Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We agree.
意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
You're welcome.
どう致しまして。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.