UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License