UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Extremes meet.両極端は一致する。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You're welcome.どう致しまして。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License