He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.