Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary has failed again. After all she is still young. メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 I wish I were young. 若ければなあ。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 The agent built up the young singer. あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 He would sometimes study late at night when young. 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 He is said to have been very poor when he was young. 彼は若い時とても貧しかったといっている。 She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 He could ski well when he was young. 彼は若いころスキーがうまかった。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 You should enrich your mind when young. 若いころに心を豊かにすべきだ。 When he was young, he was a hard worker. 若いときは、彼は働き者であった。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 A young person wants to see you. お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 I did smoke when I was young. 私は若い時、煙草を吸っていた。 Most young people don't know the terror of war. 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 He took advantage of my youth. 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 Those young men are independent of their parents. あの若者達は両親から独立している。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 The author of this book is still young. この本の著者はまだ若い。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 She showed me the poems that she had written in her youth. 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 The young should be kind to the old. 若者は、老人に親切にすべきです。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 He likes being surrounded by young people. 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 Ben is not as young as he looks. ベンは見かけほど若くない。 He became a nice young man. 彼は素敵な若者になった。 Many a young girl likes the singer. 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 He grew up to be a fine youth. 彼は成長してりっぱな若者になった。 My uncle isn't young, but he's healthy. 叔父さんは若くないが健康です。 Sad to say, her son died young. 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 A young man is singing in front of the door. 若い男の人がドアの前で歌っています。 I should've studied more when I was young. 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 I regret having been idle in my youth. 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 When he was young, he would often watch baseball. 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 How young she is! 彼女はなんて若いのでしょう。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Would that I were young again. もう一度若くなれたらいいんだが。 When I was young, I would often go to watch baseball games. 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 The president was a farmer when he was young. その大統領は、若い頃農園主であった。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 He looks as young as ever. 彼は相変わらず若く見える。 The young man decided to propose to her. 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 Our teacher looks very young. 私たちの先生は、とても若く見えます。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 Not so fast, young man! そう慌てなさんな、お若いの。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 He is not young any more than I am. 彼は私と同様若くない。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 There were two people in it, one of her girl students and a young man. 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 They married when they were young. 彼らは若くして結婚した。 It's not the mode for young girls to curl their bangs. 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 Young people tend to complain about everything. 若者は何に関しても文句を言うものだ。 You're still young. まだまだ若いなぁ。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Young people like popular music. 若い人はポップスが好きだ。 She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 His mother looks young for her age. 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 Some say that he was a musician in his youth. 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 Respect of the young for the old is quite natural. 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 He is not as young as he looks. 彼は見かけほど若くない。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 My father is two years younger than my mother is. 父は母より2歳若い。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I could swim faster when I was young. 若いころはもっと早く泳げた。 Shaving off your beard took ten years off you. 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 While you're young, you should read a lot. 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 The young couple went to Kyoto for fun. 若い二人は京都に遊びに出かけた。 On the other hand a lot of people die young. 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 Your story reminded me of my younger days. 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 Mr. Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 There is no time like the time when you and I were young. あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 I traveled abroad twice in my youth. 私は若いときに2度海外旅行した。 My friends aren't young. 私の友達は若くはありません。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 Can these books really be of any use to young people? いったいこの本は若者のためになるのだろうか。 Both the old and young are guilty of sinning. 老若共は罪を作る。 In general, young people today are not interested in politics. 一般に今の若い人は政治に関心がない。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 You should have learned how to swim when you were young. 若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。