Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Pink and rose are similar colors. | ピンクとばら色は似た色だ。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか。 | |
| His shoes are brown. | 彼の靴は茶色だ。 | |
| The fence is painted green. | そのへいは緑色に塗られている。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| This is a yellow rose. | これは黄色のバラだ。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| That's a gorgeous color. What kind of beer is that? | すてきな色ですな。何というビールですか。 | |
| The mucus is greenish yellow. | 鼻汁は黄緑色です。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Her skirt is yellow with polka dots. | 彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| That brown one is mine, too. | あの茶色いのも私のです。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| I like the gray sweater more than the purple one. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| The rainbow has seven colors. | 虹は7色だ。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色い目をしている。 | |
| This heat will turn the grass brown. | この暑さでは草は茶色になるだろう。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. | その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| The valley was starred with yellow flowers. | 谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。 | |
| It is tastes every bit as good as Japanese rice. | 味も日本に比べて遜色はありません。 | |
| Do you have any in red? | 赤色のはありますか。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| He has brown eyes. | 彼は茶色の目をしている。 | |
| Wool takes a dye well. | ウールは染色しやすい。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| He identifies colors and shapes. | 色や形が識別できる。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| The color went beautifully with her hair. | その色は彼女の髪の毛とよく合った。 | |
| Thanks for everything. | 色々ありがとう。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? | 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |