The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Mind your own business!
自分のことだけ気にかけろ!
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
The vending machines are over there.
自動販売機はあそこにあります。
She tried to kill herself.
彼女は自殺をしようとした。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
He may well be proud of his sons.
彼が息子達を自慢するのももっともだ。
I do everything for myself.
私はなんでも皆自分でする。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Don't leave your stuff behind.
自分の持ち物を忘れないように。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I thought he was my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Do your own work.
自分ですればいいだろ。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Tom killed himself.
トムは自殺した。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
I count myself lucky in having good health.
私は自分が健康で何よりだと思っている。
Who do you think you are?
自分が何さまだと思ってるんだ?
Do you think I'll get the bike?
自転車もらえるかしら。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Would you introduce yourself?
自己紹介していただけますか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.