UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
They named the spaceship A100.彼らはその宇宙船をA100と名づけた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I had to trust the captain with my life.私は船長に命を託さなければならなかった。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Three ships were given to him by the queen.3隻の船が女王から彼に与えられた。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
The ship set sail.その船は、出航した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Traveling by ship gives us great pleasure.船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Send this by sea mail.船便で出してください。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
Some ships are going out now.いま出ていく船がいくつかあります。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
The ship was soon out of sight.船はすぐに見えなくなった。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
I went aboard.私は乗船した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License