The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
She came very near to being run over by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
I couldn't make myself heard in the classroom.
私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide.
今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
He committed suicide by hanging himself.
彼は首吊り自殺をした。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
His death was a sublime self-sacrifice.
彼の死は崇高な自己犠牲だった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
She made an attempt to ride a bicycle.
彼女は自転車にのろうとした。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能をひけらかす。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
The author illustrated his book with a lot of pictures.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He criticized his rival severely.
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
Mr Wilson is proud of his house.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
He finally realized that Mary had made a fool of him.
彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.
自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
He will have his own way in everything.
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
We all like cycling.
私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
She has a nice line in self-deprecation.
彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
Mind your own business!
自分のことだけ気にかけろ!
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
She thought that our watches were the same.
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
They often go on picnics by bicycle.
彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.