UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
His beautiful wife is his pride.美人の妻が彼の自慢だ。
My father is proud of me being tall and handsome.父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
Nature is full of mysteries.自然って謎ばかりです。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
My father is proud of being handsome.父はハンサムなのを自慢している。
Isn't this Central Driving School?そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸福を自慢している。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
There is no one but loves his own country.自分の国を愛さない者はいない。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
My past self is another person.昔の自分は他人である。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
He put on a suicide act.彼は自殺の真似事をやった。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
Tom committed suicide.トムは自殺した。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License