Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| Have you ever been to Britain? | 英国へ行ったことがありますか。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| We are going on a journey next month. | 私達は来月旅行にいくつもりです。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| He is deliberate in his action. | 彼は行動が慎重だ。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| How far are you going? | どこまで行くのですか。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| He made the trip independent of his company. | 彼は一行から離れて一人で旅行した。 | |
| Is the bank open? | 銀行はあいていますか。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| He is taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| She went to Italy to learn Italian. | 彼女はイタリア語を学ぶためにイタリアへ行った。 | |
| You have to go. | 君は行かねばならない。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| Could you tell me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| She went from one shop to another. | 彼女はある店から別の店へ行った。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| He reluctantly went to see her. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| This road leads to the station. | この道を行くと駅に出ます。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| It's Sunday. He can't have gone to school. | 日曜日だから、彼が学校に行ったはずはない。 | |
| Long skirts are out of fashion now. | ロングスカートは流行ってないよ。 | |
| Please take this away. | これを持って行ってくれますか? | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| Dad's gone to China; he isn't here now. | 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 | |
| He flew to Paris. | 彼は飛行機でパリへ飛んだ。 | |
| I followed him. | 私は彼の後ろに付いて行った。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| She said she must leave at once. | 彼女はすぐに行かなければと言った。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| She went out of the restaurant. | 彼女はレストランから出て行った。 | |
| Will you go to America next year? | あなたは来年アメリカへ行くつもりですか。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Did you go to Rome during your travels? | 旅行中ローマへ行きましたか。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| I'm just going across to the flower shop. | ちょっと向かいの花屋に行くところです。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| He was able to do everything at will. | 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |
| What is popular now? | 今何が流行っていますか。 | |
| Do you know where he went? | 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| He went in place of me. | 彼が私の代わりに行った。 | |
| Let's go and see as many things as we can. | できるだけ多くの物を見に行きましょう。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| What direction are you going? | あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Let's go by car. | 車で行こう。 | |
| Does he need to go right away? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| He went in the opposite direction from us. | 彼は私たちとは反対の方向に行った。 | |
| "Do you like traveling?" "Yes, I do." | 「旅行が好きですか」「その通りです」 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |