The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.