She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Help yourself to more potato chips.
もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
We are going to cycle to the lake tomorrow.
私たちはあす湖まで自転車で行きます。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
I was cleaning my room for that time.
私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
He drives his own car.
彼は自分の車を運転する。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
The old lady was devoted to her dog.
その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
My sister has been studying in her room since this morning.
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
He hates himself.
彼は自分を嫌う。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He begged his father to buy him a bicycle.
彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The more we learn, the more we realize how little we know.
勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Every miller draws water to his own mill.
水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
She accused him of stealing her money.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Tom made Mary wash his car.
トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
He thought it foolish of me to go there by bike.
彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He did the work on his own.
彼は自分で仕事をやりとげた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.