UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The ship set sail.その船は、出航した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License