UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
She was watching the dead leaves fall.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
Today the new leaf sent out a bud.今日新しい葉が芽を出した。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
The teacher punished her students for using bad words.先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
The leaves of the tree became red.木の葉が赤くなった。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License