UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
This beer is bitter.このビールは苦い。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License