Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| What I want to ask is how roundabout should I be? | 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 | |
| The leaves are fluttering down. | 葉っぱがはらはらと散っている。 | |
| It was a poor choice of words under the circumstances. | こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |