The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
I agree.
一致します。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons