UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License