The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.