Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 The leaves have begun to color. 葉が色付き始めた。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! I interpreted his remark as a threat. 私は彼の言葉を脅迫と解した。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 She is honest in deeds and in words. 彼女は行動も言葉も誠実だ。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 Words failed me at the last minute. いざというとき言葉がでてこない。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 What he said surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 The cold weather has turned the leaves red. 寒くなって木の葉は、紅葉した。 Today the new leaf sent out a bud. 今日新しい葉が芽を出した。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 It is wiser to make no reply to angry words. おこった言葉には応じないほうが利口だ。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。