Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |