Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| I'll go meet him soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| This road leads you to the station. | この道を行けば駅へ行けます。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| She likes traveling best of all. | 彼女は旅行がとりわけ好きである。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| We traveled around the country by car. | 我々は国中を車で旅行した。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| How many flights to New York do you offer a day? | ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off." | 「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」 | |
| He treats me as if I were a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| Have you ever traveled by plane? | 飛行機で旅行した事がありますか。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| This bus goes to the Matsuyama station, right? | このバスは、松山市駅行きですね。 | |
| In the United States there is a census every ten years. | 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| Shouldn't we be going soon? | そろそろ行ったほうがよくないか。 | |
| Go away! | あっちへ行け! | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| What time does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| Kaoru has gone to America. | 薫さんはアメリカに行っています。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| I hope the day will soon come when we can travel to the moon. | 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| Where is the bank? | その銀行はどこにありますか。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Have you ever travelled by plane? | これまで飛行機に乗ったことはありますか? | |
| The same rule applies to going for a journey. | 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| This government is really putting the clock back. | この政府はまさしく時代に逆行している。 | |
| He adores going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| You can claim back your traveling expenses. | 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| The party was held on May 22. | パーティーは5月22日に行われた。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| I was made to go there. | 私はそこへ行かされた。 | |
| I wish to revisit England before I get too old. | 年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I can't go until he comes. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| The pilot flew the airplane. | パイロットは飛行機を操縦した。 | |
| Where are you going? | どこに行きますか? | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| You are dying to go fishing. | あなたは釣りに行きたがっている。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| She went to Europe via America. | 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| Eventually the cruel man was sentenced to jail. | ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| Don't be fooled by her appearance. | 彼女のルックスに騙されては行けません。 | |
| Didn't you see a dog pass through the yard? | 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| It was too difficult for Jane to go to school alone. | ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| I went skating on the lake. | 私はスケートをしに湖に行った。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| It is no use going to school if you are not going to study. | 勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。 | |
| The middle aged man was charged with assault. | その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| It is better to do well than to say well. | 不言実行。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| He has acted wisely. | 彼は分別のある行動をとっている。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| She was on her way to school. | 彼女は学校へ行く途中だった。 | |