UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He boasts that he can speak six languages.彼は6カ国語話せると自慢している。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
She made herself known to the company.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
There are nine million bicycles in Beijing.北京には自転車が900万台ある。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
The more civilization advances, the more people long for nature.文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
Africa has a lot of nature.アフリカにはたくさんの自然がある。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
Most elevators operate automatically.ほとんどのエレベーターは自動で動く。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He stuck with his own theory.彼は自分の持論に固執した。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
She killed herself at the age of thirty.彼女は30歳の時に自殺した。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I'm used to cooking for myself.私は自炊に慣れている。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
Tom said he'd pay for the entire thing.全部自分が払うとトムは言った。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
We cannot subdue nature.我々は自然を征服することなどできない。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
He flattered himself that he was the best actor.彼は自分が名優だとうぬぼれた。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
I am sick to death of his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
This is an automatic door.これは自動ドアです。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License