The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We agree.
意見が一致している。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
You're welcome.
どう致しまして。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.