Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |