Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |