You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.