The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.