The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Have you ever heard her sing on the stage?
あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.