Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
I really don't want to go.
私はどうしても行きたくない。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
I wish I could go to the concert.
コンサートに行けるといいんだけど。
Can you tell me how to get to the station?
駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Don't worry, be happy!
くよくよしないで、楽しく行こう!
I travel to all parts of the globe.
私は世界中を旅行する。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I'm thinking of going abroad next year.
私は来年外国へ行こうと思います。
A wise man would not act in that way.
賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
Since it was so hot, we went swimming.
とても暑かったので私達は泳ぎに行った。
I go to church every day.
毎日教会へ行きます。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
I'm going to the bank.
私は銀行に行きます。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
He had nothing to say, so he left.
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Which way shall we go now?
どっちの方に行くとよいかな。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
I've been to the mall.
モールへ行ってきたところです。
I went to the zoo.
私は動物園へ行った。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.
明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
I will go to the school tomorrow.
私は明日学校へ行く。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
We are going to the cinema.
映画に行くつもりです。
I am going to summer school from August 10.
8月10日からサマースクールに行きます。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.
私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Are you going to a movie?
映画に行くの?
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
Does she dare to go into the forest?
彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
I'll pick him up at 5.
私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
The pilot flew the airplane.
パイロットは飛行機を操縦した。
In April we have a lot of school events.
4月には学校行事がたくさんある。
He will have to go to the station.
彼は駅に行かなければならないでしょう。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
We go downtown to do shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
You should go and have your hair cut.
髪を刈ってもらいに行きなさい。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I will go, be the weather what it may.
たとえ天候がどうであれ、私は行きます。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Let's go to the field and fly kites, what do you say?
野原へ凧をあげに行きませんか。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Take your umbrella with you in case it rains.
雨が降るといけないから傘を持って行け。
We may as well go at once.
すぐ行くのがよいだろう。
I caught him trying to go out of the room.
私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
Why have you delayed seeing the dentist?
歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。
They had plenty of money for the tour.
彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
I will pick you up around six.
6時ごろ車で迎えに行きます。
I hope you had a nice trip.
楽しい旅行だったでしょう。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
A plane crashed into a mountain.
飛行機が山に墜落した。
How long have you been living out of a suitcase?
もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
Is she sure about her travel plans?
彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
He was reluctant to go there.
彼はそこへ行きたがらなかった。
Mother goes to the hospital in the morning.
母は午前中病院に行きます。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Did you ever go to Okinawa?
あなたは沖縄へ行った事がありますか。
The plane crash took 200 lives.
飛行機事故は200人の命を奪った。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.
私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
She went to the hospital by taxi.
彼女は病院までタクシーで行った。
A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars.
ハワイ旅行は200ドルくらいかかるでしょう。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.