Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.