The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.