The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Does he go to school on foot or by bicycle?
彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Yuriko Himekusa killed herself.
姫草ユリ子が自殺したのです。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は自分の友人と結婚した。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
My sister washes her shoes every Sunday.
姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
I am going to my room, where I can study.
私は勉強できるように自分の部屋に行く。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.