The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.