UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License