Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In reality black is not a color; it is the absence of color. | 実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| The dog is brown, small and thin. | その犬は茶色で小さくて、やせています。 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| It is tastes every bit as good as Japanese rice. | 味も日本に比べて遜色はありません。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| The roses on exhibition are grouped together by colors. | 展示中のバラは色別にまとめられてある。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色の方が好きだ。 | |
| He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. | しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| His head was gray. | 頭の毛は灰色だった。 | |
| The rainbow has seven colors. | 虹は7色だ。 | |
| Meg colored the picture. | メグは絵に色を塗った。 | |
| This pan has several uses. | この鍋は色々な使い道がある。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I'm color-blind. | 色盲です。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The piano was made of beautiful, dark brown wood. | そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. | そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| She is dark-skinned. | 彼女は色が黒い。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| That brown hat is old. | その茶色の帽子は古いです。 | |
| An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. | 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. | ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| That brown one is mine, too. | あの茶色いのも私のです。 | |
| She was dressed in a faded cotton skirt. | 彼女の色褪せた綿のスカートをはいていた。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| He has brown eyes. | 彼は茶色の目をしている。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| This play was adapted from the novel. | この劇は小説から脚色したものです。 | |
| The color will not go off. | 色はさめないでしょう。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| The garden is bright with flowers. | 庭は花で色鮮やかである。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| My urine is cloudy. | 尿の色が濁っています。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| That gray building? | あの灰色のビルですか。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." | 「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| The color is purple rather than pink. | その色はピンクというより紫だ。 | |
| Red is out of fashion. | 赤色は流行していない。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| She is a fox. | 色っぽい女性。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| Your watch is similar to mine in shape and color. | 君の時計は形も色も私のに似ている。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| His teeth are yellow from smoking too much. | 彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |