Little did she dream that her son would commit suicide.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Mr Smith says, "I was born in New York."
スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Someone stole Tom's bicycle.
トムは自転車を盗まれた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
To my shock, he killed himself by taking poison.
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
Your bicycle is similar to mine.
君の自転車は私のと似ている。
I know every inch of the town.
その町のことは自分の庭のようによく知っている。
He painted his bicycle red.
彼は自転車を赤く塗った。
The automobile runs on electricity.
その自動車は電気で動く。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
If you do that to him, you will cut your throat.
もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.
母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.
あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
She can make her own dresses.
彼女は自分の洋服を作ることができる。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Tom forced Mary to give him the money.
トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
She devoted herself to him.
彼女は彼に自分をささげた。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
She boasts of her car.
彼女は自分の車を自慢している。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Do you know your blood type?
自分の血液型って知ってる?
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
I want to do it myself.
それは僕自身でやりたい。
I lost my temper and kicked the vending machine.
私はかっとなって、その自販機をけとばした。
Do it yourself and do it right away.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he