It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.