He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.