The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We agree.
意見が一致している。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars