UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Happy birthday, Aiba!お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There is a river between Saitama and Chiba.埼玉と千葉の間に川があります。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
The drunken man grasped my collar and swore at me.酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
I am sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Password?合言葉?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License