UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I inquired after him.彼を見舞った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License