Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He was too young to live alone. | 彼は若すぎて一人では生きられませんでした。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Keep in mind that youth is not eternal. | 若さは永遠ではないということを忘れてはならない。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| He is old, but he's worn well. | 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| Many young people were present at the party. | 多くの若者がそのパーティーに出席した。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| You are no younger than I am. | 私と同様にあなたも若くない。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| The audience were mostly adolescents. | 聴衆はほとんど若者だった。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Young people must profit from their bitter experiences. | 若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。 | |
| Though young, he had to support his large family. | 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| I'm younger than he is. | 私は彼より若いです。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| The young man that you saw is my brother. | 君が見た若い男性は私の兄弟だ。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| You're still young. | あなたはまだ若い。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見掛けほど実際に若くない。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| He met a nice young man. | 彼は素敵な若者に出会った。 | |
| Mr. Children is very popular among young people. | ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。 | |
| He is young and inexperienced, but quite enterprising. | 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 | |
| She is now better off than when she was young. | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | |
| A group of youths attacked the old man. | 若者のグループがその老人を襲った。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| I think that most young people like rock music. | ほとんどの若者はロックが好きだと思う。 | |
| I wish I were young. | 若ければなあ。 | |