Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 Watch your language. 言葉づかいに気を付けなさい。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 It is wiser to make no reply to angry words. おこった言葉には応じないほうが利口だ。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 She was beguiled by his sweet words. 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 She is honest in deeds and in words. 彼女は行動も言葉も誠実だ。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。