UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I don't like him.あいつは苦手だ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License