So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Leaves yellow in the fall.
葉は秋に黄色くなる。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The leaves on the trees are falling by the wind.
木々の葉が風で落ちている。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
I can't figure out what he is saying.
私は彼の言っている言葉がよく分からない。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
I didn't know how to express myself.
私は言葉に窮した。
These words aren't used in spoken language.
これらの語は話し言葉では使われない。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
He doesn't speak my language.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Words failed me.
言葉が出てこなかった。
He didn't believe Ben's words.
彼はベンの言葉を信じなかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
Words failed her.
彼女は言葉に詰まった。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The deer slept on a bed of leaves.
鹿は木の葉のねぐらで眠った。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Have you ever found a four-leaf clover?
四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Leaves fell down every now and then.
葉がときどき落ちてきた。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Many trees are bare in winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
She is rough in speech.
彼女は言葉使いが荒い。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
The leaves will turn red in two or three weeks.
2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He said the words in a very small voice.
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.