Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 This word is not in common use. この言葉は一般的には使われていない。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 A parrot can imitate human speech. オウムは人の言葉をまねできる。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 Leaves fell down every now and then. 葉がときどき落ちてきた。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。