Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 I will borrow it then, if you insist. お言葉に甘えてお借りいたします。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Please tell me how to pronounce this word. この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 Strong winds stripped the tree of its leaves. 強風は木から葉を落とした。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 It's thieves' cant. それが盗賊の通り言葉です。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 He often swears when he is angry. 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。