The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
Young people flocked to southern California.
若者が南カリフォルニアに集まった。
He is very young.
彼はとても若い。
He was an early riser in his youth.
彼が若い時はよく早起きしたものだ。
He is not as young as he looks.
彼は見かけほど若くない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
She made a great discovery while yet a young student.
彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
The neighborhood was full of young couples.
街は若いカップルで溢れていた。
You should read a lot of books while you're young.
若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.
若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Can these books really be of any use to young people?
いったいこの本は若者のためになるのだろうか。
I wish that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
There are probably few young people that like opera.
オペラの好きな若者は少ないだろう。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
My father is two years younger than my mother.
父は母より2歳若い。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
It is true that he is young, but he is very reliable.
なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
He's no spring chicken.
もう若くない。
Though he is young, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
A young person wants to see you.
お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。
A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Two young men fresh from college have joined us.
大学を出たての若者が2人加わった。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
He can't be under thirty.
彼が30才より若いはずがない。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Ahh ... well I was young but what a stupid mistake.
は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。
Young as he is, he has a large family to provide for.
彼は若いが養わなければならない大家族がある。
If I were younger, I would go abroad to study.
もっと若ければ、海外に留学するのに。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
Young people should enjoy reading more.
若者はもっと読書を楽しむべきだ。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
All our teachers were young and loved teaching.
すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。
I wish I were as young as you.
私が君と同じように若ければなあ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.
音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
You must take into account the fact that he is too young.