UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License