Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made her point. 彼女は自分の主張をとおした。 To know oneself is difficult. 自分自身を知ることはむずかしい。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 She has faith in her beauty. 彼女は自分の美貌を信じている。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 She takes pride in her good looks. 彼女は容姿のいいことを自慢している。 He hopes to exhibit his paintings in Japan. 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 This is a picture that I drew. これは私が自分でかいた絵です。 Instead of going himself, he sent his brother in his place. 彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。 He had to think for himself. 彼は自分で考えなければならない。 I cannot help laughing at my folly. 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! She attributed her success to good luck. 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 I fixed the bike yesterday. 私は昨日その自転車を修理した。 Come what may, you should go your own way. どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。 She is ashamed to speak up. 彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。 "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 He repaired his watch by himself. 彼は自分で時計を修理した。 You shall want for nothing. あなたには何も不自由はさせない。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 He has great confidence in himself. 彼はなかなか自信が強い。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 He criticized his rival severely. 彼は自分のライバルをひどくこきおろした。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 That car is his. あの自動車は彼のものです。 This is a bag of her own making. これは彼女が自分で作ったバッグです。 This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 I bought this book for myself, not for my wife. 私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。 He turned the dial on the bicycle lock. 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 He found it difficult to make himself understood in German. 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 They broke out into spontaneous laughter. 彼らは自然と急に笑い出した。 She regretted deeply when she looked back on her life. 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 He loves his own children. 彼は自分の子供を愛します。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 At last, he became aware of his own mistakes. ついに彼は自分の誤りに気付いた。 I will give you a bicycle for your birthday. 誕生日には自転車をあげよう。 I'd rather ride my bike than walk. 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 You must do what seems right to you. 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 After all, you have to look after number one. 結局は自分がかわいいということだな。 The author killed himself in his study. その作家は自分の書斎で自殺した。 I do not know what motivated me to come here. どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。 Please don't laugh! Try it yourself! 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 You should pay more attention to your own safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 Emi ordered herself a new dress. えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 I didn't get a chance to introduce myself to her. 彼女に自己紹介する機会がなかった。 If you want a new bike, you'd better start saving up. 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 The boy could not so much as write his own name. その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 He put his money in the box. 彼は自分の金を箱の中に入れた。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 I usually gas up the car at this service station. たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 I hope for a solar battery car. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Whose is this bicycle? この自転車、誰の? He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 Put your room in order. 自分の部屋を整頓しなさい。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 He drives his own car. 彼は自分の車を運転する。 She could not state her own opinion. 彼女は自分の意見を述べることができなかった。 He is proud of having been educated in the United States. 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 A baby is incapable of taking care of itself. 赤ん坊は自分の世話が出来ない。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 I'm going to my room, so I can study. 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 Some went on foot, and others by bicycle. 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 He could no longer restrain himself. 彼はもはや自分を抑制することができなかった。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 She liked talking about herself. 彼女は自分の話をするのが好きだった。 She felt herself torn apart. 彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。 This is one of the worst movies that I have ever seen. これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 She never lets you forget her clean-cut image. 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 You must make your own decisions. 自分のことは自分で決めなくてはいけない。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 She was fond of talking about herself. 彼女は自分の話をするのが好きだった。 She told me that I could use her room. 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 I didn't make it myself. 自分で作ったのではないのですよ。 She was crying in her room. 彼女は自室で泣いていた。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 We have decided to leave our daughter to herself after she left school. 娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 How many times a day do you look at yourself in the mirror? 一日に何回鏡で自分を見ているの? He let his dog run free in the field. 彼は野原で犬を自由に走らせた。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。