UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License