Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| They have brown skin and black hair. | 彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| I would take this brown tie. | この茶色のネクタイをいただきたいのですが。 | |
| His head was gray. | 頭の色は灰色だった。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| My eyes have become less appreciative of colors. | 私の目は色が識別しにくくなってきた。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本は多くのはっきりした特色がある。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| The computer's color is red. | そのコンピューターの色は赤い。 | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| I'm color-blind. | 色盲です。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| Fair words fill not the belly. | 色気より食い気。 | |
| There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. | 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. | 英雄色を好む。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色の方が好きだ。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| We have yellow apples. | 私たちは黄色のりんごを持っています。 | |
| I like brown toast in the morning. | 朝は茶色トーストがいいです。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| She was wearing dark brown shoes. | 彼女は濃い茶色の靴を履いていた。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling. | 彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| My mother bought my little brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色い目をしている。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. | その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. | 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. | そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 | |
| Mary has beautiful brown eyes. | メアリーの茶色の瞳は美しい。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| This pan has several uses. | この鍋は色々な使い道がある。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| Do you have this jacket in different colors? | このジャケットの色違いはありますか。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |