UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License