Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |