The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.