I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
She was beguiled by his sweet words.
彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Her words made me mad.
彼女の言葉にかっときた。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The leaves of the tree turned yellow.
その木の葉は黄色くなった。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
She was watching the dead leaves fall.
彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
The leaves blew off.
木の葉が風で飛んだ。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
I can't apologize enough.
お詫びの言葉もありません。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
In autumn the leaves turn yellow.
秋になると葉は黄色くなる。
My remarks were not aimed at you.
私の言葉は君をねらったものではなかった。
What he said made us angry.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
Many words are acquired through reading.
読書を通じて多くの言葉が習得される。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
Watch your mouth!
言葉に気をつけろ!
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
The leaves of the tree became red.
木の葉が赤くなった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
She blushed when he praised her.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
The leaves on the trees are falling by the wind.
木々の葉が風で落ちている。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Words failed her.
彼女は言葉に詰まった。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
I didn't know how to express myself.
私は言葉に窮した。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Many trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u