Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |