Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 You're welcome. どう致しまして。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 I agree. 一致します。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。