UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License