UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
My bike was stolen yesterday.私の自転車は昨日盗まれた。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
This car handles well.この自動車は運転しやすい。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
You may go or stay at will.行くも留まるも自由にしなさい。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
Mr Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He complained that his age was beginning to tell on him.彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
He intends to devote his life to curing the sick in India.彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He will commit suicide if he can't see his son.彼は息子に会えなければ自殺するだろう。
I was amazed to learn I had won.自分が勝ったと知って驚いた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
My bike is stolen.自転車を盗まれました。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
She is ashamed of what she's done.彼女は自分のした事を恥じている。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
I'll do it by myself too.自分でもそれをやってみます。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
It's not necessary for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Would you introduce yourself?自己紹介していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License