Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| He knows better than to go there alone. | 彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| I was prevailed upon to go to the party. | 私はパーティーに行くように説得された。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| They went by subway. | 彼らは地下鉄で行きました。 | |
| You can go to the station by bus. | 駅にはバスで行ける。 | |
| Many flights were canceled, owing to the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| I went to church this morning. | 私は今朝教会へ行きました。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| The only thing you need to do is go there. | あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I'll ask how to get there. | そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。 | |
| Do you go to college? | あなたは大学に行っていますか。 | |
| They all went to the restaurant. | 彼らは皆そのレストランへ行った。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Will you go for lost balls? | なくなったボールを探しに行ってくれないか。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| I cannot consent to your going alone. | あなたが一人で行くことに同意できない。 | |
| Tom will take you home. | トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| I hope to visit Sydney again. | シドニーにまた行きたいと思っています。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. | 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| My sister and I go to the movies from time to time. | 妹と私はときどき映画に行きます。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| Ken goes swimming day after day. | ケンは毎日水泳に行く。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| What should I bring? | 何を持って行けばいいですか。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| Say, Mike. Tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| I go to school by bus. | 私はバスで学校に行きます。 | |
| Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| I found six mistakes in as many lines. | 私は6行に6個の誤りを発見した。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| I have been to the store before. | 私は、以前、そのお店に行った。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへはどうやって行けばよいですか。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| I'd like to go abroad one day. | いつか外国へ行きたいものだ。 | |
| You ought not to go there alone. | きみはそこへひとりで行くべきではない。 | |
| We went to the Asian supermarket. | 私たちはアジアスーパーマーケットに行きました。 | |
| In fact, he has never been to New York. | 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |