UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
There is no one but loves his own country.自分の国を愛さない者はいない。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Go and see for yourself what has happened.何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
He blames his failure on bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
She looked for her bag here and there.彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
She lets her children have their own way too much.彼女は自分の子どもに甘い。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Thought is free.思想は自由だ。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Tom said he'd pay for the entire thing.全部自分が払うとトムは言った。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
I'll just introduce myself.自己紹介をします。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると信じた。
He knows how to assert himself.彼は自己を没却する男ではない。
You can take your time.自分のペースでやってください。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
She wore a sweater that she'd knitted herself.彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
She attributed her success to luck.女は自らの成功を幸運のせいにした。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
Did he draw this picture by himself?この絵は彼自身が描いたのですか。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She is not aware of her beauty.彼女は自分の美しさにきづいていない。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
My bicycle has got a flat tire.私の自転車はパンクした。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
I need a new car.新しい自動車が必要です。
Isn't this Central Driving School?そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
Some of them have committed suicide.彼らのうち数名は自殺してしまった。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He had to think for himself.彼は自分で考えなければならない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I'm not sure if this is correct.これが正しいかどうか自信がない。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License