The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.