UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License