UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License