UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License