UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The ship set sail.その船は、出航した。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The ship was at sea.船は航海中であった。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License