She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I accidentally lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
All he can do is support himself.
彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I don't think he'll be able to do it by himself.
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
I've changed my website's layout.
自分のホームページのレイアウトを変えた。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
He was sick of his job.
彼は自分の仕事にあきあきしていた。
Father bought me a bicycle.
父は、私に自転車を買ってくれた。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
He married a girl that he chose for himself.
彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.