UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Keep off the grass!芝生に入るな。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License