UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
You're welcome.どう致しまして。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Extremes meet.両極端は一致する。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
You have my sympathies.心中お察し致します。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License