UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License