UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
You have my sympathies.心中お察し致します。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
I agree.一致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License