Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has gone to Hawaii on vacation. | 彼は休みを取ってハワイに行っています。 | |
| Mr. Sato safely boarded the plane. | 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 | |
| Please take me to the Grand Hotel. | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| They go to church on Sunday morning. | 彼らは日曜日の朝教会へ行く。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| A few passengers went on board the plane. | 数人の乗客が飛行機に乗った。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| I'm going to the bank. | 私は銀行に行きます。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| Almost every day he goes to the river and fishes. | ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。 | |
| She is anxious to visit Europe. | 彼女はとてもヨーロッパへ行きたがっている。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I didn't go anywhere during the holiday. | 私は休暇中どこへも行かなかった。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| Tom probably won't want to tag along. | トムは恐らくついて行きたがらないだろう。 | |
| I don't want to go there in particular. | 私は特にそこに行きたいわけではない。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Okay, let's go. | はい、行きましょう。 | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は洋行を望んでいる。 | |
| How about going to the movie? | 映画を見に行くのはどうですか。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| Hey, where are you going? | ちょっと、どこへ行くの。 | |
| I'd like to go cycling. | 私はサイクリングに行きたい。 | |
| This elevator does not go above the sixth floor. | このエレベーターは六階より上には行けません。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Where are you going? | どちらに行くのですか。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| He will object to your going abroad. | 彼は君が洋行するのに反対するだろう。 | |
| I may go there, but that depends. | そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| Even though I didn't want to, I went there because I had to. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| How will you go to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| They didn't agree how to get there. | 彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| I accompanied him on the trip. | 私は彼といっしょに旅行に行った。 | |
| I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. | あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| Tom will not let Mary go. | トムはメアリーを行かせないだろう。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅まで行ってきたところです。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| I went to see his older sister last week. | 先週私は彼の姉に会いに行きました。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| I'd like to visit England someday. | いつか英国へ行きたいものだ。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| The city can be reached in less than 20 minutes by car from here. | その町はここから車で20分たらずで行けます。 | |
| No, I didn't go. | いいえ、行きませんでした。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| There are many animals to see there. | 見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。 | |
| He is desirous of going abroad. | 彼は洋行を望んでいる。 | |
| There was a discussion on the measures. | 対策に関する討議が行われた。 | |
| He shan't go there. | 彼をそこへ行かせないつもりだ。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| You shouldn't go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Let's go by bus. | バスで行こう。 | |
| I went swimming in the river yesterday. | 私は昨日、川へ泳ぎに行った。 | |
| I've been to the supermarket. | 私はスーパーマーケットへ行ってきたところだ。 | |
| He walked vigorously ahead of us. | 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 | |
| Each time I went to see him, I found him at work. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Why don't we go dancing? | 踊りに行きませんか。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| He went to see her in hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. | もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 | |
| They distributed pamphlets to passers-by. | 彼らは通行人にパンフレットを配った。 | |
| The Olympic Games take place every four years. | オリンピックは4年おきに行われる。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| Can you direct me to NHK? | NHKへの行き方を教えていただきませんか。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| We traveled to Mexico by plane. | 我々は飛行機でメキシコへ旅行した。 | |
| Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. | そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 | |