Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |