Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |