Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 He was thinking about his work with his eyes closed. 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 Ken wants a bicycle. ケンは自転車を欲しがっています。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンの名前は自由で関係する。 He was almost asleep when he heard his name called. 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 He brooded over the mistake he made. 彼は自分のやった誤りを気にやんだ。 The bicycle by the door is mine. ドアのそばにある自転車は私のです。 I have an old bicycle. 私は古い自転車を持っている。 My mother bought me a new bicycle. 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 He isn't such a fool as to risk his life. 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. 太宰治は39歳の時に自殺した。 He doesn't seem to know his real self. 彼は本当の自分をしらないようだ。 It is important to have a sense of your own. あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。 He is unable to buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Do as you would be done by. 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 You are free to go or stay. 出かけるも出かけないもあなたの自由です。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 You must make your own decisions. 自分のことは自分で決めなくてはいけない。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 I hung my coat in the hall closet. 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 He put his thoughts on paper. 彼は自分の考えを書き留めた。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行かないで、使者を送った。 I don't think I can get along with him. 彼とうまくやっていく自信がない。 I informed her of my arrival. 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 He brought his dog to school. 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 Don't keep the car in the barn. 納屋には自動車を置いてはいけない。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君自身だ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 No, I did it on my own account. いや、自分からやったんです。 We all believe in good, free education for our children. 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 And if I lose thy love, I lose my all. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 Alice rushed into her room. アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself. 彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 Tom doesn't have a car. トムは自動車を持っていません。 I'm sorry for what I have done. 私は自分のしたことを後悔している。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 I feel that I am free. 私は自由だと感じている。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 Tom gave Mary his phone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 I made it myself. 自分で作りました。 You cannot kill yourself by holding your breath. 息を詰めることにより自殺ができない。 I must use this bike. 僕はこの自転車を使わないといけない。 The automobile has changed our life. 自動車は私たちの生活を変えた。 This is one of the worst movies that I have ever seen. これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 I quite appreciate it. 自分でも解ってる。 He has very little interest in his children. 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 I've changed my website's layout. 自分のホームページのレイアウトを変えた。 It is hard work to keep my room in proper order. 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 He had to think for himself. 彼は自分で考えなければならない。 He tried to kill himself because he lost her love. 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 I love my yellow pullover very much. 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 These are clothes that Mary made by herself. これはメアリーが自分で作った服です。 She put sheets on her bed. 彼女は自分のベッドにシーツを引いた。 With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 You should beware of overconfidence. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 She got through her work before five. 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 Please help yourself to any food you like. お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? Are you sure of your facts? 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 Tom thought he would be late. トムは自分は遅くなると思った。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Boys often imitate their sports heroes. 男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。 Will you give me your radio for my bicycle? 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 That child put his playthings away. その子供は自分でおもちゃをかたづけた。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 He repeated his name slowly. 彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。