I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.