Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Autumn came and the leaves started to fall. 秋になり、木の葉が落ち始めた。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 The wind scattered the leaves about. 風が葉を吹き散らした。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 The leaves are fluttering down. 葉っぱがはらはらと散っている。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 The leaves fell. 葉が落ちた。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 A parrot can imitate human speech. オウムは人の言葉をまねできる。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 The drunken man grasped my collar and swore at me. 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。