Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 I'm sure my parents won't let me go by myself. 両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。 I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Ought I to go? 行かなければなりませんか。 If I had known it, I would have gone there. もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 I've just been to the post office to buy some stamps. 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 Because it was summer vacation, I took a trip. 夏休みなので旅行に行った。 You may take this book so long as you keep it clean. きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 You'd better go in person. 君自身が行った方がいい。 They had not gone very far when they met an old man. たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 You must put an end to your foolish behavior. 君はばかげた行為をやめなければいけない。 The express train picked up speed gradually. その急行列車は次第に速度を上げた。 How can I get to heaven? どうすれば天国に行けるのでしょうか。 I also went. 私も行った。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 You have to go to college for four years. 大学へは4年間行かなくてはいけない。 They should go, regardless of whether they're men or women. 男女関係なく、行くべきでしょうね。 She put the money in the bank. 彼女はその金を銀行に預けた。 Her sons have gone to Tokyo. 息子たちが東京へ行ってしまいました。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 Tom went to Japan on a work holiday visa. トムはワーホリで日本に行きました。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 He walks to school. 彼は歩いて学校に行っている。 I can't tell if the party will return tomorrow. その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 They departed ten days in advance of our party. 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 Don't you want to come along? 一緒に行かない? When you put money in the bank, you deposit it. 銀行にお金を預ければ、預金した事になる。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 I really must buy that radio next time I am in New York. 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 Did you go to Ming's party last Saturday? あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 Not every student went there yesterday. すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 Tom was sent on an errand to the store. トムはその店に使いに行かされた。 Do I have to fix up to go to their house? あの家には清爽で行かねばならないですか。 We had hoped to go abroad this summer. 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 He let me leave the room. 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 What shall I go in? 何を着て行こうか。 Fashions grow old and die. 流行は古くなって消えていく。 We must execute his orders. 彼の命令を実行しなければならぬ。 I prefer traveling by train to flying. 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 It's a lot of fun going on trips. 旅行に行くのはとても楽しい。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 I go to school by bus. 僕はバスで学校に行きます。 I am to go there today. 私は今日そこへ行くことになっています。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 She advised him not to go. 彼女は彼に行かないように助言した。 I will go, provided the weather is clear. 天気さえ良ければ行きます。 I have been to the station to see him off. 彼を見送りに駅に行ってきたところだ。 We didn't go very far. 我々はそんなに遠くへは行かなかった。 Go to school! You lazy bastard. 学校に行けよ!怠け者。 Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 I prefer travelling by train to flying. 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 Will you go to the meeting in my place? 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 His prompt action prevented an epidemic. 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 But, I have to take my mother. でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。 People who don't want to go, don't have to. 行きたくない人は行くに及びません。 He went abroad two years ago. 彼は2年前に洋行した。 Wherever you may go, you will not find a better place than your home. どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 She insisted on going abroad, but her father told her not to. 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 Our teacher will go to the USA next month. 私達の先生は来月アメリカに行きます。 I told him to clear out of the room. 私は彼に部屋から出て行くように言った。 Got to go now. もう行かないと。 If I were to go abroad, I would go to France. 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 Though it is expensive, we'll go by air. 費用はかかるが飛行機で行く。 I went to market after he came home. 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 We went picking strawberries. 私はいちごを摘みに行った。 He caught the nine o'clock shuttle to New York. 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 We go to the South of France for a change of air. 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 To know is one thing, to practice another. 知っていることと、実行は別物だ。 I have plans to go to Tokyo tomorrow. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 I asked her if she had been to Mexico. 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。 I'm going to the supermarket to do some shopping. これからスーパーへ買い物に行きます。 Wanna go to a movie tomorrow night? 明日の夜、映画に行かない? He goes to school to study every day. 私は毎日勉強するために学校へ行く。 If I had enough money, I could go abroad. 十分なお金があれば海外に行けるのに。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 I went to the airport to meet my father. 父と会いに空港へ行った。 I acted upon what I believed. 信ずるところに従って行動した。 I will take you for a swim. ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。 Grace goes to the telephone upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 This road will lead you to the airport. この道を行けばあなたは空港に着けます。 In Japan, you can see the orderly lines at stations. 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 We went to the Asian supermarket. 私たちはアジアスーパーマーケットに行きました。 Pick up your things and go away. あなたの物を持って行け。 We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Please tell me which bus to take to go downtown. 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 She went out of the room. 彼女は部屋を出て行った。 Where is this train going? この列車はどこに行くのですか。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。