The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
The leaves of the trees have turned red.
木の葉が赤くなった。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Her words renewed my courage.
彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
The green leaves are coming out.
緑の葉が出てきている。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Her words angered him.
彼は彼女の言葉に怒った。
The leaves fall in autumn.
秋には葉が散る。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
The rumor turned out to be groundless.
そのうわさは根も葉もないことが分かった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
The leaves fell.
葉が落ちた。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
Almost all the leaves have fallen.
ほとんどの葉が散ってしまった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
I swept up dead leaves.
私は枯葉を掃き集めた。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
I was embarrassed by what she said.
彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh