Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |