UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License