The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.