The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agree.
一致します。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
You're welcome.
どう致しまして。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars