UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I am sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
In autumn, leaves change their color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
What is the language spoken in Brazil?ブラジルで話されている言葉は何ですか。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Many trees are bare in winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.聖書とイエスが言われた言葉を信じた。
All of these picture postcards are mine.これらの絵葉書は全部私のものです。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
The leaves fell.葉が落ちた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
Then he said hello to the old man in the same language.それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License