The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You're welcome.
どう致しまして。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.