UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The word that is known to anyone is a greeting.誰でも知ってる言葉は挨拶です。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
Her words made me mad.彼女の言葉にかっときた。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
A few words may betray a man's true character.わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
He didn't believe Ben's words.彼はベンの言葉を信じなかった。
Most trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License