The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.