Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場へ行けます。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| But poor people did not go to concerts. | しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Be active in doing good for people. | 人々に善行を施すのに積極的であれ。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| Do you like trips? | 旅行は好きですか? | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| I didn't go skiing for fear of catching cold. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| Have you ever been to Boston? | ボストン行ったことある? | |
| There is no way of knowing where he's gone. | 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| There's something I need to tell you before you leave. | あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。 | |
| I went to Europe by way of Anchorage. | 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| He has changed his mind about going abroad. | 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Let's ask a travel agent. | 旅行代理店に問い合わせてみよう。 | |
| We met him on the way there. | 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| Where did you go to in Japan? | 日本ではどこへ行きましたか。 | |
| Let's make it about a three-day trip. | 3日ほどの旅行と見ておきましょう。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| Her birthday party will be held tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| You go to school, don't you? | あなたは学校に行きますね。 | |
| Which way shall we go now? | どっちの方に行くとよいかな。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| No matter where you may go, you may find the same thing. | どこへ行こうと同じ事ですよ。 | |
| I have been to the supermarket. | 私はスーパーマーケットへ行ってきたところです。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| Mike, do planes usually rock like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| The bank was held up last night. | 昨夜その銀行に強盗が入った。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 | |
| I was made to go for some cigarettes. | 私はたばこを買いに行かされた。 | |
| I will ask him where he went last Sunday. | 私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。 | |
| On no account must you touch that switch. | 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| The game will be held rain or shine. | 試合は晴雨を問わず行われます。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| Will you take me to the gate? | 私を門まで連れて行ってくださいませんか。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| A burglar broke into the bank last night. | 強盗が昨夜銀行を襲った。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| My mother will attend to the baby while I go to the dance. | ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| The airplane was just going to take off. | 飛行機は離陸せんばかりであった。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. | 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| It is a set rule to go to school at 8 o'clock. | 8時に学校に行くのは定められたルールです。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. | 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 | |
| I want to go to Tokyo. | 私は東京に行きたい。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| I've never been to Europe. | ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。 | |
| The door is open. I'll go and shut it. | ドアがあいている。行って閉めてこよう。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| You may go anywhere you like. | どこでも好きなところに行っていいよ。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| The plane is approaching New York. | 飛行機はニューヨークに接近している。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| I had no choice but to go there. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Please draw a hundred thousand yen from the bank. | 銀行で10万下ろしてください。 | |
| She dislikes going to school. | 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 | |
| Could you take me to the Grand Hotel? | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| Where do you want to go? | どこに行きたいのですか。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| Prefectures are governmental divisions of France and Japan. | 府県はフランスや日本の行政区域である。 | |