Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |