The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There was a bite in his remark.
彼の言葉にはとげがあった。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
Leaves fell down every now and then.
葉がときどき落ちてきた。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Ken walked on crutches.
ケンは松葉づえをついて歩いた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
I don't know how to say it.
言葉にできない。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I swept up dead leaves.
私は枯葉を掃き集めた。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.
庭の木がすっかり紅葉しました。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.
言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
This book is full of figures of speech.
この本は言葉のあやに富んだ本だ。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She is rough in speech.
彼女は言葉使いが荒い。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
Parrots imitate human speech.
オウムは人間の言葉をまねる。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Send me a postcard.
葉書をおくれ。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The reason is, no one can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
All the leaves on the tree turned yellow.
その木の葉は皆黄色になった。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
He still believes her words.
彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The teacher punished her students for using bad words.