UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
He showed off his new car.彼は自分の新車を見せびらかせた。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
His bicycle was stolen because he left it unlocked.鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
He blamed others for his own failure.彼は自分の失敗を他人のせいにした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She learned her part very quickly.彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
I will give you a bicycle for your birthday.私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
He got through with his work.彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
He is boastful of his success.彼は自分の成功を鼻にかけている。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
He can't buy a car.彼は自動車を購入することができません。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
If you have a car, you can come and go at will.車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
They bought jewels and automobiles.彼らは宝石や自動車を買った。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Yuriko Himekusa killed herself.姫草ユリ子が自殺したのです。
Someone stole my bicycle.自転車を盗まれました。
She answered all the questions with assurance.彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
I have to clean my room.自分の部屋を掃除しないとね。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Man is part of nature.人間は自然の一部である。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
He confined himself to his room.彼は自室に閉じこもった。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License