UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
She managed to carry all the bags herself.彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
The teacher told me that Hitler killed himself.ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
She is proud of her children.彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
She attributed her success to luck.彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
My mother bought me a new bicycle.母は私に新しい自転車を買ってくれた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
He's every reason to be proud of his son.彼が息子を自慢するのはもっともです。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
They boast of their bridge.彼らは自分達の橋を自慢する。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
It's hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
You should free those animals from the cage.おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License