Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |