The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons