UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I don't like him.あいつは苦手だ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License