UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License