The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.