私は自分のシャツを洗った。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
I bought this book for myself, not for my wife.私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
People can easily start loving, but not so easily stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I myself did it.私自身がやった。
His continual boasting gave offense to everybody.彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
America likes to believe that it's a classless society.アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
Did he admit that he was wrong?彼は自分の非を認めましたか。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
May I borrow your bike?自転車を借りてもよろしいですか。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Human beings are powerless before nature.人間は自然の前には無力だ。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
Africa has a lot of nature.アフリカは自然がいっぱいだ。
He put on a suicide act.彼は自殺の真似事をやった。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License