UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Do you smoke cigars?葉巻を吸いますか。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
Many trees are bare in winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
My words angered her.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
Give the password.合言葉を言う。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Have a cigar?葉巻はいかが?
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
The leaves turn red in the fall.その葉は秋に赤くなる。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License