Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| I have been to Canada. | 私はカナダは行ったことがある。 | |
| Either Mary or you is to go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| Where to go and what to see were my primary concerns. | どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| He would often go fishing on Sunday. | 日曜日に彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| Where is the bank? | その銀行はどこにありますか。 | |
| Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. | はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。 | |
| He committed an illegal act. | 彼は違法行為をした。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| What do you say to going to the concert? | コンサートに行きませんか。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| I told her not to go. | 私は彼女に行かないようにと言った。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| She so wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| Please show me some of the travel guides for this country. | この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| I will go there in place of you. | 私があなたの代わりにそこに行きましょう。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |
| I'll go. | 行くよ。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| Do you go by train or by car? | あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。 | |
| You must act in accordance with the rules. | 君は規則に従って行動しなければならない。 | |
| Everything went right for me. | 万事旨く行った。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. | リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| The plane flew toward the west. | 飛行機が西のほうへ飛んでいった。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| This road will lead you to the center of town. | この道を行けばあなたは町の中心に行けます。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| Give your argument against going. | 行かない理由を述べなさい。 | |
| Yesterday I went to the hairdresser's. | 昨日美容院へ行きました。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. | その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 | |
| I went to America to study. | 私は勉強するためにアメリカに行った。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| I went to Kawagoe by taxi. | 私はタクシーで川越へ行った。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| We went to London last year. | 私たちは去年ロンドンに行きました。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| He said that I must go there. | 彼は私がそこへ行かなければならないと言った。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| We hope that he can go there. | 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Did you go anywhere for the summer? | 夏にどこか行きましたか。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと実行することは別物だ。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| I ought to go there, but I won't. | 行くべきなのだが、私は行かない。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| Its business is advancing quite well. | 事業は旨く行っている。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行ってしまったの? | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| It will soon be possible for us to go direct to New York by air. | まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。 | |