The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.