The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agree.
一致します。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
You're welcome.
どう致しまして。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons