Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 The words above the door of the theater were one meter high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The leaves go brown in fall. 木の葉は秋には茶色になる。 You may take my word for it. それについては私の言葉を信用してもいいです。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 How can I get rid of all those fallen leaves? あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 In autumn, leaves change color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 The drunken man grasped my collar and swore at me. 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。