Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |