The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.