UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License