UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License