Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 You're welcome. どう致しまして。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Extremes meet. 両極端は一致する。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。