Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 You should always be careful in your speech. 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 The drunken man grasped my collar and swore at me. 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 The shy boy blushed at her compliment. 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 庭の木がすっかり紅葉しました。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 I didn't believe him at all. 私は彼の言葉を全然信じなかった。 Words fail me. うまく言葉が出てこない。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 His work is beyond all praise. 彼の作品は誉める言葉がない。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。