The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most elevators operate automatically.
ほとんどのエレベーターは自動で動く。
He was anxious for a bicycle.
彼は自転車をとても欲しがった。
Here is my bicycle.
これが私の自転車です。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
I lost interest in my work.
私は自分の仕事に興味を失った。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
The boy was anxious for a bicycle.
少年はしきりに自転車を欲しがった。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Mr. Wilson is proud of his house.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
He built a new house for himself.
彼は自分のために新しい家を建てました。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入学試験に合格したことを自慢した。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
He criticized his rival severely.
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
She wore a sweater that she'd knitted herself.
彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
This new model of car is so popular.
この新型自動車はとても人気がある。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
He is sure of winning the game.
彼は試合に勝つ自信がある。
You should be ashamed of your behavior.
自分の行動を恥じるべきだ。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Jane wrote the letter herself.
ジェーン自身がこの手紙を書いた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Do it your own way if you don't like my way.
私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Every student passed the driving test.
どの学生も自動車運転試験に合格した。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
He prides himself on having an expensive car.
彼は高級車を持っていることを自慢しています。
The boy begged for a new bike.
男の子は新しい自転車をねだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
I'm rather proud of it.
少々自慢なのです。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I wish I were as smart as you are.
自分が君と同じくらい賢いといいのに。
I made these boxes myself.
私はこれらの箱を自分でつくりました。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
You've got to carry out your commitment at all costs.
自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He could make his way in life.
彼は自力で出世することができた。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
The number of automobiles has been increasing.
自動車の数が増えている。
I heard my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
My father goes to work by bike.
私の父は自転車で会社に行く。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Can it be true that she committed suicide?
彼女が自殺したというのは本当か。
My sister always keeps her room clean.
姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Brian left his belongings behind.
ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Do your own work.
自分ですればいいだろ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.