UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
No pain, no gains.苦は楽の種。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License