Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 Her accent gave her away. 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 Her grammar is bad. 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 It is a story made out of whole cloth. それは根も葉もない話だ。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 What he said surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 The leaves have begun to color. 葉が色付き始めた。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? Give the password. 合言葉を言う。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 I didn't believe him at all. 私は彼の言葉を全然信じなかった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。