Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 You're welcome. どう致しまして。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 We agree. 意見が一致している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Extremes meet. 両極端は一致する。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。