Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 He's considering becoming a sailor. 船乗りになろうかと考えている。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 It is dull to travel by ship. 船で旅行をするのはたいくつだ。 And he calls himself a sailor. それでいて自分は船乗りだという。 We saw the boat tossing on the stormy sea. その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 Is Tom on the boat? トムはこの船にいますか。 The ship stands in need of repairs. その船は修理が必要である。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。 The ship abounds with rats. この船には鼠がいっぱいいる。 The boat passed under the bridge. 船は橋の下を通った。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 The rangers decided to go to the sailor's rescue. レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 How much will it cost by sea mail? 船便で行くといくらになりますか。 They came to the conclusion that the ship must have sunk. 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 Here we took the boat for Alaska. ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 A balloon is ascending into the sky. 風船が空に向かって上昇しています。 This ship is driven by steam. この船は蒸気で動かされている。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 The ship will arrive by way of several countries. その船は何カ国かを経由して到着します。 The balloon went up in the sky. 風船が空に上がっていった。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 What does an airship look like? 飛行船ってどんなかっこうしているの。 The ship had three decks. 船には甲板が3つあった。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 The ship scudded before a heavy gale. 船は強風を受けて疾走した。 The fishing boat that had been missing returned to its port safely. 行方不明だった漁船が無事帰港した。 Abandon ship! 船を離れろ。 The ship was carrying a lot of passengers on board. その船はたくさんの客を乗せていた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 The boat sank to the bottom. 船は底に沈んだ。 There were two women on board. 2人の女性が乗船していた。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 Send this by sea mail. 船便で出してください。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 Fishing trawlers have fished out all the local waters. トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 The ship is called "Lost Ship." その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 A white ship came into view. 白い船が見えてきた。 She was waiting at the quay as the ship came in. 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 Captain Cook discovered those islands. クック船長がそれらの島を発見した。 I crossed the river by boat. 私は小船に乗って川を渡った。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 The ship was at the mercy of the wind and the waves. 船は風と波に翻弄されていた。 He became a sailor. 彼は船乗りになった。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 All at once the ship left the pier. 突然船は埠頭を離れた。 The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 If I were to go abroad, I would go by boat. 外国に行くなら船で行く。 They dragged their boat onto the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 We could see the ship in the distance. 遠くに船が見えた。 The ship is at the mercy of the waves. 船は波のなすがままになっている。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 What a big ship that is! あれはなんて大きい船なんだろう。 These men had come to his country in three ships. これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 A good sailor only requires a short time to get his sea legs. 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 My uncle went to sea at 18. 私の伯父は18歳で船乗りになった。 The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 This is the last food there is on this boat. これがこの船にある最後の食べ物だ。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 A ship which conveys oil is called an oil tanker. 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 Too many cooks spoil the broth. 船頭多くして船、山に登る。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 So the captain took care of him. それで船長は彼の世話をしました。 How huge that airship is! あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 The steam ship has gone out of sight. 汽船は見えなくなった。 The ship is at sea. その船は航海中です。 The captain told us to get off the ship. 船長は私達に船を降りるように言った。 Their ship was at the mercy of the waves. 彼らの船は波に揺られていた。 These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 It was not by plane, but by ship, that I went to London. 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 I went on deck from my cabin. 私は船室から甲板へ出た。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 As is usual with a sailor, he likes liquor very much. 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 It's all the same to me whether you will go to sea or not. あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 Can you see a sail on the horizon? 水平線のところに船の帆が見えますか。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。