Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I have no words to thank you. お礼の言葉もありません。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 The leaves are fresh after a rainfall. 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 Words failed her. 彼女は言葉に詰まった。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。