The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '色'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
My mother bought my little brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
My father painted the mailbox red.
父は郵便受けを赤い色に塗った。
The color of the wall clashes with that of the floor.
壁の色は床の色とそぐわない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The story was adapted for the movie.
その物語は映画用に脚色された。
Anna has chestnut brown hair, but Magdalena has blonde hair.
アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
That is the same color as mine.
それは僕のと同じ色だ。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
He had dark brown hair.
彼はこげ茶色の髪をしていた。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I want brown shoes, not black ones.
私は茶色の靴がほしいんだ、黒いのではなくて。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
Men love amorous women.
男性は色っぽい女性が大好きなのです。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
I'd prefer a brown one.
茶色がいいんですが。
The costumes were red, pink, blue, and so forth.
服は赤、ピンク、青色などであった。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
I'm painting Easter eggs.
イースターエッグに色を塗ってるの。
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
I've never seen a yellow submarine in my life.
私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
There's a yellow car in front of me.
私の前に黄色い車がある。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
He painted all the walls green.
彼は壁を全て緑色に塗った。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
They painted the window frames yellow.
彼らは窓枠を黄色く塗った。
Jane looks very pale.
ジェーンはとても顔色が悪い。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
I like this color as well.
僕はこの色もまた好きだ。
Alex will answer, "Color!"
アレックスは「色」と答えるのである。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.