UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
You're welcome.どう致しまして。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
We agree.意見が一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I agree.一致します。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License