The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.