Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| Please let me go. | 私に行かせてください。 | |
| We went to a restaurant. | 私たちはレストランに行きました。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| He goes to a tutorial school three days a week. | 彼は週に三回塾に行く。 | |
| She made an allusion to his misconduct. | 彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。 | |
| Wherever I may go, I will get lost. | どこへ行くにしても私は道に迷う。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦費の捻出に国債が発行された。 | |
| We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. | 最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。 | |
| She told me not to go there alone. | 彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| I wonder what it is like to travel through space. | 宇宙旅行するってどんなものだろう。 | |
| The soldiers were marching with their swords shining. | 兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| My parents objected to my going there alone. | 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Tell me when to call at his office. | いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| I don't want to go anywhere tonight. | 今夜は何処にも行きたくない。 | |
| When are you going to Europe? | いつヨーロッパへ行くのですか。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| Hey, don't go. | ねえあなたたち行かないで。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| He will go in your place. | 彼があなたの代わりに行くだろう。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| When is the next train to Sloane Square? | スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| I have traveled many times. | 私は何度も旅行したことがある。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| You must take your sweater in case it snows. | 雪になるといけないからセーターを持って行きなさい。 | |
| We went on a picnic to the hill. | 私たちは丘へピクニックに行った。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 大雨のおかげで釣りに行けなかった。 | |
| He was counted as lost. | 彼は行方不明になったと思われた。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| Today, we are going dancing. | 今日私たちは踊りに行きます。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| Tom said he had nowhere to go. | トムは「行くところがないんだ」と言った。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行きたくない。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| Keep going straight. | そのまま、まっすぐ行きなさい。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| I have to leave now. | もう行かねばなりません。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| Have a nice trip! | よいご旅行を。 | |
| I have often been there. | 私はそこへは何度も行ったことがある。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| Where would you like to go next Sunday? | 次の日曜日にはどこへ行きたいですか。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to. | 行きたい学校に入れてよかったね。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| I cannot refrain from expressing my opinion about the affair. | その件について自分の意見を述べないわけには行かない。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| Next summer, I want to go to Hawaii. | 今度の夏にはハワイに行きたい。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| Our plane is flying over the clouds. | 私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこへ行った。 | |
| My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. | 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Where the hell are you going? | いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。 | |