UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Please take one.自由にお持ち下さい。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He got through with his work.彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
One out of three persons in this city has his own car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I got the bicycle at a bargain.自転車を安く買った。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Let's rent a bike there.あそこで自転車を借りよう。
She got it at her own expense.自前で買ったのです。
His death was a sublime self-sacrifice.彼の死は崇高な自己犠牲だった。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I have a red bicycle.赤い色の自転車を持っています。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
She was on the border of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
They deprived me of my liberty.彼らは私の自由を奪った。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
Make sure that you do it yourself.それは必ず自分でしなさい。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
He went there in person.彼は自らそこへ出かけた。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
The criminal confessed to theft.犯人は窃盗を自供した。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You told me so yourself.あなた自身にそう言ったのですよ。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License