The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.