Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young man came running to meet her. 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若いときよく働いたそうだ。 This is the house I lived in when I was young. これが私が若い頃にすんでた家です。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 "Is she young?" "Yes, she is." 「彼女は若いですか」「はい」 Young people are eager to go abroad. 若者は、外国に行きたがる。 He wishes he had studied harder when he was young. 彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。 The letter reminds me of my young days. その手紙は私に若いころを思い出させる。 She was a beauty in her day. 彼女は若い頃は美人だった。 He's very young. He's much younger than Tom. 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The snow keeps the young plants snug and warm. 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 Most women are not so young as they are painted. たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 As usual with young girls, Alice loves chocolate. 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 The audience were mostly young girls. 聴衆はほとんどが若い女性だった。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 She is a very intelligent young lady. 彼女は若くて、とても頭のよい女性だ。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 Try to read as many books as you can when young. 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 The exercise took years off me. その運動をして若返った。 I went overboard about the Beatles when I was young. 若いころ私はビートルズに夢中になった。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 This tree is too young to bear fruit. これは若木だからまだ実はみのらない。 That young man is our teacher. あの若い男性は私たちの先生です。 She seems to have been a beauty in her day. 彼女は若いころは美人だったようだ。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 Early in life he showed a talent for painting. 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 You had better take into consideration that you are no longer young. 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 They are cutting loose. 傍若無人のふるまいだね。 You had better read a lot of books while you are young. 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 My aunt looks young. 私の叔母は若く見える。 It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 Many young people in Japan eat bread for breakfast. 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 My father couldn't afford a car, when he was young. 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 Although he is elderly, he looks young. 彼は初老だが若く見える。 In a crowded bus the young should offer their seats to the old. 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 I often played tennis when I was young. 私は若いときよくテニスをした。 The charges against him were dropped because of his youth. 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 You're still green. まだまだ若いなぁ。 A young man is singing in front of the door. 若い男の人がドアの前で歌っています。 He did very good work allowing for his youth. 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 He is young, and yet he is prudent. 彼は若い、それなのに分別がある。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 These four youths share an apartment in the Tokyo area. この4人の若者が都内でルームシェアしている。 Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 Read as many books as you can while you are young. 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 The good die young. 善人は若死にする。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 He was taken care of by a certain young doctor. 彼は、ある若い医者にかかりました。 Are you younger than him? 君は彼より若いのかい。 The Beatles are popular among young people. ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 He is ashamed of having been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 If I had worked hard in my youth, I would be successful now. もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 When he was young, he was a hard worker. 彼が若い時は働き者だった。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 When I was young, I would often watch baseball. 私は若い頃よく野球を見たものだった。 Her father could swim well when he was young. 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 He seems to have been in poor health when young. 彼は若いころ体が弱かったようだ。 She showed me the poems that she had written in her youth. 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 Young as he is, he is not equal to the task. 彼は若いので、その仕事をこなせない。 Since my nephew was still young, he was let off the hook. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 My mother looks young for her age. 母は、年のわりには若く見えます。 Cookie is younger than Kate by ten years. クッキーはケイトより10歳若い。 Why is this book loved by young people? なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 When she was young, she was very beautiful. 彼女は若いとき、とても美しかった。 I could run much faster when I was young. 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 I'm younger than he is. 私は彼より若いです。 It is a great pity that he died so young. そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 He is as young a teacher as ever taught here. 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 Young people naturally react against the attitudes of their parents. 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 When you employ him, you must make allowances for his youth. 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 Nobody is equal to this young woman in the field of music. 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 These four youths share an apartment in the metropolitan area. この4人の若者が都内でルームシェアしている。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 I like that young man. 私はその若者が好きだ。 He is young and, what is more, handsome. 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 Many young men bled for the revolution. 多くの若者が革命のために血を流した。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 Tom was quite handsome when he was young. トムは若い時かなりハンサムだった。 Young as she was, she was equal to the work. 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 Many young people are out of work in that country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。 His sister looks young. 彼の姉は若く見える。 For such a young man, he's quite a solid person. 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 Her CDs are not bought by young people. 彼女のCDは若者には買われていません。