UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License