UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tears fell from his eyes.涙は彼の目から落ちました。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
Don't drop cigarette ash on the carpet.じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
One more step, and I would have fallen off the cliff.もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
In Japan we do not repeat a year until high school.日本では、高校までは落第はありません。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
I will be a repeater!落第しちゃう!
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He chopped down the branch with an ax.彼はおのでその枝を切り落とした。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
How can you be so calm?どうしてそんなに落ち着いていられるのか。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
Play it cool.落ちついて。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
We shook nuts from the tree.私たちは木の実をゆり落とした。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
I almost dropped the plates.私はもう少しで皿を落とすところだった。
I cannot quite understand it.私にはどうも腑に落ちない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He survived the plane crash.彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Don't lose your head whatever she says.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
Yesterday a car fell over the cliff.昨日1台の車がその崖から落ちた。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
Blood stains don't usually disappear.血液のしみはたいてい落ちない。
He studied hard only to fail in the exam.彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Let him alone. He'll soon come around by himself.ほうっておけば落ち着くよ。
Cool down.落ち着いて。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
He scraped the mud off his boots.彼はブーツの泥をこすり落とした。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
That's a stylish hat you are wearing.洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
The ink stain will not wash out.インクの染みが洗濯しても落ちない。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He lost his balance and fell off his bicycle.彼はバランスを失って自転車から落ちた。
You don't fall in love with somebody because he's perfect.その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Why don't you calm down? You're really making me cringe.もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
The moonlight reflected on the lake.月が湖に影を落としていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
I'm afraid to fall.僕は落ちるのが怖い。
Calm down and begin at the beginning.落ち着いてはじめから話してごらん。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Tom fell asleep.トムは眠りに落ちた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Hold on tight, otherwise you will fall off.しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Don't drop that cup.そのコップを落すな。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Have I missed anything so far?ここまでのところで何か落としていることはありませんか。
She did not let failure discourage her.失敗しても彼女は落胆しなかった。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Tom fell into a deep sleep.トムは深い眠りに落ちた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License