UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License