Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| He doesn't like traveling by air. | 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バスで旅行するという考えをどう思いますか。 | |
| Ken goes swimming day after day. | ケンは毎日水泳に行く。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| You may take the book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| He has a credit of $3000 at his bank. | 彼は銀行に3000ドルの預金がある。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| He would often go to the hill. | 彼はよくその丘へ行ったものだ。 | |
| When does this plane reach Narita? | この飛行機はいつ成田につきますか。 | |
| Where the hell are you going? | いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Prefectures are governmental divisions of France and Japan. | 府県はフランスや日本の行政区域である。 | |
| Tom and Mary both wanted to be astronauts. | トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| How is one able to sleep inside an airplane? | いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| At any rate, I'll go to college after graduating from high school. | とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。 | |
| Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. | ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| I can't get my money out of the bank today. | 今日銀行からお金を引き出すことができない。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| He wanted to see a bullfight, but his father would not let him go. | 彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| He had a lot of money in the bank. | 彼は銀行に多額の預金があった。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| I went to the theater to see a period drama. | 私は時代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| Where did he go? | 彼はどこに行った? | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| I often go to the movies. | よく映画を見に行きます。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 | |
| Let's not stand on ceremony. | 他人行儀は抜きにしましょう。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| She went from one shop to another. | 彼女はある店から別の店へ行った。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| I want to go on a journey around the world if possible. | 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 | |
| How many times a year do you go skiing? | 一年にどのくらいスキーに行きますか? | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| Would you like to go? | 行きたいですか。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| Urgent business prevented him from going. | 急用のため彼は行けなかった。 | |
| You cannot go any farther. | ここから先には行けません。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。 | |
| We went to the station to see her off. | 私たちは彼女を見送りに駅まで行った。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| He reluctantly went to see her. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| I cannot go to the stadium by myself. | 私は一人でスタジアムに行けません。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| Have you ever been to Canada? | 生まれてから今までの間にカナダへ行ったことがありますか。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| If you want any more wine, go to the cellar and get some. | もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| She climbed a rope hand over hand. | 彼女はロープをたぐりながら登って行った。 | |