UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License