Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could see the ship in the distance. 遠くに船が見えた。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを統制する。 The boat sailed around the promontory. 船は岬に沿って回った。 He succeeded in applying steam to navigation. 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 The liner will call at Kobe. 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 The balloon went up in the sky. 風船が空に上がっていった。 The ship was locked in ice. 船は氷に閉じ込められてしまった。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 We rode a boat to the island. 私たちは船でその島へ向かった。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波のなすがままであった。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 You had better have gone by ship. 船で行く方がよかったのに。 We saw another ship far ahead. 我々ははるか前方に他の船を見た。 Go on board. 乗船する。 They drew the boat on the beach. 彼らはその船を岸にあげた。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 We saw the boat tossing on the stormy sea. その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 This ship is too big to pass through the canal. この船は大きすぎて運河を通れない。 The ship transports raw materials from Indonesia. その船は原料をインドネシアから輸送している。 The ship was at the mercy of the waves. その船は波になすがままだった。 I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 A ship is seen a long way off. ずっと遠くに船が見える。 I've come this far, so I'll keep going. 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出港できないだろう。 The ship was flying the American flag. その船はアメリカ国旗を掲げていた。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波にもてあそばれていた。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 The boat drifted out to sea. その船は漂流して外海に出た。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 The ship sank to the bottom of the sea. 船は海底に沈んだ。 I went aboard. 私は乗船した。 After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. 風がやんだら沖まで船を出そう。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 They are likely to get seasick. 彼らは船酔いしそうだ。 The ship was abreast of the shore. 船は岸と並行に進んだ。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Some people cannot bear traveling by sea. 船旅に耐えられない人もいる。 The ship abounds with rats. この船には鼠がいっぱいいる。 We caught sight of a ship in the distance. 私達は遠くに船を見つけた。 The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 He is on board the ship. 彼はその船に乗っている。 We named the boat the Half Moon. 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 How huge that airship is! でっかい飛行船だなあ。 The boat was broken by the floating ice. その船は漂っている氷によって壊された。 It must have been broken during shipping. 船積みの時壊れたに違いない。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 Traveling by ship gives us great pleasure. 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 The fishing boat that had been missing returned to its port safely. 行方不明だった漁船が無事帰港した。 What's the destination of this ship? この船の目的地はどこですか。 He fell overboard and was drowned. 彼は船から転落し溺死した。 What a big ship that is! あれはなんて大きい船なんだろう。 All at once the ship left the pier. 突然船は埠頭を離れた。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 Making model spaceships is interesting. 模型の宇宙船を作るのは面白い。 The people were ferried across the river. 人々は川を船で運ばれた。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 We began to sail in the direction of the port. 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 How huge that airship is! あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. その船には石炭や材木などが積まれていた。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 The ship is about to sail for Manila tomorrow. 船は明日マニラに向けて出発する。 The party went to China by sea. 一行は船で中国へ行きました。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 They warned the ship of the danger. 彼らは船に危険を警告した。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 The ship soon came into view. 船が見えてきた。 Too many cooks spoil the broth. 船頭多くして船、山に登る。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 A woman fell from a ship into the sea. ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 The two ships went down at once. 二隻の船が同時に沈んだ。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 The ship came in sight. その船が見えてきた。 They went on board the ship. 彼らは乗船した。 The ship was at the mercy of the waves. その船は波にほんろうされた。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 He became a sailor. 彼は船乗りになった。 Their ship was at the mercy of the waves. 彼らの船は波に揺られていた。 As is usual with a sailor, he likes liquor very much. 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 Trust me. It'll be plain sailing. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。