Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木々の葉は秋には黄色く色づく。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
I was at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
His words went to my heart.
彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The leaves fell from the trees.
木から枯葉が落ちた。
Almost no one believed him.
ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
The word downtown refers to the business quarter of any town.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
The wind scattered the leaves about.
風が葉を吹き散らした。
There is a river between Saitama and Chiba.
埼玉と千葉の間に川があります。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Today the new leaf sent out a bud.
今日新しい葉が芽を出した。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh