Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 Many trees are bare in winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 Talk like that will raise suspicion. そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 His music and words appeal to young people. 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。