Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| She is a very intelligent young lady. | 彼女は若くて、とても頭のよい女性だ。 | |
| Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. | 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| I would often swim in this river when I was young. | 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| You are too young to travel alone. | おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He appeared young. | 彼は若く見えた。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| These four youths share an apartment in the metropolitan area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| We were young once, weren't we, Linda? | 私達も昔は若かったんだよね、リンダ? | |
| My sister has youth and dreams. | 妹には若さと夢があります。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| I wish I were young. | 若ければなあ。 | |
| I wish that I were young again. | もう一度若くなれたらいいんだが。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| You are too young to travel alone. | 一人旅には君は若すぎる。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| In her youth, my mother was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| A group of young men were fighting. | 若者の一団がけんかをしていた。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見掛けほど実際に若くない。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったに違いない。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若いころ煙草を吸った。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| Those boys are in the first flush of youth. | あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。 | |