Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I was embarrassed by what she said. | 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| His dirty words can't bear repeating. | 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| We use words to communicate. | 私たちは言葉によって意志を伝える。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" | 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |