Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 I agree. 一致します。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 You're welcome. どう致しまして。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Extremes meet. 両極端は一致する。 We agree. 意見が一致している。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。