The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.