The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I agree.
一致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars