The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
This is Mike's bicycle.
これはマイクの自転車です。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.
自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
She is very proud of her daughter.
彼女は自分の娘を大いに自慢している。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
He was listening to the music in his room.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
He could not so much as sign his own name.
彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra