The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
We agree.
意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons