The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will have his own way.
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
More often than not, he had to go in person.
しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
She used silk thread in sewing her dress.
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide.
今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He has great confidence in himself.
彼はなかなか自信が強い。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
Even I was defeated.
自分でも負けた。
He propped his bike against the wall.
彼は自転車を壁に立てかけた。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Oil this bicycle.
この自転車に油をさしなさい。
He asked her if she knew him.
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He has his own room.
彼は自分の部屋を持っている。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
He is independent of his parents.
彼は親から自立している。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
He married a girl of his own choice.
彼は自分の選んだ女人と結婚した。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
A piano is expensive, but a car is more expensive.
ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Keep your hands off my bicycle.
私の自転車に手をふれないで。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
They divided the money among themselves.
彼らはお金を自分たちで分けた。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
We all like cycling.
私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
I lent her my camera.
私は彼女に自分のカメラを貸した。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
You should be ashamed of your ignorance.
君は自分の無知を恥じるべきである。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
My bicycle has a flat tire.
私の自転車はパンクした。
The money is at your disposal.
そのお金は自由に使ってください。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Your bicycle is similar to mine.
君の自転車は私のと似ている。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
David worked his way through college.
デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
With all her merits she was not proud.
長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
You must keep your room clean.
あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
You can take your time.
自分のペースでやってください。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.