UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License