We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.