The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.