Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many young men bled for the revolution. | 多くの若者が革命のために血を流した。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| Japanese young people like rock and jazz. | 日本の若者はロックやジャズが好きです。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| She glanced shyly at the young man. | 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| He is one of the up and coming young men of the party. | 彼は党の活動的な若手のひとりである。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| Your mother is very young, isn't she? | あなたのお母さんは、とても若いですね。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| At that time, my mother was younger than I am now. | そのころ母は今の私より若かった。 | |
| Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. | 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| All our teachers were young and loved teaching. | すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is." | 「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」 | |
| He's much younger than Tom. | 彼はトムよりずっと若い。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. | 若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。 | |
| They have sought after eternal youth. | 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| I weep for my lost youth. | もう若くないと思うと悲しいです。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Cookie is ten years younger than Kate. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| As is often the case with young people, John is mad about pop music. | 若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| Young girls' desire for slim figures is strong. | ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 | |
| Two young men fresh from college have joined us. | 大学を出たての若者が2人加わった。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| Alas, he died young. | ああ、彼は若くしてなくなってしまった。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| Ahh ... well I was young but what a stupid mistake. | は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。 | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 彼は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| He is a handsome young man. | 彼はハンサムな若者です。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| She tried to look much younger than she really was. | 彼女は年よりうんと若くみせようとした。 | |
| He's still young. | 彼はまだ若い。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| We were younger then. | あの頃の我々はもっと若かった。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |