UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License