UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
I don't like him.あいつは苦手だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License