UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to trust the captain with my life.私は船長に命を託さなければならなかった。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
The ship came in sight.その船が見えてきた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Their ship was at the mercy of the waves.彼らの船は波に揺られていた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
That ship goes abroad from this port.あの船はこの港から外国に行きます。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
The ship was abreast of the shore.船は岸と並行に進んだ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The ship set sail.その船は、出航した。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Go on board.乗船する。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
She enjoyed the life on board.彼女は船の生活を楽しんだ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Three ships were given to him by the queen.3隻の船が女王から彼に与えられた。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
There was a ship sailing on the sea.一隻の船が海を走っていた。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Send this by sea mail.船便で出してください。
Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
I want the red balloon.赤い風船、欲しい。
The ship from New York will arrive before long.ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License