Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 We agree. 意見が一致している。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 I agree. 一致します。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 You're welcome. どう致しまして。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。