The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The leaves are fluttering down.
葉っぱがはらはらと散っている。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
His words surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
The leaves blew off.
木の葉が風で飛んだ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The word downtown refers to the business quarter of any town.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
He was angry at her words.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
The leaves on the trees are falling by the wind.
木々の葉が風で落ちている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he