The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼女のお見舞いに行こうよ。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I inquired after him.
彼を見舞った。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.