UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was proud of his school record.彼は学校の成績を自慢していた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He worked at the cost of his own time.彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
Too much liberty spoils all.自由すぎると人はみなだめになる。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸運を自慢している。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
I am not certain what I have in mind myself.自分でもどう考えていいのかはっきりしません。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
How did the car accident come about?どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
Do it yourself by all means.それは必ず自分でしなさい。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
She wrote the book about people she visited.彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
We export a lot of automobiles to that country.私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
Would you lend me your bicycle?自転車を貸してくれませんか。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He is washing his car.彼は自動車を洗っています。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The car is running fast.自動車が速く走っている。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
I couldn't believe my eyes.私は自分の目をうたがった。
He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
The more you study, the more you discover your ignorance.学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
She always gets her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
This car was made in Japan.この自動車は日本製だ。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Try it out yourself.自分で使ってみなさい。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License