UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Lemons are sour.レモンは苦い。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License