UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I agree.一致します。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Extremes meet.両極端は一致する。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We agree.意見が一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License