Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you want to go? | 行きたくないの? | |
| You can go or stay, as you wish. | 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The next day Jesus decided to leave for Galilee. | その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| I hear that you are going to the United States. | あなたはアメリカに行くそうですね。 | |
| The grammatical form employed here is the present progressive. | ここで使われている文法形式は現在進行形である。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| Could you take me to the Grand Hotel? | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| Will you go on a picnic with me? | いっしょにピクニックに行きませんか。 | |
| Keep going straight. | そのまま、まっすぐ行きなさい。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Let's go and watch the Easter parade. | イースターのパレードを見に行こうよ。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Would you like to take in a movie? | 映画を見に行かない? | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金をおろした。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は仕事でよくアメリカに行きます。 | |
| For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| The troops marched past. | 軍隊は行進して過ぎ去った。 | |
| My brother goes fishing every weekend. | 兄はいつも週末に釣りに行きます。 | |
| You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| The brass band marched around the town. | ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Did you go anywhere during the summer vacation? | 夏休みどっか行ったりした? | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| Can I continue my trip? | 旅行をつづけてもいいですか。 | |
| I went to see the doctor, only to find him absent. | 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| Let's go to the beach. | 海岸に行こうよ。 | |
| I gave up keeping up with trends. | 流行に付いて行くことはやめた。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| What is popular now? | 今何が流行っていますか。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| The football game is now in action. | 今フットボールの試合が行われている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| She said that she has never been there. | 彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| I'm going with Tom and the others to a karaoke bar today. Are you coming? | 今日トムたちとカラオケ行くんだけど来ない? | |
| About how long will it take to get there by bus? | バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| I must be going now. | 私はもう行かなくてはなりません。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| We went to the museum. | 俺たちは美術館に行った。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。 | |
| Have you ever been to Africa? | アフリカに行ったことがありますか。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| You don't have to go to the dance if you don't want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイに行ったことがあると彼は言う。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. | あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I wish you to go there instead. | 代わりに君にそこへ行ってほしい。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| You may go at once. | 君はすぐ行ってよろしい。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| Possible timetable for the Aum trial. | 考えられるオウム裁判の進行。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| He took Bill swimming. | 彼はビルを泳ぎに連れて行った。 | |