UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The ship set sail.その船は、出航した。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License