UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I don't like him.あいつは苦手だ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License