The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.