Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In reality black is not a color; it is the absence of color. | 実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| Do you have any in green? | 緑色のはありますか。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| I love my yellow pullover very much. | 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen. | ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| I have this briefcase in a different color. | 私、これと色違いの鞄持ってる。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| She is as wise as fair. | 才色兼備だ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色のほうが好きだ。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本には多くのはっきりとした特色がある。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The medicine was a brown liquid. | お薬はお茶色の液体でありました。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| The color will not go off. | 色はさめないでしょう。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. | 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. | このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。 | |
| The cloth was dyed bright red. | 布は鮮やかな赤色に染められた。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| Wool takes a dye well. | ウールは染色しやすい。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| Zucchinis are green. | ズッキーニは緑色です。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| His head was gray. | 頭の色は灰色だった。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| His shoes are brown. | 彼の靴は茶色だ。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| The color of her dress and that of her shoes go well together. | 彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。 | |
| I'd like it in a brighter color. | もっと明るい色のはないですか。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| The valley was starred with yellow flowers. | 谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| He made no manifestation of his disappointment. | 彼は少しも失望の色を見せなかった。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか? | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| The color has come out well. | 色の上がりがよい。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| I like brown toast in the morning. | 朝は茶色トーストがいいです。 | |
| There was a big gold star on the door. | ドアに大きな金色の星がついていました。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| This play was adapted from the novel. | この劇は小説から脚色したものです。 | |
| Anna has chestnut brown hair, but Magdalena has blonde hair. | アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| Tom owns a yellow sports car. | トムは黄色いスポーツカーを持っている。 | |
| She has fair skin and hair. | 彼女は色白金髪だ。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| Some people are color blind; they cannot tell one color from another. | 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |