The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We agree.
意見が一致している。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You're welcome.
どう致しまして。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
I agree.
一致します。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons