UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
No pain, no gains.苦は楽の種。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License