This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He grouped his books into five categories.
彼は自分の本を5分野に分けた。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Tom gave Mary all the money he had.
トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
You can take your time.
自分のペースでやってください。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
Each student has his own desk.
生徒はめいめい自分の机を持っている。
That is the same bicycle as I have.
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.
彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
She did it all by herself.
彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
I lost my key.
私は自分の鍵をなくした。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.