The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I saw a kabuki play in Tokyo.
東京で歌舞伎を見た。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
I'm beside myself with joy.
うれしさで舞い上がっています。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.