The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars