Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| My uncle isn't young, but he's healthy. | 叔父さんは若くないが健康です。 | |
| The young man knows little of his own country. | その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Though he is more than sixty years old, he looks young. | 彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| There's no entertainment for young people around here. | ここいらの若者には娯楽がない。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| He met a nice young man. | 彼は素敵な若者に出会った。 | |
| "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is." | 「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| A group of youths attacked the old man. | 若者のグループがその老人を襲った。 | |
| I went overboard about the Beatles when I was young. | 若いころ私はビートルズに夢中になった。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| This nude poster appeals visually to the young. | このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は、年のわりには若く見えます。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| My sister has youth and dreams. | 妹には若さと夢があります。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| Young men and women don't seem to know what they are seeking after. | 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| All our teachers were young and loved teaching. | すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若いころに心を豊かにすべきだ。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years. | マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| A very pleasant young woman waited on me in the department store. | デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| I wish I were younger. | もっと若ければなぁ。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| He became a handsome young man. | 彼はりっぱな若者になった。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| My friends aren't young. | 私の友達は若くはありません。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| I'm three years younger than you. | 私はあなたより3歳若い。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| My uncle is not young, but healthy. | 叔父さんは若くないが健康です。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| He is old, but he's worn well. | 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| He looked young. | 彼は若く見えた。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |