UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License