UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License