UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License