The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.