UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License