Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was wearing dark brown shoes. | 彼女は濃い茶色の靴を履いていた。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| Great men are fond of sensual pleasures. | 英雄色を好む。 | |
| They have brown skin and black hair. | 彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| The cloth was dyed bright red. | 布は鮮やかな赤色に染められた。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Your watch is similar to mine in shape and color. | 君の時計は形も色も私のに似ている。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| A green color is a characteristic of that type of apple. | 緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| Can you tell us about some of the natural features of that area? | その地方の自然の特色を教えてくれませんか。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? | 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| Flowers are yellow. | 花は黄色い。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde. | アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| I want brown shoes, not black ones. | 私は茶色の靴がほしいんだ、黒いのではなくて。 | |
| My urine is pink. | 尿の色がピンクです。 | |
| The mucus is greenish yellow. | 鼻汁は黄緑色です。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| In reality black is not a color; it is the absence of color. | 実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| My urine is clear. | 尿の色は澄んでいます。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| This cloth will not turn color. | この布は変色しません。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Is there any particular color that you are interested in? | 特にお好みの色とかおありですか。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| The colors of the pattern are very ordinary. | その模様の色は実に平凡なものである。 | |
| She is dark-skinned. | 彼女は色が黒い。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| I'm painting Easter eggs. | イースターエッグに色を塗ってるの。 | |
| She has a fair complexion. | 彼女は色白だ。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色の傘を買ってあげた。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| The bedroom curtains have faded at the edges. | 寝室のカーテンは端が色あせてきた。 | |
| The color won't fade. | 色はさめないでしょう。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| His shoes are brown. | 彼の靴は茶色だ。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| The skin gradually took on a healthier look. | 肌がだんだん健康な色になった。 | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| I would take this brown tie. | この茶色のネクタイをいただきたいのですが。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色の方が好きだ。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He identifies colors and shapes. | 色や形が識別できる。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| There is a yellow rose. | 黄色いバラがあります。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| They painted the fence green. | 彼らはフェンスを緑色に塗った。 | |
| His shirt was gray and the tie was yellow. | 彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. | 英雄色を好む。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| My favorite color is red. | 私の大好きな色は赤です。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |