UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
You may spend this money freely.自由にお金を使っていいですよ。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
His death was a sublime self-sacrifice.彼の死は崇高な自己犠牲だった。
She is always complaining of her job.彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
He has made his way in life.彼は自力で出世した。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
If he wins he will gain self-confidence.彼は勝てると自信満々だ。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
The more civilization advances, the more people long for nature.文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
She watches the other kids playing, but she never joins in.彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
She attempted to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
He may well be proud of his car.彼が車を自慢するのももっともだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
She was on the border of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
My bicycle has a flat tire.私の自転車はパンクした。
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っているのを自慢している。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
You may use my bicycle such as it is.御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License