UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License