They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Extremes meet.
両極端は一致する。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons