UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License