UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
You're welcome.どう致しまして。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
We agree.意見が一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Extremes meet.両極端は一致する。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I agree.一致します。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License