The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.