UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The trees will soon be bare.木はまもなく葉が落ちるだろう。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Give the password.合言葉を言う。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
Many trees are bare in winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
You speak my language.あなたは私の言葉をしゃべりますね。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
The deer slept on a bed of leaves.鹿は木の葉のねぐらで眠った。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License