UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The ship was at sea.船は航海中であった。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
Do you see that ship near the island?島のそばにあるあの船が見えますか。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
A camel is, so to speak, a ship on the desert.ラクダは、いわば砂漠の船です。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。
The ships were buffeted by the wind and the rain.その船は雨風にさらされた。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
The ship is at sea.その船は航海中です。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
We saw the boat tossing on the stormy sea.その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Traveling by ship gives us great pleasure.船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License