UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License