Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |