Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The skin gradually took on a healthier look.
肌がだんだん健康な色になった。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
My father painted the mailbox red.
父は郵便受けを赤い色に塗った。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The mucus is greenish yellow.
鼻汁は黄緑色です。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
This flower is yellow, but all the others are blue.
この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
She has brown eyes.
彼女は茶色の目をしている。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The color ran when the dress was washed.
ドレスを洗ったら色がにじんだ。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
My favorite color is red.
私の大好きな色は赤です。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
The shop sells a variety of goods.
その店では色々な物を売っている。
I'd prefer a brown one.
茶色がいいんですが。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
Fair words butter no parsnips.
巧言令色少なし仁。
Great men are fond of sensual pleasures.
英雄色を好む。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
She was dressed in a faded cotton skirt.
彼女の色褪せた綿のスカートをはいていた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
They admired the lovely scenery.
彼らはその美しい景色にうっとりした。
Do you have any in green?
緑色のはありますか。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
I like this color as well.
僕はこの色もまた好きだ。
You look pale.
顔色がよくありません。
Who's the girl in a yellow raincoat?
黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
The beautiful color of the sky soon faded away.
その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。
This hat does match the brown dress.
この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。
The color is purple rather than pink.
その色はピンクというより紫だ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Nancy is a shade darker than Helen.
ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
That's a gorgeous color. What kind of beer is that?
すてきな色ですな。何というビールですか。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
How wonderful this sight is.
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
He was gray, like his name.
彼は名前のように灰色でした。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
My suit is gray.
私のスーツは灰色です。
It worried me that she looked pale.
彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Do you have any in red?
赤色のはありますか。
Her deathly paleness is due to long illness.
彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The medicine was a brown liquid.
お薬はお茶色の液体でありました。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
All the flowers in the garden are yellow.
庭の花はすべて黄色だ。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I was browned to a nice tan.
私はこんがりと小麦色に日焼けした。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
They look alike except for the color of their hair.
髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
The garden is bare and brown.
庭は木の葉が落ちてとび色だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
She favors quiet colors.
彼女は地味な色を好む。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
There's a yellow car in front of me.
私の前に黄色い車がある。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
He is weighted down with various cares.
彼は色々な心配事で参っている。
The sunshine improved his color.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.