More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
We agree.
意見が一致している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.