UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Tom always leaves his bicycle dirty.トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He has great confidence in himself.彼はかなりの自信家だ。
And then he sat down himself.そして彼自身も座った。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Please take one.自由にお持ち下さい。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
I have my own stereo set.自分のステレオを持っています。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
What would happen supposing the earth stopped spinning?地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I bought this book for myself, not for my wife.私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
This car handles well.この自動車は運転しやすい。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Is this your bike?これはあなたの自転車ですか。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Is this your bike?これはきみの自転車?
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License