Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |