The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."