UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Keep off the grass!芝生に入るな。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License