The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.