UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License