Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| The green leaves are coming out. | 緑の葉が出てきている。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| I have no words to thank you. | お礼の言葉もありません。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Tom was at loss for words. | トムは言葉に窮した。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉を失った。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Even these words will someday disappear. | これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 | |
| The words above the door of the theater were one meter high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| That's nothing but a figure of speech. | それは言葉の綾にすぎない。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| His dirty words can't bear repeating. | 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| You should always be careful in your speech. | 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |