His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I agree.
一致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars