The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?