UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The ship set sail.その船は、出航した。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
The ship is at sea.その船は航海中です。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License