Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 The leaves of the tree turned yellow. その木の葉は黄色くなった。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 It is a story made out of whole cloth. それは根も葉もない話だ。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 It's thieves' cant. それが盗賊の通り言葉です。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 The leaves go brown in fall. 木の葉は秋には茶色になる。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 He was angry because of what she said. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。