UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We agree.意見が一致している。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I agree.一致します。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License