UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License