UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License