You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.