The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's aware of his own faults.
彼は自分の欠点に気づいている。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
I wish I had a house of my own.
自分の家があったらな。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
He showed off his new car.
彼は自分の新車を見せびらかせた。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Attend to your business alone!
自分のことだけかまってろよ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
She was fond of talking about herself.
彼女は自分の話をするのが好きだった。
His bicycle was stolen because he left it unlocked.
鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He thought himself to be somebody.
彼は自分が一角の人物であると思った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?