UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License