UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License