Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave up her plans against her will. | 彼女は自分の意思に反して計画を断念した。 | |
| I is an other. | 自分は他人である。 | |
| Cleanse me! Release me! Set me free! | 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| She's not here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| He has a lot of confidence. | 彼、自信があるね。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| He is alive to his own interests. | 彼は自分の利益には敏感だ。 | |
| You cannot always have your own way. | いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. | 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| Mr. Brown is looking for his glasses. | ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。 | |
| She killed herself yesterday. | 彼女は昨日自殺した。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Almost all of Tom's free time is spent on a golf course. | トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は自分の父を恐れている。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| Do your homework by yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Tom grabbed his bag. | トムは自分の鞄をつかんだ。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 | |
| He complained that his age was beginning to tell on him. | 彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| He compared his idea with another's. | 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Nature and books belong to the eyes that see them. | 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| The learned man worships his ancestors. | その学者は自分の祖先を崇拝している。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. | 運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 | |
| He put his money in the box. | 彼は自分の金を箱の中に入れた。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | |
| He's quite humble man in spite of all he's achieved. | 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| You must apologize for what you said. | あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| Declare your position in a debate. | 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| He put terms on his problem. | 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| Who she saw was not herself but a different woman. | 自分ではなく別の女の人を見た。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| I feel like another person. | 自分が別人になった感じだ。 | |
| He wouldn't lower himself to apologize. | 彼は自分から謝ることをしない。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| We have to live with the consequences of our choices. | 私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| Did you make it by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| Confess himself to be a spy. | 自らスパイと認める。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| Please help yourself to anything you like. | 自由に召し上がって下さい。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| What the fuck do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |