Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic? | もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。 | |
| If I had taken that plane, I would be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| Will you take me to the gate? | 私を門まで連れて行ってくださいませんか。 | |
| He made ten mistakes in as many lines. | 彼は10行に10個の間違いをした。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| His behavior is alien to the public. | 彼の行動は一般人にはなじまない。 | |
| Is it OK if I go in jeans? | ジーンズで行ってもいいかな? | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| We went skiing in Canada. | 私たちはカナダへスキーに行った。 | |
| My dream is to go to Japan. | 私の夢は日本に行くことです。 | |
| I intended to go with him. | 私は彼と行くつもりだった。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. | 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 | |
| I could never be a true man of my word. | 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| I took the elevator to the fourth floor. | 私は四階までエレベーターで行った。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| How long have you been abroad? | どのくらい洋行していたのですか。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| She went on a picnic. | 彼女はピクニックに行った。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| He is free to go there. | 彼は自由にそこへ行ける。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Last summer I traveled to Italy. | 去年の夏はイタリアへ旅行した。 | |
| Her birthday party will be tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| We take the same bus to work. | 私たちは同じバスで仕事に行きます。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| Have you ever been to New York? | ニューヨークへ行った事がありますか。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| He didn't go there. | 彼はそこへ行かなかった。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| An idea is expressed in terms of action. | 思想は行動に出る。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 | |
| We sometimes go fishing. | 私たちは時々魚釣りに行く。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日、学校行きたくない。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | 濃い霧のために飛行機は欠航した。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Will you tell me how to get to Shinjuku? | 新宿に行く道を教えてください。 | |
| Do you think I should go by myself? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| I've been to the dentist. | 歯医者に行ってきたんだ。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| I'd rather stay at home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| The soldiers were marching with their swords shining. | 兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| I learned French, before going to Europe. | ヨーロッパに行く前、フランス語を習いました。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| She found the ring that she had lost during the journey. | 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 | |
| Where are you going on your vacation? | 今度の休みはどこへ行くの? | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| It's almost seven. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| You will have to go to England next year. | あなたは来年はイギリスへ行かなければならないでしょう。 | |