Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We agree.
意見が一致している。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons