UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License