Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| Where are you going to? | どこに行きますか。 | |
| He made five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5カ所まちがえた。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| I've been to Boston three times. | ボストンへ3回行ったことがある。 | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| He made me go against my will. | 彼は無理に私を行かせたのです。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| They sent him to North America. | 彼らは彼を北米へ行かせた。 | |
| There's something I need to tell you before you leave. | あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| The meeting took place last week. | その会合は先週行われた。 | |
| That won't work! | それは行かんわい! | |
| Like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| I decided to go. | 私は行くと決めた。 | |
| You must show respect towards your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| May I go with you? | 付いて行ってもいいですか。 | |
| I'd like to go to Hawaii as well. | わたしもハワイに行ってみたいです。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| He took a line from Shakespeare. | 彼はシェークスピアから一行引用した。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Can I go hiking next Sunday? | 今度の日曜ハイキングに行ってもいい? | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| I can't go until he comes. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| Sawako wants to go to France. | 佐和子はフランスに行きたい。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Can I go swimming, Mother? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| If I were healthy, I could go on a hike. | もし健康ならハイキングに行けるのに。 | |
| Will I get to the station if I take this road? | この道を行けば駅に出ますか。 | |
| I cannot go to the stadium by myself. | 私は一人でスタジアムに行けません。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| He went to the Tokyo station by taxi. | 彼は東京駅までタクシーで行った。 | |
| A sacred ritual took place in the magnificent temple. | 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。 | |
| Tom will take you home. | トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| Please tell me how to get to the beach. | 浜へはどう行けばいいですか? | |
| Let's go and see as many things as we can. | できるだけ多くの物を見に行きましょう。 | |
| Tom said he had nowhere to go. | トムは「行くところがないんだ」と言った。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| Don't see life in terms of money. | 人生を金銭の立場から見ては行けない。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| I cannot consent to your going alone. | あなたが一人で行くことに同意できない。 | |
| That plane is so ugly. | あの飛行機は大変不格好だ。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を見に行きませんか? | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄さんはバスで学校へ行きます。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| The girl noticed someone go out of the door. | その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。 | |
| It's fun to travel. | 旅行は楽しい。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| I'd like to visit England someday. | いつか英国へ行きたいものだ。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| She then proceeded to negotiate with her bank. | それから彼女は銀行との交渉を続けた。 | |
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? | 名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| What about your manners! | お行儀はどうなったの。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The garden is tended with great care. | その庭は手入れが行き届いている。 | |
| The whereabouts of the suspect is still unknown. | 容疑者の行方はまだ分からない。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| How much is the express? | 急行の料金は幾らですか。 | |