UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bicycle is mine.この自転車は私のです。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
She attempted to kill herself.彼女は自殺しようとした。
She made herself known to the company.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故でなくなった。
Tracy possesses a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
He cannot take care of himself.彼は自分のこともできない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
He told me that his father was a doctor.彼は自分の父は医者だと私に言った。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
What's in front of you?自分の前に何があるのですか。
He boasted of having won the prize.彼は賞をもらったことを自慢していた。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
I treated him like my own son.私は彼を自分の息子のように扱った。
Do you think I'll get the bike?自転車もらえるかしら。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺未遂をした。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
She may well be proud of her only son.彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
Some went on foot, and others by bicycle.歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
I'll do it by myself too.自分でもそれをやってみます。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License