The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.