A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.