The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
My son came to see me from time to time.
息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?