She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Father is proud of his car.
父は自分の車を自慢している。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
She is particular about her dress.
彼女は自分の着るものにはやかましい。
Do you have a bicycle?
自転車を持っていますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
The bike that was loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車を盗まれました。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
Is this your bike?
これはきみの自転車?
Cats are often run over by moving vehicles.
猫は自動車にしばしばひかれる。
His admission that he had stolen the money astonished his family.
その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra