The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.