The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.