UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License