The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
You'd be surprised what you can learn in a week.
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
She is always full of her own affairs.
彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
I still love this bicycle.
私はまだこの自転車に愛着がある。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
He could swim free in the lake.
彼は湖で自由に泳げた。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入学試験に合格したことを自慢した。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Mayuko designed a dress for herself.
マユコは自分の服をデザインした。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
I showed her my room.
私は彼女に自分の部屋を見せた。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
She is proud of her daughter.
彼女は自分の娘を自慢にしている。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Even I was defeated.
自分でも負けた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
I've had enough of your boasts.
あなたの自慢話はもうたくさんだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
I is an other.
自分は他人である。
I'm confident of passing the examination.
試験に合格する自信がある。
I don't have a bicycle.
自転車を持っていない。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He was sick of his job.
彼は自分の仕事にあきあきしていた。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
I am going to my room, where I can study.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
The time will come when she will regret what she has said.
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Africa has a lot of nature.
アフリカは自然がいっぱいだ。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen