Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |