Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| What he meant by those words finally dawned on me. | そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |