The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y