Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | その飛行機は濃霧のために欠航になった。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| We went to the mountain to ski. | 私たちはスキーをしに山へ行きました。 | |
| She's a fashion slave. | 彼女は流行にとらわれている。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| She said to me "Let's go shopping." | 彼女は私に「買い物に行こう」といった。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| How about going on a picnic? | ピクニックに行くのはどうでしょうか。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| I often go to the movies. | よく映画を見に行きます。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| Fred followed my mother wherever she went. | フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| They went on a picnic to the lake. | 彼らは湖へピクニックに行った。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| He goes fishing every other day. | 彼は1日おきに釣りに行く。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? | 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| The street to school was flooded and we had to go around. | 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| Heya! Where ya goin'? | まいど! どこ行く? | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| How did you like your trip to Australia? | オーストラリア旅行はどうだったの? | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| We ran out of gas on the way there. | そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 | |
| He asked me which way to go. | 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 | |
| My mother went shopping, didn't she? | 母は買い物に行きましたね。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| It's about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| Just imagine traveling to the moon. | 月へ旅行することを想像してごらん。 | |
| You have to go whether you like it or not. | あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| You are free to leave any time you wish. | 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| It's time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| Red is out of fashion. | 赤はもう流行りじゃない。 | |
| Wherever I may go, I will get lost. | どこへ行くにしても私は道に迷う。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| Where are you going on vacation? | 休暇はどこへ行くの。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| You can take whichever road you like. | どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| The company is at the end of its rope. | 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| He hunted for his missing cat all day. | 彼は一日中行方不明の猫を探した。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| The airplane was at the mercy of the strong wind. | 飛行機は強風のなすがままだった。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| I want to travel to Australia. | 私はオーストラリアに旅行に行きたい。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| What sort of coats are in fashion this year? | どんな種類のコートが今年流行っていますか。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くにもカメラを携帯する。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| You've got to go even if you don't want to. | 行きたくなくても行かなければなりません。 | |