The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
These pillars support the stage.
これらの柱が舞台をささえている。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.