UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got through her work before five.彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
My secretary has a good command of the English language.私の秘書は英語が自由自在だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党員たちと同盟した。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
I don't have a bicycle.自転車を持っていない。
She attempted to kill herself.彼女は自殺未遂をした。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
He plans to buy a new bicycle.彼は新しい自転車を買うつもりです。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Take care of your own affairs yourself.自分のことは自分でしなさい。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
He doesn't know what he's supposed to do.彼は自分が何をすべきかわかっていない。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
The new bicycle cost me as much as 50,000 yen.新しい自転車は50000円もした。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
My bicycle has gone out of commission.私の自転車はもう使えなくなった。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
He told me that his father was a doctor.彼は自分の父は医者だと私に言った。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
The boy was anxious for a new bicycle.その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
We should be conscious of our shortcomings.自分たちの欠点を自覚するべきです。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
The earth rotates.地球は自転する。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License