The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.