Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |