UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License