Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| He is young, and yet he is prudent. | 彼は若い、それなのに分別がある。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| I'm three years younger than you. | 私はあなたより3歳若い。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. | 若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| She's not young, is she? | 彼女は若くはありませんね。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| This is designed especially for young people. | これは特に若者向けにデザインされている。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。 | |
| He looks young for his age. | 彼は年の割には若作りだ。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| At that time, my mother was younger than I am now. | そのころ母は今の私より若かった。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| I am no younger than you are. | ぼくは君と同じく若くない。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| You are no younger than I am. | 私と同様にあなたも若くない。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| We must consider his youth. | 彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| They have sought after eternal youth. | 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| Ahh ... well I was young but what a stupid mistake. | は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。 | |
| She is no spring chicken, she is at least thirty. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| Though he is more than sixty years old, he looks young. | 彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| Her CDs are not bought by young people. | 彼女のCDは若者には買われていません。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| To begin with, she is too young. | 第一に、彼女は若すぎる。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| The young man manages a big department store. | その若者が大きなデパートを経営している。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は、年のわりには若く見えます。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |