UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License