The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister washes her shoes every Sunday.
姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
This is the same bicycle as mine.
これは私のと同じ自転車だ。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
May I borrow your car?
自動車を借りてもいいですか。
There is no one but loves his own country.
自分の国を愛さない者はいない。
He is blind to his own defects.
彼は自分の欠点が分からない。
He killed himself.
彼は自殺をした。
Father took his place at head of the table.
父はテーブル上座の自分の席に着いた。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
He tried to kill himself because he lost her love.
彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The performance of electric cars has improved.
電気自動車の性能はよくなっている。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I'm confident that I'll pass the exam.
試験に合格する自信がある。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
They forgot all about Noah, who had saved them.
彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He gave away his real intention.
彼は自分の真意を漏らしてしまった。
He is carrying out experiments in his laboratory.
彼は自分の研究室で実験を行っている。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
It is impossible that she should have killed herself.
彼女が自殺したということなどあり得ない。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I can only speak for myself.
私は自分に関してのことだけしかいえない。
I will go there on foot or by bicycle next time.
今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The shy pupil murmured his answer.
その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
I heard my name called from behind me.
自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
Please help yourself to anything you like.
自由に召し上がって下さい。
I heard my name called from behind.
私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
She committed suicide by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.