UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License