UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Lemons are sour.レモンは苦い。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I don't like him.あいつは苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License