Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 Password? 合言葉? Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell. 島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 Green leaves are coming out little by little. 緑の葉が少しずつ出てきている。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I can't trust in his word. 僕は彼の言葉を信用できない。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 The leaves fell. 葉が落ちた。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。