UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Show your own business.自分の事をしろ。
With all his boasting, he is a coward.彼は自慢するけれども、臆病者だ。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
The learned man worships his ancestors.その学者は自分の祖先を崇拝している。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He is afraid of his own shadow.彼は自分の影にもおびえる。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Mary sued her own mother.メアリーは自分の母を訴えた。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれた家を覚えている。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
He went there in person.彼は自らそこへ出かけた。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He's every reason to be proud of his son.彼が息子を自慢するのはもっともです。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Do you take pride in your work?自分の仕事に誇りを持ってますか。
I've had enough of your boasts.あなたの自慢話はもうたくさんだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Do you think he did the job on his own?彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分でいかないで、使者を使った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
She came very near to being run over by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
America likes to believe that it's a classless society.アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
Does he go to school on foot or by bicycle?彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Is this your bike?これはあなたの自転車ですか。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
I grind my own coffee beans every morning.私は毎朝自分でコーヒー豆を挽いている。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
My father likes his job.父は自分の仕事が好きです。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
She is looking forward to her birthday party.彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License