The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.