UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要です。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He himself went there.彼自身がそこへ行った。
He did it himself.彼が自分でやった。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Do you think I'll get the bike?自転車もらえるかしら。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
I washed my own shirts.私は自分のシャツを洗った。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The whole building has been put at our disposal.私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
Show your own business.自分の事をしろ。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
He blames his failure on bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
All he can do is to support himself.彼は自活するだけでせいいっぱいだ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っているのを自慢している。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
You're crazy to buy such an expensive bike.こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
People can easily start loving, but not so easily stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I cannot help laughing at my folly.私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License