Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Are you suggesting that I am too young?
私が若すぎるとでもおっしゃるのですか。
Mary has failed again. After all she is still young.
メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
Alas, she died young.
ああ、彼女は若くして逝ってしまった。
Isn't he a young American student?
彼は若いアメリカの学生ではありませんか。
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
He looks as young as ever.
彼は相変わらず若く見える。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
That woman stays young.
あの婦人はいつまでも若い。
I'm three years younger than you.
私はあなたより3歳若い。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
His sister looks young.
彼の姉は若く見える。
He seems to have been poor when he was young.
彼は若い頃貧しかったらしい。
Bill was too young to take the post.
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
A young man is singing in front of the door.
若い男の人がドアの前で歌っています。
She looks young for her age.
彼女は年のわりには若く見える。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
She glanced shyly at the young man.
彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You are too young to travel alone.
おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。
A long time ago, there was a young man.
昔、若い男がいた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
She is not as young as she looks.
彼女は見かけほど若くない。
You young people have no sense of humor at all.
あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
The best time of life is when we are young.
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
The young couple went to Kyoto for fun.
若い二人は京都に遊びに出かけた。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
I wish I had studied harder when I was young.
若いときにもっと勉強しておけばよかった。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain.
噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.