UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The leaves go brown in fall.木の葉は秋には茶色になる。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Those children use bad words.あの子供たちは言葉使いが悪い。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
I swept up dead leaves.私は枯葉を掃き集めた。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
What he said embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
She was beguiled by his sweet words.彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
I believed every word he said.私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
He said the words in a very small voice.彼のその言葉をとても小さな声で言った。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Give the password.合言葉を言う。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License