He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Mary has beautiful brown eyes.
メアリーの茶色の瞳は美しい。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
Do you have this jacket in different colors?
このジャケットの色違いはありますか。
His suit was gray and his tie was yellow.
彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I like blue best of all colors.
私は青色が一番好きです。
She has a fair complexion.
彼女は色白だ。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow.
私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The beauty of the scenery is beyond description.
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
I think you'd better take a rest; you look ill.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
That is the same color as mine.
それは僕のと同じ色だ。
I gazed out of the window at the landscape.
私は窓からの景色を眺めた。
The scene lying before us was very beautiful.
私たちの前にある景色はとても美しかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
Mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色の傘を買ってあげた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He looks pale.
彼は顔色が悪い。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
Do you have this in any other colors?
色違いはありませんか。
She smiled at me with friendly brown eyes.
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I don't like his taste in color.
私は彼の色の好みが好きではない。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
All cats are grey in the dark.
夜中の猫はどれも灰色。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The queen was wearing a magnificent silver dress.
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
Japan is rich in beautiful scenery.
日本は美しい景色に富んでいる。
This is a green notebook.
これは緑色のノートです。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.