UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Lemons are sour.レモンは苦い。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License