The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He did it not for me but for himself.
彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
Do you have a bicycle?
自転車を持っていますか。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The roses sometimes grow wild.
バラは時として自生することがある。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
She has too much chat about her.
彼女は自慢が過ぎる。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
Yuriko Himekusa committed suicide.
姫草ユリ子が自殺したのです。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.
彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
You cannot be too careful when you drive a car.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
She feeds her dog the same thing that she eats.
彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
Tracy possesses a house and a car.
トレーシーは家と自動車を持っている。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Henry is old enough to support himself.
ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He did the work for himself.
彼はその仕事を自分でやった。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I'm always bored with his boastful talk.
私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
He says he has always been true to his wife.
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
You may go or stay at will.
行くも留まるも自由にしなさい。
I have a red bicycle.
赤い自転車を持っています。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I usually go to school by bicycle.
私はふつう自転車で通学します。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi