The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
My mother can't ride a bicycle.
母は自転車に乗れません。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Do it your own way if you don't like my way.
私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
You can't have your own way in everything.
なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
The driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You should stick to what you say.
自分の言った事に忠実であるべきだ。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
I don't have a bicycle, let alone a car.
私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
She dressed him like children dress their pets.
子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
He goes to school by bicycle.
彼は自転車で通学する。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
He thought how foolish he had been.
自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
Know thyself.
汝自身を知れ。
Did you talk about your hobby?
あなたは自分の趣味について話しましたか。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
I found him riding a bicycle in the park.
私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The money is at your disposal.
そのお金は自由に使ってください。
During the first year of his research, he learned he had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
Help yourself, please.
どうぞご自由に召しあがってください。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He was unconscious of his guilt.
彼は自分の罪にきづかなかった。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Thought is free.
思想は自由だ。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.
僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I have my own stereo set.
自分のステレオを持っています。
He boasts that he can swim well.
彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
I feel as if I were another person.
自分ではないような気がする。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.