He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
The tree's leaves have all fallen.
木の葉が散ってしまった。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The dew is on the leaves of grass.
露が草の葉におりている。
He still believes her words.
彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
Most trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
His accent betrays him to be a Frenchman.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
She was beguiled by his sweet words.
彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
He left his students these famous words.
彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Talented isn't the word for him.
彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
My words provoked her to anger.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
There are many words that I don't understand.
分からない言葉がたくさんある。
The leaves will turn red in two or three weeks.
2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Tom was at loss for words.
トムは言葉に窮した。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh