The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Extremes meet.
両極端は一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.