Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |