UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License