The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He lost his balance and fell off his bicycle.
彼はバランスを失って自転車から落ちた。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
It looked almost impossible for him to finish his book.
彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
He maintained that he was innocent.
彼は自分が潔白だと言い張った。
I have little, if any time that I can call my own.
私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
She is proud of her students.
彼女は自分の生徒たちを自慢している。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Did you plan it yourself?
ご自分で設計なさったのですか。
The driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.
母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
I was uncertain of my ability to do it.
私はそれができるかどうか自信がなかった。
Can you drive a car?
あなたは自動車の運転ができますか。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
I hate the way I look.
私は自分のルックスが嫌いだ。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
A bicycle race was held in Nagoya last year.
昨年自転車競技が名古屋で行われた。
Oil this bicycle.
この自転車に油をさしなさい。
The old man had been making white lightning for 50 years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
I'm tired of listening to his boasts.
彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党員たちと同盟した。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She decorated her room with roses.
彼女は自分の部屋をバラで飾った。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The bicycle by the door is mine.
ドアのそばにある自転車は私のです。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I usually go to school by bicycle.
私はふつう自転車で通学します。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
He gathered his books together.
彼は自分の本をかき集めた。
He revised his opinion.
彼は自説を修正した。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.