The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.