The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I went to the hospital to see my wife.
私は妻を見舞いに病院にいった。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.