UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
No pain, no gains.苦は楽の種。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License