Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| She went shopping with her mother. | 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| Don't follow the fashion. | 流行を追うな。 | |
| Please take me to the Grand Hotel. | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| Who planned that trip? | その旅行は誰が計画したの? | |
| Got to go now. | もう行かないと。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| You should go to see him. | きみは彼に会いに行くべきだ。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| The next day Jesus decided to leave for Galilee. | その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| Have you ever been to America? | あなたはアメリカに行ったことがありますか。 | |
| Have a nice trip! | 楽しいご旅行を。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I've been there twice. | 私は、2回行ったことがあります。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。 | |
| I went up to the front door. | 私は玄関のところまで行った。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| He has been to Portugal, not to mention Spain. | 彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Traveling is a luxury I cannot afford. | 旅行は私には余裕のない贅沢である。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| Why did she go to the station? | 彼女はなぜ駅に行ったのですか。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Where did you go for that 30 minutes you were gone? | 教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| He usually goes to McDonald's. | 彼はたいていマクドナルドに行く。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| I've never been to my uncle's house. | 私はおじさんの家に行ったことがない。 | |
| Traveling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| Why don't we eat at a restaurant tonight? | 今夜はレストランに行こうよ。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. | 交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| The demonstrators marched in order. | デモ隊は整然と行進した。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| All educated Americans, first or last, go to Europe. | 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| I'm going to go on a picnic tomorrow. | 明日ピクニックに行くつもりだ。 | |
| I made my brother go to the station. | 私は弟を駅に行かせた。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| That plane is so ugly. | あの飛行機は大変不格好だ。 | |
| Are you telling me that I can't go? | 私は行くことができないということをおっしゃっているんですか? | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| He really likes traveling a lot. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| I've never been to an election before. | 選挙って行ったことない。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| Access to the resort is quite easy. | その行楽地はとてもいきやすい。 | |
| If you come back by five, you may go. | 5時までにもどるなら行ってもいいよ。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| It might rain. We'd better take an umbrella. | ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| Let's go take a look. | 見に行こうよ。 | |