UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I don't like him.あいつは苦手だ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License