Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |