Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |