UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License