UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Lemons are sour.レモンは苦い。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License