Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 The word is out of fashion. その言葉は流行遅れです。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 That's exactly what he said. それがまさしく彼の言った言葉です。 It is a story made out of whole cloth. それは根も葉もない話だ。 Don't be taken in by his words. 彼の言葉に騙されるな。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 Password? 合言葉? Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 The leaves fell. 葉が落ちた。