The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Mayuko goes to school by bicycle.
マユコは自転車で学校にいく。
Is this your bike?
これはあなたの自転車ですか。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
I found my bicycle gone.
私は自転車がなくなっているのに気づいた。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
He knows how to assert himself.
彼は自己を没却する男ではない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
He gave away his real intention.
彼は自分の真意を漏らしてしまった。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
A bicycle race was held in Nagoya last year.
昨年自転車競技が名古屋で行われた。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
As far as I know, he said that himself.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He's looking for a suitable job.
彼は自分に合った仕事を探している。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
Do you have a bike?
自転車を持っていますか。
I couldn't make myself heard in the classroom.
私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
I didn't say such a thing of my own will.
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
I will go there on foot or by bicycle next time.
今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は自分の友人と結婚した。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
My father is proud of being tall and handsome.
父は背が高くてハンサムなのを自慢している。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
My brother uses this bike.
私の兄がこの自転車を使う。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
The driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
I'll keep this cake for myself.
このケーキを自分のためにとっておこう。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I had my brother repair my bicycle.
私は兄に自転車を修理してもらった。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
The learned man worships his ancestors.
その学者は自分の祖先を崇拝している。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
He isn't able to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
I want to buy a new bicycle.
新しい自転車を買いたい。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Do you ever feel like you're running down?
自分の衰えを感じた事がありますか。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
She never dreamed that her son would commit suicide.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.
ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車がありますよ。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
You are always making excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He had his car stolen last night.
彼は昨夜自動車を盗まれた。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
He is master of his own time.
彼は自分の時間は自由に使える。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
My father got me to wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.