Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | 万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。 | |
| Mrs. Smith goes to church by car. | スミス夫人は車で教会に行きます。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. | これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Do you wish to go? | あなたは行きますか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Why don't we go dancing? | 踊りに行きませんか。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合った。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| Jim tends to go too far. | ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 | |
| She went on a picnic. | 彼女はピクニックに行った。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. | 交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。 | |
| The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. | そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| I went to the cinema with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| Her mother has gone shopping. | 彼女のお母さんは買い物に行きました。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| The party was held on May 22nd. | パーティーは5月22日に行われた。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| The company, wholly owned by NTT, is doing well. | 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| I want to go to college. | 私は大学へ行きたい。 | |
| They distributed pamphlets to passers-by. | 彼らは通行人にパンフレットを配った。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| You can go if you want to. | もし行きたければ行ってもよろしい。 | |
| I went on foot. | 私は歩いて行った。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I am not going anywhere on Sunday. | 私は日曜日にはどこへも行きません。 | |
| He went no farther than the gate. | 彼は門までしか行かなかった。 | |
| On arriving there, he went to see her. | そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 | |
| You may go anywhere you like. | どこでも好きなところに行っていいよ。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| He works at a bank. | 銀行で働いています。 | |
| During the recent trip to America, I made friends with Jack. | つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| He is not going on the picnic, and I am not either. | 彼はピクニックへ行かないし、私も行かない。 | |
| I'll come right now. | 今すぐ行くよ。 | |
| I would like to go to France. | フランスへ行きたいものです。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He has been to America. | 彼はアメリカへ行ったことがある。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| I went fishing in the river. | 私は川へ釣りに行った。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| I persuaded him to go to the party. | 私は彼を説得してパーティーへ行かせた。 | |
| You may go. | 行ってもよい。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| The grammatical form employed here is the present progressive. | ここで使われている文法形式は現在進行形である。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| I got my hair cut. | 私は散髪に行った。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| You cannot have your own way in everything. | 何でもあなたの思い通りには行かない。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| By the way, what time will you go there? | ところで、何時にそこへ行くつもりですか。 | |
| I will be flying about this time next party. | 来週の今ごろは飛行機の中です。 | |
| I'm going to Europe by way of Anchorage next week. | 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 | |