Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |