Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two wrongs don't make a right. 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 Tom blamed the teacher for his failure. トムは自分の失敗を先生のせいにした。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 She can't ride a bicycle. 彼女は自転車に乗ることができません。 Only then did he realize he had been deceived. 自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。 He is what is called a self-made man. 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 It's hard to live with the knowledge that you are a failure. 自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。 That's a job of your own a choosing, isn't it? それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 He could no longer restrain himself. 彼はもはや自分を抑制することができなかった。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 In nature there are neither rewards nor punishments. 自然界には褒美もなければ罰もない。 We love our children. 私達は自分の子供たちを愛しています。 You should go in person. 君自身が行った方がいい。 Above all, be true to yourself. 何よりもまず自分に忠実でありなさい。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in. 第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。 You should mind your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 She prides herself on her son. 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 He can make himself understood in English. 彼は英語で自分の意思を伝えられる。 Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 Smoking means suicide. 喫煙は自殺を意味する。 The people of this village live in harmony with nature. この村の住人は自然と共生している。 We cannot subdue nature. 我々は自然を征服することなどできない。 The trouble is that he thinks only of himself. 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 Let me introduce myself. 自己紹介させて下さい。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 Nature is full of mysteries. 自然って謎ばかりです。 Know yourself as well as your enemy. 敵を知り、自分自身も知れ。 He searched his bag for his car key. 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 She went upstairs to her bedroom. 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 Put your room in order. 自分の部屋を整頓しなさい。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 Mr. Ford is what is called a self-made man. フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 Why don't you strike out on your own? 独立して自分の力を試したらどうですか。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 I found myself listening to his records. 私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。 She had to go herself. 彼女は自分で行かねばならなかった。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 And then he sat down himself. そして彼自身も座った。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 She cherished the child as her own. 彼女はその子を自分の子として愛育した。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 She will have to earn her own living. 彼女は自活しなければならないだろう。 She explained her idea by means of pictures. 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 She has a good command of English though she was brought up in Japan. 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 Help yourself to more potato chips. もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 He felt himself shaken at the news. 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 I washed my own shirt. 私は自分のシャツを洗った。 That's nothing to be proud of. そんなの自慢になんないよ。 I will carry out my aim at any expense. 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 Tom doesn't drink beer at home. トムは自分のうちではビールを飲まない。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 I haven't a cent to my name. 自分の金はびた一文持っていない。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 I must have my bicycle repaired. 私は自転車を修理してもらわなければならない。 The policeman asked the girls if that car was theirs. 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 His continual boasting gave offense to everybody. 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 I took him for my brother. 私は彼を自分の弟だと思った。 I want to ride a bicycle, because I live far from my school. 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 I will get you a bicycle for your birthday. 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 It is important to have a sense of your own. あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 He became rich at the cost of his health. 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 He cannot take care of himself. 彼は自分のこともできない。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 He is confident of his ability. 彼は自分の能力を確信している。 You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve. 嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。 You should go and see for yourself. あなたは自分で行って見るべきです。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 I find it necessary to be able to say what I feel. 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 She may well be ashamed of her old clothes. 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 I will have my own way. 私は自分のやり方を通します。