UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License