Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 You're welcome. どう致しまして。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 I agree. 一致します。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。