The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.