Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| He's no spring chicken. | もう若くない。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Two young men fresh from college have joined us. | 大学を出たての若者が2人加わった。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| I often played tennis when I was young. | 私は若いときよくテニスをした。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| Cookie is younger than Kate by ten years. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He's not young anymore. | もう若くない。 | |
| Rock and roll was a creation of the young generation. | ロックンロールは若い世代の発明だった。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| I wish I were as young as you. | 私が君と同じように若ければなあ。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| She's not young, is she? | 彼女は若くはありませんね。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若いころ煙草を吸った。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| She glanced shyly at the young man. | 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| Many young people were present at the party. | 多くの若者がそのパーティーに出席した。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| I wish I were young. | 若ければなあ。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| What little guidance I had I owe to a young man. | わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |