The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.