UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The ship was at sea.船は航海中であった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The ship set sail.その船は、出航した。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
The ship is at sea.その船は航海中です。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License