The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.