UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Keep off the grass!芝生に入るな。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License