His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Extremes meet.
両極端は一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars