UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License