The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.