UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License