The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."