UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I inquired after him.彼を見舞った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License