UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License