UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Lemons are sour.レモンは苦い。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License