UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License