Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to whatever you like. なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 They could make themselves understood in English. 彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 Tom committed suicide. トムは自殺した。 I will do it myself. 私は自分でそれをします。 She persists in saying that she is right. 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 I don't see why I am in a bad humor this morning. ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 Please help yourself to the cookies. クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 It is necessary that she should go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 He fancies himself ill. 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 Do to others as you would have others do to you. 自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Don't blame others for your own fault. 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 At last, he realized his error. 彼はついに自分の誤りを悟った。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君自身だ。 They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 You make your own life. 自分の人生は自分で決める。 You must do it yourself. それは自分でしなくてはいけない。 She is looking forward to her birthday party. 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 The money is at your disposal. その金を自由にお使いください。 "Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google." 「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」 He always insists on having everything his own way. 彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。 Solve this problem on your own. 自分でその問題を解きなさい。 I couldn't make myself understood in English. 私は英語で自分が思っていることを言えなかった。 Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 I'll do it by myself too. 自分でもそれをやってみます。 Nature is under attack on all fronts. 自然はあらゆる領域で侵されている。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 She is proud of her sons. 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 Our car is being repaired at the auto shop. うちの車は自動車工場で修理中だ。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 Tom showed Mary some pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 Osamu Dazai committed suicide. 太宰治は、自殺した。 You don't have to write out a clean copy of your composition. あなたは自分の作文を清書する必要がない。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 She knows she's looking fine. あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 She attributed her failure to her illness. 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 He prides himself on having an expensive car. 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 One out of three persons in this city has his own car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. これらの自動車は大部分が日本製だ。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 One out of three persons in this city has his own car. この町の3人に1人が自分の車を持っている。 Some of us went by bus, and the others by bicycle. 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 Lend me your bicycle. あなたの自転車を貸してください。 Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to. 日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。 And he calls himself a sailor. それでいて自分は船乗りだという。 He tried to kill himself because he lost her love. 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 We lack nothing. 私たちは何ひとつ不自由していない。 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 Too much humility is pride. 卑下も自慢のうち。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 He was proud of his punctuality. 彼は彼の几帳面さを自慢した。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 I've paid parking fines a number of times myself. 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 This is the job of my own choice. これは自分で選んだ仕事です。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 He cannot so much as write his own name. 彼は自分の名前を書くことさえできない。 Tom fired his rifle. トムは自分のライフルを撃った。 Did you buy a nice bicycle? いい自転車を買いましたか。 He was listening to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. 最近青少年の自殺があとをたたない。 She left her children behind. 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 She related the result to her carelessness. 彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Do it yourself. 自分でやりなさい。 He saved my life at the risk of his own. 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 It is our capacity to mold ourselves. 自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 He is, what is called, a self-made man. 彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。 She tells her tale of misery to everyone she meets. 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。