The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
These pillars support the stage.
これらの柱が舞台をささえている。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼女のお見舞いに行こうよ。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.