Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| There's no entertainment for young people around here. | ここいらの若者には娯楽がない。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| A young man came for the new product. | 若者が新製品を引き取りにきた。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| The young man that you saw is my brother. | 君が見た若い男性は私の兄弟だ。 | |
| Many young men bled for the revolution. | 多くの若者が革命のために血を流した。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| You are no younger than I am. | 私と同様にあなたも若くない。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| You're not young anymore. | お前はもう若くはない。 | |
| I can't keep up with the fashions of young girls these days. | 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| You're still young. | まだまだ若いなぁ。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| She is now better off than when she was young. | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見かけほど若くない。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| This is a car for young people. | これは若者向きの車です。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃美しかったに違いない。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| He is still too young for the job. | 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 | |
| A group of youths attacked the old man. | 若者のグループがその老人を襲った。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| I often played tennis when I was young. | 私は若いときよくテニスをした。 | |
| If only I was younger. | 若かったらよかったのに。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He is young, and yet he is prudent. | 彼は若い、それなのに分別がある。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| In general, young people dislike formality. | 一般に若者は形式を嫌う。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 彼は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| I wish I were young. | 若ければなあ。 | |
| You're still green. | まだまだ若いなぁ。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| What would you do if you were ten years younger? | もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Our teacher looks very young. | 私たちの先生は、とても若く見えます。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らの大多数は若者です。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |