Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 Extremes meet. 両極端は一致する。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 We agree. 意見が一致している。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 I agree. 一致します。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 You're welcome. どう致しまして。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。