The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
The ship was at sea.
船は航海中であった。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.