UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Lemons are sour.レモンは苦い。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License