Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His child behaves well. | 彼の子供は行儀がよい。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| You'll find the shop between a bank and a school. | 銀行と学校の間にその店があります。 | |
| I have to go now. | もう行かないと。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| An idea is expressed in terms of action. | 思想は行動に出る。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| He wanted to see a bullfight, but his father would not let him go. | 彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| Can I go out and play? | 遊びに行ってもいい? | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| I have no time to go to America. | アメリカへ行く時間がない。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダへ行きました。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| I owe my success to you. | あなたのおかげで旨く行きました。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| Do you know where he went? | 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| They went on a picnic to the lake. | 彼らは湖へピクニックに行った。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I went to Kyoto, where I happened to see her. | 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. | そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| I'd like to visit America most of all. | 私はとりわけアメリカに行きたい。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| I had not gone far before it began to rain. | 遠くまで行かないうちに雨が降りだした。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| She went to Ibaragi. | 彼女は茨城に行った。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| Tom probably won't want to tag along. | トムは恐らくついて行きたがらないだろう。 | |
| It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time. | 初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。 | |
| I will go on ahead. | 私は先に行きます。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| He carried his grandfather on his back. | 彼はおじいさんを背中におぶって行った。 | |
| I am going to America by plane. | 私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| I usually went to the movies on Sunday. | 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| We're going to the movies. | 私たちは映画に行くところです。 | |
| I've made up my mind to go. | 私は行くと決めた。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| Every time I go to see him, he is in bed. | 会いに行く度に彼は寝ている。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| He goes to China in May. | 五月に彼は中国に行きます。 | |
| The brass band marched around the town. | ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| One went fishing, another went shopping. | ある人は釣りに行き、またある人は買い物に行った。 | |
| She so wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| Nothing whatever is known of him. | 杳として行方が知れない。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| He married his daughter to a bank clerk. | 彼は娘を銀行員にとつがせた。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に雇われている。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| My brother goes fishing every weekend. | 兄はいつも週末に釣りに行きます。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| When I was a student, I used to go to that pizza parlor. | 私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. | 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行ってはどうですか。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Her doctor wants to refer her to a specialist. | 彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |