UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I don't like him.あいつは苦手だ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License