The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We agree.
意見が一致している。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars