The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.