Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 They elected him President of the USA. 人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer It is easy to be wise after the event. 下衆の後思案。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 The audience was very large. 聴衆はとても多かった。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 Both Canada and Mexico border on the United States. カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。 The audience exploded with laughter. 聴衆は爆笑した。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 Canada is to the north of the United States. カナダは合衆国の北にある。 He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 I hear you went to the United States. 合衆国に行っていたそうだね。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America. それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Canada borders the northern part of the United States. カナダは合衆国の北部に接している。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 She lost sight of her friend in the huge crowd. 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States. ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。 There are fifty states in the United States. アメリカ合衆国には50州あります。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 The joke amused the audience. そのジョークは聴衆を楽しませた。 The audience could hardly wait for the concert to begin. 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 The show was pleasing to the audience. そのショーは観衆には楽しいものであった。 The new model clicked with the public. その新型車は大衆にうけた。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 There was a large audience at the concert. コンサートの聴衆は多かった。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 People rose in revolt against the King. 民衆は国王に対して反乱を起こした。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 My sister works at the United States Embassy in London. 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 The mayor addressed the general public. 市長は大衆を前に演説をした。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Los Angeles is the second largest city in the United States. ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 The President of the U.S. is chosen in a national election. 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 The crowd filled the hall. 群衆がホールをうめつくした。 The president addressed a large audience. 大統領は大衆を前に演説した。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 The congregation was moved by the fine sermon. 会衆は素晴らしい説教に感動した。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 Iran proclaimed war against the US. イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 The pianist played a trick on the audience. ピアニストは聴衆をだました。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 The soccer game attracted a large crowd. そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. 合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 Japan and the United States became friendly nations. 日本と合衆国とは友好的な国になった。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。