Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |