The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't believe my eyes.
私は自分の目をうたがった。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.
アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I put my car at his disposal.
私の車を彼に自由に使わせた。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
This car is easy to handle.
この自動車は操縦しやすい。
I have got a new bike.
新しい自転車を手に入れた。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The light faded out.
明かりは自然に消えた。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺しようとした。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
He gave away all his money.
彼は自分の金すべてをくれてやった。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
You dropped your handkerchief.
あなたは自分のハンカチを落としました。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.
私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
Can you drive a car?
あなたは自動車を運転できますか。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
You are free to talk with anyone.
あなたは誰とでも自由に話すことができる。
According to the newspaper, he committed suicide.
新聞によると彼が自殺したようだ。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車がありますよ。
The old doctor takes pride in his work.
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
She skimmed through the register to see if her name was in it.
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
They forgot all about Noah, who had saved them.
彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Do it yourself by all means.
それは必ず自分でしなさい。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
The teacher told me that Hitler killed himself.
ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t