Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer