UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License