UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I don't like him.あいつは苦手だ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License