UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
No pain, no gains.苦は楽の種。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License