UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License