His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.