Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 The cold weather has turned the leaves red. 寒くなって木の葉は、紅葉した。 In autumn the leaves turn yellow. 秋になると葉は黄色くなる。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 Send me a postcard. 葉書をおくれ。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 You should watch your language when you talk to her. 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 How can I get rid of all those fallen leaves? あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 The ground was blanketed with fallen leaves. 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 Asked to marry him, I was at a loss for words. 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。