UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License