Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| The coffee is too bitter for me to drink. | コーヒーは私には若すぎて飲めなかった。 | |
| Our teacher looks very young. | 私たちの先生は、とても若く見えます。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| He met a nice young man. | 彼はすてきな若者にあった。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| His books are liked by young people. | 彼の本は若者に好まれている。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| He is old, but he's worn well. | 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| Today most young people can ski. | 今日、ほとんどの若者はスキーができる。 | |
| She is now better off than when she was young. | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| The audience were mostly adolescents. | 聴衆はほとんど若者だった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. | そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| I am not as young as Miss Brown. | 私はブラウンさんより若くない。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| The young man was at a loss. | その若者は途方に暮れた。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| I like that young man. | 私はその若者が好きだ。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| You must allow for his youth. | 君は彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| This is designed especially for young people. | これは特に若者向けにデザインされている。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| I weep for my lost youth. | もう若くないと思うと悲しいです。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| I'm younger than he is. | 私は彼より若いです。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| My friends aren't young. | 私の友達は若くはありません。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Young people like his books. | 若者は彼の本を好んでいる。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| I wish I were younger. | もっと若ければいいのに。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| The young man knows little of his own country. | その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 | |
| She must have been a pretty girl when she was young. | 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 | |