Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| That young couple are still tied to their parent's apron strings. | あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Have an old head on young shoulders. | 若いのにしっかりしている。 | |
| Ben is not as young as he looks. | ベンは見かけほど若くない。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| The group was made up of four young men. | そのグループは4人の若者から構成されていました。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| I wish I were younger. | 私がもっと若ければいいのに。 | |
| He can't be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| What would you do if you were ten years younger? | もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| He met a nice young man. | 彼は素敵な若者に会った。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. | 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| They have sought after eternal youth. | 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若いころに心を豊かにすべきだ。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 | |
| Alas, he died young. | ああ、彼は若くしてなくなってしまった。 | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| A group of young men were fighting. | 若者の一団がけんかをしていた。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| He is a handsome young man. | 彼はハンサムな若者です。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| In general, young people dislike formality. | 一般に若者は形式を嫌う。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| I wish I were younger. | もっと若ければなぁ。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| There are probably few young people that like opera. | オペラの好きな若者は少ないだろう。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| I weep for my lost youth. | もう若くないと思うと悲しいです。 | |
| It can be dangerous for young people to ride motorcycles. | バイクは若者が乗ると危険なことがある。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |