Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words fail me. うまく言葉が出てこない。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 A parrot can imitate human speech. オウムは人の言葉をまねできる。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 The leaves trembled in the wind. 木の葉が風にそよいだ。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 It is wiser to make no reply to angry words. おこった言葉には応じないほうが利口だ。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。