UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I don't like him.あいつは苦手だ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
This beer is bitter.このビールは苦い。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License