Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| The leaves on the tree have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" | 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| A few words may betray a man's true character. | わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |