The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '至'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
I am quite healthy and have had no cold.
私は至って健康で、風邪ひとつひきません。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
The pictures are pasted on all sides.
その写真は至る所に貼ってある。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The restaurant gave us perfect service.
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.