Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| Have you ever found a four-leaf clover? | 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | |
| I cannot let the remark pass by in silence. | 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| The tree's leaves have all fallen. | 木の葉が散ってしまった。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |