UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License