The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.