Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |