UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
I'm playing with my computer.私は、自分のパソコンで遊んでいる。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
He mailed a letter home.彼は自宅に手紙を出した。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
This is my old bicycle.これは私の古い自転車です。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He can't buy a car.彼は自動車を購入することができません。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
My secretary has a good command of English.私の秘書は英語を自由に使える。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
There used to be no freedom of the press.昔は出版の自由などなかった。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Know thyself.汝自身を知れ。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
He saw there what he had dreamed about.彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I washed my own shirts.私は自分のシャツを洗った。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
He has a good command of French.彼はフランス語が自在にこなせる。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
He drives his own car.彼は自分の車を運転する。
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He is proud of his family.彼は自分の家族を誇りにしている。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
She answered all the questions with assurance.彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License