The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.