Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 This medicine will ensure you a good night's sleep. この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 The words above the door of the theater were one meter high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 He used the word in a good sense. 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 There is a river between Saitama and Chiba. 埼玉と千葉の間に川があります。 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 She is honest in deeds and in words. 彼女は行動も言葉も誠実だ。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 He is brief of speech. 彼は言葉数が少ない。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 The leaves go brown in fall. 木の葉は秋には茶色になる。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 It's thieves' cant. それが盗賊の通り言葉です。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Strong winds stripped the tree of its leaves. 強風は木から葉を落とした。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 Mark the words which you cannot understand. 分からない言葉に印を付けなさい。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。