The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He clings to his customs.
彼は自分の習慣にこだわる。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
A piano is expensive, but a car is more expensive.
ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺をしようとした。
But she liked children and she enjoyed her work.
しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
We bought the car for $12,000.
私達はその自動車を12、000ドルで買った。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力の結果だといった。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Do as you would be done by.
自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I found my bicycle gone.
私は自転車がなくなっているのに気づいた。
He has little confidence in himself.
彼はほとんど自分に自信がない。
We must take good care of ourselves.
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
It is his constant boast that he has a good memory for names.
人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
I'll keep that book for myself.
あの本を自分のためにとっておこう。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
That man can't have committed suicide.
その男は自殺したはずがない。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
She can't ride a bicycle.
彼女は自転車に乗ることができません。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
I have a bicycle of the latest model.
私は最新型の自転車を持っている。
I bought this book for myself, not for my wife.
私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
This is a picture of my own painting.
これは私が自分でかいた絵です。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
One day he killed himself.
ある日、彼は自殺した。
I must ride a bicycle.
私は自転車に乗らねばならない。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
The readers of that book think themselves sophisticated.
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
I thought Tom would be in his room.
トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
You brought it on yourself.
自分でやったことだから仕方がないね。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I didn't get a chance to introduce myself to her.
彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
Tom never speaks unless spoken to.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Mary is studying in her room.
メアリーは自分の部屋で勉強している。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
This is Ken. He really likes his dog.
こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
You built that all by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
Great talkers are little doers.
口自慢の仕事下手。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.