The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
She folded up the towels and put them away in the cupboard.
彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.