UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License