UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License