The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.