UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
We agree.意見が一致している。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You have my sympathies.心中お察し致します。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Extremes meet.両極端は一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License