UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License