Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 We must think further about public morality. 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 Japan began to import rice from the United States. 日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 The national flag of the USA is called the Stars and Stripes. 合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。 The United States has many kinds of climates. 合衆国には何種類もの気候がある。 There was a large audience at the theater. 劇場には多くの聴衆がいた。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 The United States is a republic - the United Kingdom is not. 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 The United States is composed of 50 states. 合衆国は50の州から成り立っている。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 That folk singer is very popular with people in general. あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 The President of the U.S. is chosen in a national election. 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States. ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。 The mayor addressed the general public. 市長は大衆を前に演説をした。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 USA stands for the United States of America. USAはアメリカ合衆国の略称です。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Is there a public toilet in this building? この建物には公衆トイレがありますか。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 The speaker tried to incite the people to rebellion. 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 It is not good to ridicule him in public. 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 The performance got get terrific applause from the audience. その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 USA stands for the United States of America. USAはアメリカ合衆国を表す。 That singer is very popular with people in general. あの歌手は、一般大衆に人気がある。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 Who do you think will be elected president of the USA? 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 A cheer went up from the audience. 聴衆から歓声があがった。 Japan declared war on the United States in December, 1941. 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 Which is the capital of the United States, Washington or New York? ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 We had a large audience. 多くの聴衆がいた。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 The audience clapped when the concert was over. 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 Being bored, the audience began to yawn. 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 The lecture gripped the audience. その講演は聴衆の心をつかんだ。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 The new model clicked with the public. その新型車は大衆にうけた。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 The audience were mostly adolescents. 聴衆はほとんど若者だった。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 He really likes the United States. アメリカ合衆国が大好きです。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 The USA is a good market for Japanese products. アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 There was a large audience in the theater. 劇場には大勢の観衆がいました。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。