I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Leaves fell down every now and then.
葉がときどき落ちてきた。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Don't be taken in by his words.
彼の言葉に騙されるな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
His words sound reasonable.
彼の言葉は理にかなっているようだ。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.
言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.
Mandarin is spoken by more people than any other language.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
The cold weather has turned the leaves red.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I can't apologize enough.
お詫びの言葉もありません。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木々の葉は秋には黄色く色づく。
The wind scattered the leaves about.
風が葉を吹き散らした。
What he said hurt Mary's feelings.
彼の言葉はメグを傷つけた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
Parrots imitate human speech.
オウムは人間の言葉をまねる。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
Green leaves are coming out little by little.
緑の葉が少しずつ出てきている。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
The word is unfamiliar to me.
その言葉はよく知らない。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
The leaves fell to the earth.
木の葉が地上に落ちた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
She was beguiled by his sweet words.
彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Her words angered him.
彼は彼女の言葉に怒った。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh