UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
No pain, no gains.苦は楽の種。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License