I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.