UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
This beer is bitter.このビールは苦い。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License