UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License