The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."