Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 We rode on a boat. 私たちは船に乗って行った。 The ship swayed in the strong wind. 船は強い風を受けて揺れた。 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 He wanted to go to sea. 彼は船乗りになりたかった。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを統制する。 The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを支配する。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 It was not by plane, but by ship, that I went to London. 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 I feel as I can rely on things now. 大船に乗った気がする。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 Jim climbed out of the boat on to the bank. ジムは船から降りて土手まで登って行った。 The ship cut her way through the waves. 船は波を切って進んだ。 The ship went up in flames. 船が炎上した。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Father made me a model of a ship. 父は私に船の模型を作ってくれた。 The ship from New York will arrive before long. ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 Did you ever travel abroad by ship? あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 He was picked up by a passing ship. 彼は通りかかった船に助けられた。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Is Tom on the boat? トムはこの船にいますか。 A ship sank near here yesterday. 昨日、このあたりで船が沈んだ。 They were rescued by a passing ship. 彼らは通りかかった船に救助された。 I'm a good sailor. 私は船酔いしない。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Sailing a boat makes us happy. 船を帆走させると私達は楽しくなる。 The ship was soon out of sight. 船はすぐに見えなくなった。 Your offer is a life-saver. その申し出は渡りに船だ。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 The travelers ferried across the river. 旅行者たちは、川を船で渡った。 The sailors were at the mercy of the weather. 船員たちは天候のなすがままであった。 He was given three ships by the queen. 彼は女王から3隻の船を与えられた。 The balloon went up in the sky. 風船が空に上がっていった。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 The ship is not equipped with radar. その船はレーダーを備え付けていない。 The ship encountered rough seas. その船は荒波にあった。 The ship rode over the waves. 船が波に浮かんでいた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 As is usual with a sailor, he likes liquor very much. 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 A ship that transports oil is called an oil tanker. 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 Many boats are sailing on the sea. たくさんの船が海上を走っている。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 The ship was at the mercy of the waves. その船は波のなすがままになっている。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 Captain Cook discovered those islands. クック船長がそれらの島を発見した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 A woman fell from a ship into the sea. ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 The boat sank to the bottom. 船は底に沈んだ。 Traveling by ship gives us great pleasure. 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 I've come this far, so I'll keep going. 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 The boat was rolling down the river. 船はどんどん川を下って入った。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 The ship rolled from side to side in the storm. 船は嵐で左右に揺れた。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 The freight on the ship got soaked. 船上の荷物はずぶぬれになった。 That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 The ship sailed up the Thames. 船はテムズ川を上った。 The ship stands in need of repairs. その船は修理が必要である。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 How many people are on board the ship? 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 Ships can't rival aircraft for speed. 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 They unloaded the ship. その船の荷を降ろした。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 He became a sailor. 彼は船乗りになった。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 A storm kept the ship from leaving Kobe. その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 The boat plowed the waves. 船は波をけたてて進んだ。 The ship sailed down the river. 船は川を下っていった。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 We rode a boat to the island. 私たちは船でその島へ向かった。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 I'm going to Hawaii by ship. 私はハワイへ船で行きます。 We saw the boat tossing on the stormy sea. その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 It is clear that the ship sank. その船が沈んだのは明らかだ。 I feel as if I were aboard a great ship. 大船に乗った気持ちがする。 The boat passed under the bridge. 船は橋の下を通った。 Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 They named the ship Queen Mary after the Queen. 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 The storm sank the boat. 嵐のためその船は沈んだ。 The steamer is now out of sight. 汽船は見えなくなった。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。