UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License