These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
Many trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
A few words may betray a man's true character.
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
The trees were bare of leaves.
木々はすべて葉を落としていた。
Any gentleman would not use such language.
紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Everything that is too stupid to say, is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Words failed me.
私はどうしても言葉が出なかった。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初めて聞きました。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
The wind scattered the leaves about.
風が葉を吹き散らした。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh