Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| Almost all the leaves have fallen. | ほとんどの葉が散ってしまった。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The tree's leaves have all fallen. | 木の葉が散ってしまった。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| His remark got on my nerves. | 彼の言葉が私の神経にさわった。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス的ではない。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | |
| Almost all the leaves went off the tree. | 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |