The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.