The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I agree.
一致します。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
You're welcome.
どう致しまして。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.