The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.