UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License