The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
Have you ever heard her sing on the stage?
あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
I saw a kabuki play in Tokyo.
東京で歌舞伎を見た。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My son came to see me from time to time.
息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.