The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.