Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have never been to Paris. | 未だパリに行ったことがありません。 | |
| When do you want to go? | いつ行きたいのですか。 | |
| I don't want to go any place. | 私はどこにも行きたくない。 | |
| There's something I need to tell you before you leave. | あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| I should like to go for a swim. | 泳ぎに行きたいものです。 | |
| To San Francisco, please. | サンフランシスコまで行ってください。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| The company, wholly owned by NTT, is doing well. | 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 | |
| Allow me to go. | 私を行かせて。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| If you don't go skiing, I won't, either. | あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| He would often go to the hill. | 彼はよくその丘へ行ったものだ。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅に行く道を教えてくれますか。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| He bade me go there. | 彼は私にそこへ行けと命じた。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| I want to go to Hawaii next spring. | 次の春にはハワイに行きたいんです。 | |
| It is the behavior of the control group that is important in this connection. | この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 | |
| I must leave now. | もう行かなくちゃ。 | |
| I go to church by car. | 私は車で教会へ行きます。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は10分後に離陸します。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The rain prevented me from going. | 雨のため私は行けなかった。 | |
| Some people say that traveling by plane is rather economical. | 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| You may as well go yourself. | 君が自分で行ってもいいよ。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| I wish I could go to Japan. | 日本へ行けたらいいのに。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| I have been nowhere this summer. | 私はこの夏どこにも行かなかった。 | |
| I'll be right there. | すぐ行きます。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| Someday we will be able to go on a voyage to Mars. | いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 | |
| Saying is one thing and doing another. | 言うことと行うことは別のことだ。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| You may take this book so long as you keep it clean. | きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。 | |
| Let's visit my grandpa this weekend. | 週末におじいちゃんに会いに行こう。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| I wish you a pleasant voyage. | 楽しい旅行でありますように。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| It's no easy task to keep up with him. | 彼に付いて行くのも容易なことではない。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Where do I have to transfer to get to Shinjuku? | 新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。 | |
| She has been to England once. | 彼女は1度英国へ行ったことがある。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| You can go anywhere you like. | どこへでも好きな所に行ってよろしい。 | |
| He was too young to go to school. | 彼はあまりにも幼いので学校に行けなかった。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| The plane flew east. | 飛行機は東に向かって飛んだ。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I have never been to Europe. | 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| Jack made me go there against my will. | ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| He was unwilling to go. | 彼は行きたくなかった。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。 | |