The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The leaves change color in autumn.
秋になると木の葉の色が変わる。
Send me a postcard.
葉書をおくれ。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Strong winds stripped the tree of its leaves.
強風は木から葉を落とした。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
The green leaves are coming out.
緑の葉が出てきている。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
Don't be taken in by his words.
彼の言葉に騙されるな。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
In autumn, leaves fall from trees.
秋には、木から葉が落ちる。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
Look up the word in the dictionary.
辞書でその言葉をみつけなさい。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
I wonder what she means by those words.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
She was beguiled by his sweet words.
彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
She took my words as a joke.
彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh