UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License