UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License