Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| I've just been to my uncle's house. | 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| I will go provided that the others go. | 他の人が行くなら私も行きます。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| When do you want to go? | いつ行きたいのですか。 | |
| For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. | マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| I'm adamant that you should go. | 君に行ってもらわねば承知しない。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| Where are you going to? | どこへ行くの? | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| We went to the mountains to ski. | 私達はスキーをしに山に行きました。 | |
| He went there instead of his father. | 彼は父の代わりにそこへ行った。 | |
| I have been to the station to see my uncle off. | おじを見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| Tom drove Mary's car to Boston. | トムはメアリーの車でボストンへ行った。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| She went to Paris for the purpose of learning ballet. | 彼女はバレーを習うためにパリへ行った。 | |
| Since it rained, I did not go. | 雨が降ったから行かなかった。 | |
| The plane still hasn't taken off. | 飛行機はまだ離陸していない。 | |
| Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこに行ってしまったかだれも知らない。 | |
| I'll be over in half an hour. | 30分後にはお母さんがそこに行くわ。 | |
| The plane buzzed the control tower. | 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I met Tony on my way school this morning. | 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 | |
| For the holidays, I'm going to Tokyo for a week. | 休みの間に東京へ一週間行きます。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。 | |
| I went climbing in the Alps. | 私はアルプス登山に行った。 | |
| I don't like traveling by air. | 私は飛行機の旅が好きではない。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I really do not want to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| I have to leave now. | もう行かねばなりません。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I often went fishing with him. | 彼とはよく釣りに行った。 | |
| I need to go to Chicago. | シカゴに行かなくてはなりません。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| My father often goes to Paris on business. | 父はよく出張でパリへ行きます。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに寝に行こうというところだった。 | |
| I am on visiting terms with her. | 彼女とは行き来する間柄です。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| I didn't go but stayed. | 私は行かずに留まった。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| We went to Gifu. | 私たちは、岐阜に行った。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| I'm afraid you'll have to go in person. | 君本人が行かなければならないだろう。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| It's been two years since he went Hawaii. | 彼がハワイに行ってから2年になる。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| I went on foot. | 私は歩いて行った。 | |
| Did she go to the station to see her teacher off? | 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 | |
| When shall we go? | いつ行こうか。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| Frankly speaking, I don't want to go with you. | 率直に言って私はあなたと行きたくない。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| It's time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |