Young people naturally react against the attitudes of their parents.
若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
His sister looks young.
彼の姉は若く見える。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
The young should make room for the old.
若者は老人に席を譲るべきだ。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He's much younger than Tom.
彼はトムよりずっと若い。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I would sometimes study late at night in my youth.
若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
What would you do if you were ten years younger?
もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。
It seems that she was a beauty in her day.
彼女は若いころ美人だったようだ。
I get tired due to my old age.
若くないせいで疲れる
It's important for today's young people to study English.
英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
I wish I were as young as you.
私が君と同じように若ければなあ。
Whom the gods love die young.
神が愛する者は若くして死ぬ。
They married when they were young.
彼らは若くして結婚した。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
This is the house where I used to live when I was young.
これは私が若いころに住んでいた家です。
When he was young, he was a hard worker.
彼が若い時は働き者だった。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
There is a lack of communication between the young and the old.
若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
He is still not old enough to go there all alone.
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
The group was made up of four young men.
そのグループは4人の若者から構成されていました。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Modesty is befitting to a young girl.
若い娘には慎みが似つかわしい。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
He may still be young, but he really is a reliable person.
なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
My father is two years younger than my mother is.
父は母より2歳若い。
She isn't young anymore. She's at least 30 years old.
彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.
若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
It was yesterday that a young woman came to see me.
若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.