Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |