With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The United States is a large country.
アメリカ合衆国は大きな国だ。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Is there a public toilet in this building?
この建物には公衆トイレがありますか。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
My sister works at the United States Embassy in London.
姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.