UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License