UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
You'll have a hard time.苦労するよ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I don't like him.あいつは苦手だ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License