UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
You're welcome.どう致しまして。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
I agree.一致します。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License