The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
She killed herself by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
He is proud of his son.
彼は自分の息子を自慢に思っている。
This is my old bicycle.
これは私の古い自転車です。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Don't leave your stuff behind.
自分の持ち物を忘れないように。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
He didn't hear his name called.
彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I'll keep that book for myself.
あの本を自分のためにとっておこう。
He often laughs at his own jokes.
彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I wondered if I could do such a thing.
私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
She had to go herself.
彼女は自分で行かねばならなかった。
Nature and books belong to the eyes that see them.
自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
To my shock, he killed himself by taking poison.
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.
しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Do your homework by yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
Some went on foot, and others by bicycle.
歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
I know what a lucky boy I am.
私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.