Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 Extremes meet. 両極端は一致する。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 I agree. 一致します。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。