The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons