The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may take my word for it.
それについては私の言葉を信用してもいいです。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Leaves yellow in the fall.
葉は秋に黄色くなる。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
Almost all the leaves went off the tree.
木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
I gathered from what she said that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
The leaves of the trees have turned red.
木の葉が赤くなった。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
What he said cast a chill on the gathering.
彼の言葉で座がしらけた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
What he said surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
His kind words comforted me very much.
彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
Happy birthday, Aiba!
お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
She seems to have been offended by what he said.
彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
The leaves are turning red.
木の葉が赤く色づいてきている。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".