Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It may rain, but I will go today anyhow. | 雨が降るかもしれないが、とにかく私は今日行きます。 | |
| I didn't notice him go out. | 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| My parents wouldn't allow me to go by myself. | 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| You are dying to go fishing. | あなたは釣りに行きたがっている。 | |
| If we had wings, could we fly to the moon? | もし翼があれば、月まで飛んで行けるだろうか。 | |
| Have you recently taken a trip anywhere? | 最近どこかへ旅行しましたか。 | |
| In fact, he has never been to New York. | 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 | |
| Need he go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| She went on a picnic. | 彼女はピクニックに行った。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| He loves going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| I don't like traveling by air. | 私は飛行機の旅が好きではない。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| He went to the shop. | 彼はその店に行った。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |
| Not all of us went to the Sapporo Snow Festival. | 私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| Will you please let me go now? | すみませんが、もう行かせていただけませんか。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| If you visit Tom right now, he's probably just watching TV. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| I'd love to come with you. | 私は君と行きたい。 | |
| You've gotta get over there right now. | 君は直ぐあっちに行かなきゃ。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| Let him go his own way. | 彼に我が道を行かせてやれ。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスの代わりに電車で行こうよ。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| Workers at the company went on a strike. | その会社の労働者はストを決行した。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| Wherever you go, I will follow you. | あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| She insisted on us going. | 彼女は私たちが行くように強く言った。 | |
| You insist upon our taking that course of action. | 君は私たちにそう行動せよという。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| You've got to carry out your commitment at all costs. | 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I'm going to church tonight. | 今夜教会に行くよ。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| Did you go anywhere during the summer vacation? | 夏休みどっか行ったりした? | |
| He's gone to the shops. | 彼は店に行った。 | |
| I was on my way to school. | 私は学校へ行く途中でした。 | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| May I come and see you now? | 今君に会いに行ってもいいですか。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| He goes to a tutorial school three days a week. | 彼は週に三回塾に行く。 | |
| They went their separate ways. | 彼らはそれぞれの道を行った。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| I have been to the station to see my uncle off. | おじを見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Their business came to a standstill for want of money. | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | |
| Nothing bars our way. | 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| Translate every line of this text. | この本文の全ての行を翻訳しなさい。 | |
| He derives pleasure from attending concerts. | 彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。 | |
| I see no reason why I shouldn't put it into practice. | 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 | |
| Don't see life in terms of money. | 人生を金銭の立場から見ては行けない。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| It is definite that he will go to America. | 彼がアメリカに行くのは、確定している。 | |
| I would like to go to the USA. | 私はアメリカに行きたい。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| We went on a picnic at the lake. | 私たちは湖にへピクニックに行った。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |