The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars