Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| He will have to go there. | 彼はそこへ行かなければならないだろう。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| My family goes skiing every winter. | うちは家族で毎年冬スキーに行きます。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側通行だ。 | |
| The graduation ceremony took place on the morning of the first of March. | 卒業式は3月1日の朝に行われていた。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| The passport is of importance on your trip. | パスポートは旅行中大切である。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| Will you tell me the way to his house? | 彼の家へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 | |
| A considerable number of students want to go to college. | かなりの数の学生が大学に行きたがっている。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| In Britain, the banks open at 9:00 in the morning. | 英国では、銀行は朝の9時に開きます。 | |
| If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| The new bridge is in process of construction. | 新しい橋の建設が進行中だ。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| I agree to go with him. | 私は彼と行くことに同意します。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| Don't go. | 行くんじゃない。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. | 最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom. | トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| How about going to a movie? | 映画に行くのはどうですか。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| The next day I came back, and I had a new waitress. | 次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| The rain made it impossible for us to go on the picnic. | 雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| I am very afraid to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Oh, off with you. | さあ、あっちへ行ってよ。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| The quickest means of travel is by plane. | 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| Have you ever been to Africa? | アフリカに行ったことはありますか? | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| They all went to the restaurant. | 彼らは皆そのレストランへ行った。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| He would go fishing in spite of our warning. | 私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| This elevator will take you up to the tenth floor. | このエレベーターで10階まで行けます。 | |
| Do you think I should go by myself? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| Did you go anywhere for the summer? | 夏にどこか行きましたか。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| She's a fashion slave. | 彼女は流行にとらわれている。 | |
| Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! | ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 | |
| By the way, Mike, please tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Today, we are going dancing. | 今日私たちは踊りに行きます。 | |
| My sister is old enough to go to a workout studio by herself. | 妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The plane still hasn't taken off. | 飛行機はまだ離陸していない。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| These flowers should be sheltered from the rain. | それらの花は雨に当てては行けない。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he? | トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. | 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 | |
| We went on a picnic at the lake. | 私たちは湖にへピクニックに行った。 | |