UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The words were from a very old language.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
These two leaves look alike.この二枚の葉は似ている。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
The leaves look fresh in the rain.雨で木の葉が生き生きして見える。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The leaves on trees have turned red.木の葉が赤くなった。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
I believed every word he said.私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License