UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License