Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |