The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars