UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License