UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If Tom had not called me then, I might have killed myself.あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
This beautiful garden owes more to art than to nature.この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Try it out yourself.自分で使ってみなさい。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
Can I use this room freely?この部屋は自由に使っていいですか。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The man pleaded self-defence.その男は自己防衛を口実にした。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Help yourself.ご自由にお取りください。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I have a red bicycle.赤い色の自転車を持っています。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
I have a red bike.私は赤い自転車を持っています。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
My father told me to do so on my own.自力でそうしなさいと父は私にいった。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He shot himself this morning.彼は今朝銃で自殺した。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
I held the party at my own expense.私は自費でパーティーを開いた。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I'll just introduce myself.自己紹介をします。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
The new bicycle cost me as much as 50,000 yen.新しい自転車は50000円もした。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
He is going to buy a new bicycle next week.彼は来週自転車を買うつもりだ。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License