UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License