UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License