Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |