Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 I will borrow it then, if you insist. お言葉に甘えてお借りいたします。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 This medicine will ensure you a good night's sleep. この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 You should always be careful in your speech. 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 The leaves trembled in the wind. 木の葉が風にそよいだ。 The trees have exuberant foliage. その木々は葉が生い茂っている。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Leaves fell down every now and then. 葉がときどき落ちてきた。