Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |