UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
This beer is bitter.このビールは苦い。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License