Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |