Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Words failed me at the last minute. | いざというとき言葉がでてこない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| Have you ever found a four-leaf clover? | 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| The tree's leaves have all fallen. | 木の葉が散ってしまった。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The beauty of the lake was beyond description. | その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| He is indifferent to what others say. | 彼は、他人の言葉に無関心です。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. | ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| We use words to communicate. | 私たちは言葉によって意志を伝える。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |