The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every miller draws water to his own mill.
水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
She killed herself at the age of thirty.
彼女は30歳の時に自殺した。
He has little confidence in himself.
彼はほとんど自分に自信がない。
He describes himself as a great statesman.
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
Every student passed the driving test.
どの学生も自動車運転試験に合格した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
You should stick to what you say.
自分の言った事に忠実であるべきだ。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
That was all he needed to operate his computer.
彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
I want to do it myself.
それは僕自身でやりたい。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
You should read such books as will benefit you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
That man can't have committed suicide.
その男は自殺したはずがない。
They bought jewels and automobiles.
彼らは宝石や自動車を買った。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
I always keep my room as tidy as I can.
自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
Automobiles replaced carriages.
自動車が馬車に取って変わった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The London air was, at best, not much to boast about.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.
私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
He thinks he is something of a painter.
彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Please don't laugh! Try it yourself!
笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
May I borrow your car?
自動車を借りてもいいですか。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Yesterday I had my bicycle stolen.
私の自転車は昨日盗まれた。
Don't lose confidence, Mike.
自信を無くしちゃいけません、マイク。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"