UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
We agree.意見が一致している。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You're welcome.どう致しまして。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
You have my sympathies.心中お察し致します。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License