Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |