UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License