UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License