UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License