The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
I agree.
一致します。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars