Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| A young man came for the new product. | 若者が新製品を引き取りにきた。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らの大多数は若者です。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| The audience were mostly adolescents. | 聴衆はほとんど若者だった。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. | 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 | |
| Trees put forth young shoots all at once. | 若葉がいっせいに燃えだした。 | |
| He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. | 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. | 若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| He looks young. | 彼は若そうだ。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |
| I used to play tennis as a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| What would you do if you were ten years younger? | もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見かけほど若くはない。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| Many young people were present at the party. | 多くの若者がそのパーティーに出席した。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若いころ煙草を吸った。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| At that time, my mother was younger than I am now. | そのころ母は今の私より若かった。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. | 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| The neighborhood was full of young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| That young man is very keen on cycling. | あの若者はサイクリングに夢中である。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| You're young. | 若いなあ。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| She is no spring chicken, she is at least thirty. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |