The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You're welcome.
どう致しまして。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".