Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
Translating languages is very difficult.
言葉を翻訳することはとても難しい。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Such language doesn't harmonize with his character.
こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Most trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Everything that is too stupid to say, is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I don't know how to say it.
言葉にできない。
Words failed me in his presence.
私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
His words surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
The trees in my garden are putting out leaves.
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
We have very big lotus leaves.
こちらには大きなハスの葉があります。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The word is derived from Latin.
その言葉はラテン語から来ている。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.
聖書とイエスが言われた言葉を信じた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh