Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We agree.
意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
You're welcome.
どう致しまして。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons