The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
The learned man worships his ancestors.
その学者は自分の祖先を崇拝している。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The students did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
Tom forced Mary to give him the money.
トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
Even I can't endure it.
自分でも我慢ができない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
Mr Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I want to finish the work on my own.
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
He found that all his efforts amounted to nothing.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
I'm old enough to support myself.
私はもう自立できる年です。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
Your bicycle is better than mine.
あなたの自転車は私のよりよい。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
She will have to earn her own living.
彼女は自活しなければならないだろう。
She boasts of her family.
彼女は家族のことを自慢する。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you want to learn a language well, learn it by yourself.
もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Do it yourself.
あなたが自分でそれをやりなさい。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
She will have her own way.
彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
We ourselves decorated the room.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
Do it yourself by all means.
それは必ず自分でしなさい。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
The governor appeared on TV in person.
州知事がテレビに自ら出演した。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
I got him to fix my bicycle.
私は彼に自転車を修理してもらった。
She introduced herself to the people who were there.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
She left her children behind.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.