Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 I didn't believe him at all. 私は彼の言葉を全然信じなかった。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 It is a story made out of whole cloth. それは根も葉もない話だ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。