The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
My son came to see me from time to time.
息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
We went to Hakata to visit my grandmother.
私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?