UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Lemons are sour.レモンは苦い。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License