The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
We went to Hakata to visit my grandmother.
私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼女のお見舞いに行こうよ。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?