Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship set sail. その船は、出航した。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 Then you can sail away. そして、あなたは出航することができます。 He sailed the Seven Seas. 彼は7つの海を航海した。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Send this by airmail. これを航空便で出してください。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Do you have an airplane ticket back home? 帰りの航空券はありますか。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出航できないだろう。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 The ship is at sea. その船は航海中です。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 They sailed along the west coast of Africa. 彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The voyage to America used to take many weeks. アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。