The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?