The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
I will get you a bicycle for your birthday.
私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Everybody loves his country.
誰でも自分の祖国を愛している。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
You are free to use this dictionary.
自由に辞書をお使いください。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He has a lot of confidence.
彼、自信があるね。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
My bicycle has a flat tire.
ぼくの自転車はパンクしている。
Someone stole my bicycle.
自転車が盗まれました。
Let Nature be your teacher.
自然を教師としなさい。
He never gives away any of his money.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺しようとした。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
He's proud of his good grades.
彼は成績がいいのを自慢にする。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
I was uncertain of my ability to do it.
私はそれができるかどうか自信がなかった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Every miller draws water to his own mill.
水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
They bought jewels and automobiles.
彼らは宝石や自動車を買った。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Please help yourself to some cake.
どうぞ自由にケーキをお取りください。
She lost her son in a car accident.
彼女は自動車事故で息子を失った。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.