Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Extremes meet.
両極端は一致する。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
We agree.
意見が一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I agree.
一致します。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars