If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I agree.
一致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
What he says always corresponds with what he does.