UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木々の葉は秋には黄色く色づく。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
In autumn the leaves turn yellow.秋になると葉は黄色くなる。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Have you ever found a four-leaf clover?四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Those children use bad words.あの子供たちは言葉使いが悪い。
The leaves change color in autumn.秋になると木の葉の色が変わる。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
The drunken man grasped my collar and swore at me.酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
Have a cigar?葉巻はいかが?
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
A few words may betray a man's true character.わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Almost all the leaves have fallen.ほとんどの葉が散ってしまった。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The rumor turned out to be groundless.そのうわさは根も葉もないことが分かった。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
The leaves fell.葉が落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License