The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
Some ships are going out now.
いま出ていく船がいくつかあります。
The captain told us to get off the ship.
船長は私達に船を降りるように言った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.
風がやんだら沖まで船を出そう。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
She pricked the balloon.
彼女は風船に穴を空けた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
He's considering becoming a sailor.
船乗りになろうかと考えている。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.
トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The ship sailed up the Thames.
船はテムズ川を上った。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
She enjoyed the life on board.
彼女は船の生活を楽しんだ。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They drew the boat on the beach.
彼らはその船を岸にあげた。
Some people cannot bear traveling by sea.
船旅に耐えられない人もいる。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
We saw many ships in the harbor.
私達は港でたくさんの船を見ました。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.
その船はメキシコ湾行きである。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
Your offer is a life-saver.
その申し出は渡りに船だ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
He's now aboard the ship.
彼は今は船に乗っている。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
They are likely to get seasick.
彼らは船酔いしそうだ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Traveling by ship gives us great pleasure.
船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.