UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
The ship was at sea.船は航海中であった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship is at sea.その船は航海中です。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The ship set sail.その船は、出航した。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License