Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 I will borrow it then, if you insist. お言葉に甘えてお借りいたします。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 The cold weather has turned the leaves red. 寒くなって木の葉は、紅葉した。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 Like a leaf in the autumn breeze. 秋風に舞う木の葉のようだ。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 The leaves are turning red. 木の葉が赤く色づいてきている。 I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。