UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
More often than not, she had to go in person.しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
My bicycle was stolen.自転車が盗まれました。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
I can't conceive how I could have made such a mistake.自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
She killed herself by taking poison.彼女は毒を飲んで自殺した。
I always keep my room as tidy as I can.自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
There is no man but loves his home.自分の家庭を愛さない人はいない。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
I have to clean my room.私は自分の部屋を掃除しなければなりません。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
He'll come on foot or by bicycle.彼は徒歩か自転車で来る。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
This is a picture of her own painting.これは彼女自身が描いた絵です。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
We are not born for ourselves.われわれは自分だけのために生まれたのではない。
I've had enough of your boasts.あなたの自慢話はもうたくさんだ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He commited suicide.彼は自殺をした。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
The automobile has changed our life.自動車は私たちの生活を変えた。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
He boasted of having won the prize.彼は賞をもらったことを自慢していた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
Jane wrote the letter herself.ジェーン自身がこの手紙を書いた。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Mother bought me a new bicycle.母は私に新しい自転車を買ってくれた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
Don't conceal what you feel about it.それについて自分の感じることを隠してはいけない。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
We export a lot of automobiles to that country.私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Live and let live.自分も生き、他人も生かせ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License