The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
We went to Hakata to visit my grandmother.
私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.