UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Lemons are sour.レモンは苦い。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License