The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
The ship set sail.
その船は、出航した。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.