Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then you can sail away. そして、あなたは出航することができます。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 He sailed the Seven Seas. 彼は7つの海を航海した。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 The ship set sail. その船は、出航した。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 The voyage from England to India used to take 6 months. イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 This aircraft company deals with freight only. この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 The voyage to America used to take many weeks. アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 Do you have an airplane ticket back home? 帰りの航空券はありますか。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 They sailed along the west coast of Africa. 彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 This ship is not fit for an ocean voyage. この船は遠洋航海には堪えない。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 Send this by airmail. これを航空便で出してください。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。