Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Extremes meet. 両極端は一致する。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 We agree. 意見が一致している。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 I agree. 一致します。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。