UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
What he said embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Leaves turn to gold.葉が山吹色になる。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
Most trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
His words surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License