Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She works in a bank. 彼女は銀行に勤めている。 I didn't go skiing for fear of catching cold. 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 Practice must go hand in hand with theory. 実行は理論と並んでいかなければならない。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 If I were a bird, I could fly to you. もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。 I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 I've been to Hong Kong once. 香港は一度行ったことがあります。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 I'll be there at two o'clock without fail. 必ず2時にそこへ行きます。 May I come and see you now? 今君に会いに行ってもいいですか。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 Never speak ill of others behind their back. いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 I'm dying to go to New York. ニューヨークへ行きたくてたまらない。 We went to London last year. 私たちは去年ロンドンに行きました。 Who will you go with? 誰と行くの。 He enjoyed those visits. 彼は、家に行くのが楽しみでした。 We must carry out that plan. 我々はその計画を実行しなければならない。 Fred is going to Europe on Monday. フレッドさんは月曜日にエウロパに行きます。 I go to church on Sundays. 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 She asked me where I was going. 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。 I exercise my rights. 権利を行使する。 He works at a bank. 彼は銀行で働いています。 Ken went to the park to meet Yumi. 健は由美に会うために公園へ行った。 Each time I went to see him, I found him at work. 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 I went there to meet him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 We have no choice but to go. 私たちは行かざるを得ない。 Where are you going to? どこに行きますか? His plan was put into action. 彼の計画が実行に移された。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 A fallen rock barred his way. 落石が彼の行く手をさえぎった。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 Father and I go fishing once in a while. 父と私はときどき魚つりに行く。 I am looking forward to going to the zoo. 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 I didn't go on account of illness. 私は病気のため行かなかった。 You'll take this to the post office, won't you? これをもって郵便局へ行ってくれますね。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 On arriving there, he went to see her. そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 She put the money in the bank. 彼女はその金を銀行に預けた。 Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 Tom refused to go to the hospital. トムは病院に行くことを拒否した。 They don't go to school at the weekend. 彼らは週末には学校へ行かない。 They drive on the left in England. イギリスでは車は左側通行だ。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 The loss of money made it impossible for him to go abroad. 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 I've never been abroad before. これまで外国に行ったことがない。 I joined the study tour. 私はその視察旅行に加わった。 You can go wherever you want. あなたはどこでも行きたい所へ行けます。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 You must be tired after such a long trip. 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 His action is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 Nobody knows where he has gone. 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 I asked her if she could go to the party. 私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。 The shop was closed when I went there. 私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。 Before taking a journey, I got a haircut. 旅に行く前に、私は散髪した。 Have you ever been to the United States? あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか? Let it be done at once. すぐそれが行われるようにしなさい。 He is leaving for China on an inspection tour next month. 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 Go out of the room at once. すぐに部屋を出て行きなさい。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 Education means something more than going to school. 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 I went to the station. 私は駅に行った。 Where were you making for last night? 昨夜は、君はどこへ行こうとしたの。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 The bank holds a mortgage on his building. 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 He goes to school on foot. 彼は歩いて学校へ行く。 An airplane is flying overhead. 飛行機が、頭上を飛んでいる。 We told our bus guide that we preferred to go shopping. 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 I'll ask how to get there. そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 She went into the woods in search of her lost child. 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 I didn't think that it would turn out like this. こんな成り行きになるとは思わなかった。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Please draw a hundred thousand yen from the bank. 銀行で10万下ろしてください。 Such conduct will give rise to suspicion. そのような行動は疑いを生むだろう。 Could you tell me how to get to the station? 駅への行き方を教えてもらえますか。 We went to Paris in the course of our travels. 私達は、旅行中にパリへ行った。 You can't go out. 外へ出ては行けない。 Tom had never been to Boston. トムはボストンに行ったことがなかった。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 Did she go to the station to see her teacher off? 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。