UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
What he said embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Many trees are bare in winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Look up the word in the dictionary.辞書でその言葉をみつけなさい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
American children grow up hearing those words.アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
She is rough in speech.彼女は言葉使いが荒い。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
The leaves on trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License