Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Extremes meet. 両極端は一致する。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 You're welcome. どう致しまして。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 I agree. 一致します。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。