UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
We agree.意見が一致している。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License