UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I don't like him.あいつは苦手だ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License