UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
No pain, no gains.苦は楽の種。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License