Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |