UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The ship was at sea.船は航海中であった。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License