Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| There was a large audience at the theater. | 劇場には多くの聴衆がいた。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| He knows how to captivate his audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| The listeners stood in an attentive attitude. | 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| I went to Europe by way of the United States. | 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| All the audience was excited. | 観衆はみんな興奮した。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 群衆が現場に群がった。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| I hear you went to the United States. | 合衆国に行っていたそうだね。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| There was a large audience in the theater. | 劇場には大勢の観衆がいました。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| USA stands for the United States of America. | USAはアメリカ合衆国を表す。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| The pianist played a trick on the audience. | ピアニストは聴衆をだました。 | |
| With one accord the audience stood up and applauded. | 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. | 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| The audience was close to a thousand. | 聴衆は1000人近かった。 | |
| The joke amused the audience. | そのジョークは聴衆を楽しませた。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| Lincoln was elected President of the United States in 1860. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| He really likes the United States. | アメリカ合衆国が大好きです。 | |
| John ordered the book from the publisher in the United States. | ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。 | |
| The audience were fascinated by his speech. | 聴衆は彼のスピーチに魅了された。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Being bored, the audience began to yawn. | 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| The game drew a good crowd. | そのゲームは大観衆を集めた。 | |
| It is of no use to try to find him in the crowd. | 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| The audience walked out of the theater, looking bored. | 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. | アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。 | |
| The audience was very large. | 聴衆はとても多かった。 | |
| The public is the best judge. | 一般大衆は最もよい審判者である。 | |
| There was a small audience in the hall. | ホールには聴衆はあまりいなかった。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The police held the crowd back. | 警官たちは群衆をおしとどめた。 | |
| The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. | 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| The crowd gave way and let him pass. | 群衆は道をあけて彼を通した。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| Jones was born in the United States. | ジョーンズさんは合衆国で生まれた。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| The United States is a republic - the United Kingdom is not. | 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| How large is the audience? | 聴衆の人数はどのくらいですか。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. | メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 | |
| He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. | 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| The audience was excited at the game. | 観衆は試合に興奮した。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| We came up against massive popular resistance. | 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。 | |