UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License