Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| We use words to communicate. | 私たちは言葉によって意志を伝える。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母の言葉に従っておくべきだった。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| I wonder what language they speak in Brazil. | ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |