Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 Password? 合言葉? The leaves go brown in fall. 木の葉は秋には茶色になる。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 It is a story made out of whole cloth. それは根も葉もない話だ。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 This medicine will ensure you a good night's sleep. この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Please tell me how to pronounce this word. この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Have a cigar? 葉巻はいかが? The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 You should watch your language when you talk to her. 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 There is a river between Saitama and Chiba. 埼玉と千葉の間に川があります。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 I interpreted his remark as a threat. 私は彼の言葉を脅迫と解した。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。