UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License