The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.