The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
The man pleaded self-defence.
その男は自己防衛を口実にした。
I have a red bicycle.
赤い色の自転車を持っています。
I thought Tom would be in his room.
トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
Did you buy a nice bicycle?
いい自転車を買いましたか。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
Did you study by yourself?
自分ひとりで勉強したの?
I don't want to let myself go bad.
自分を腐らせたくない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
Whose is this bicycle?
この自転車、誰の?
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He heard his name called from behind.
彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
Suzanne is two years older than me.
スーザンは自分より2歳年上です。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Whose bicycle is this?
この自転車、誰の?
I am disgusted with myself for my short memory.
忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
She may well be proud of her son.
彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。
He wanted to study further how everything in nature works.
彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
You must do it yourself.
君は自分でそれをしなければいけない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
He may well be proud of his house.
彼が家の自慢をするのはもっともだ。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
That man can't have committed suicide.
その男は自殺したはずがない。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
She cooked herself a good meal.
彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He is washing his car.
彼は自動車を洗っています。
You had better leave the students to find out for themselves.
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
We must take good care of ourselves.
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The automobile has changed our life.
自動車は私たちの生活を変えた。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.
私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He built a new house for himself.
彼は自分のために新しい家を建てました。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.