Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y