UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License