UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License