Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He met a nice young man. | 彼はすてきな若者にあった。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Her new hair-do made her look younger. | 新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。 | |
| Many young people in Spain are unemployed. | スペインでは多くの若者が失業している。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| To study English is important for young people. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| If only I was younger. | 若かったらよかったのに。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She is a very intelligent young lady. | 彼女は若くて、とても頭のよい女性だ。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| My uncle isn't young, but he's healthy. | 叔父さんは若くないが健康です。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| These four youths share an apartment in the metropolitan area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| To begin with, she is too young. | 第一に、彼女は若すぎる。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| My father couldn't afford a car, when he was young. | 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| I wish I were younger. | 私がもっと若ければいいのに。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| I like that young man. | 私はその若者が好きだ。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| That young critic is in high demand for a lot of places. | あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. | 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |