Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
Why don't you try on this yellow sweater?
この黄色いセーターを着てみませんか。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木々の葉は秋には黄色く色づく。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
That brown hat is old.
その茶色の帽子は古いです。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
Tom changed color.
トムは顔色を変えた。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Do you have any in red?
赤色のはありますか。
Wool takes a dye well.
ウールは染色しやすい。
The costumes were red, pink, blue, and so forth.
服は赤、ピンク、青色などであった。
The house whose roof is green is mine.
屋根が緑色の家が私の家です。
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
I like light colors.
私は明るい色が好きです。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
She is in a green dress.
彼女は緑色のドレスを着ている。
Never have I seen a more beautiful sight than this.
これほど美しい景色は見たことがない。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
That cat is brown.
その猫は茶色です。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The color ran when the dress was washed.
ドレスを洗ったら色がにじんだ。
The guitar is in tune.
このギターは音色があっている。
I have a green shirt.
緑色のシャツを持っています。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
I like brown toast in the morning.
朝は茶色トーストがいいです。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
That's a gorgeous color. What kind of beer is that?
すてきな色ですな。何というビールですか。
You look pale.
君は顔色が悪いね?
The chameleon can take on any color.
カメレオンはどんな色にでもなれる。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
His head was gray.
頭の毛は灰色だった。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
I saw the boy in brown shoes.
その男の子は茶色の靴を履いていました。
She decorated her room with bright color.
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
I like dark red better.
私は濃い赤色の方が好きだ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Do you like this color?
あなたはこの色が好きですか。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
There's a yellow car in front of me.
私の前に黄色い車がある。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
The leaves of the tree turned yellow.
その木の葉は黄色くなった。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I like dark red better.
私は濃い赤色のほうが好きだ。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.