Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 | |
| Losing the way, he chose the road at random. | 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ釣りに行った。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| My parents made me go there. | 両親は無理に私をそこへ行かせた。 | |
| They went their separate ways. | 彼らはそれぞれの道を行った。 | |
| The blind man felt his way toward the exit. | 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| They were excited over their travel plans. | 彼らは旅行の計画に興奮した。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| I didn't notice him go out. | 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| I went shopping with a friend. | 友達と買い物に行った。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| It was yesterday that he went there. | 彼がそこへ行ったのは昨日だった。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| John passed among the crowd. | ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| She had to go herself. | 彼女は自分で行かねばならなかった。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| Hassan went to school. | ハサンは学校に行きました。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| The haunted house? I won't be able to sleep at night. | お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| She has gone, I feel like crying. | 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I went to Paris. | 私はパリへ行った。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Money circulates through the banking system. | 貨幣は銀行制度を通じて流通する。 | |
| He has been to Europe many times. | 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| He went no farther than the gate. | 彼は門までしか行かなかった。 | |
| Fifteen years have passed since we went there last. | あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |
| Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to. | 行きたい学校に入れてよかったね。 | |
| It's all the same to me whether you go or stay. | あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| A few passengers went on board the plane. | 数人の乗客が飛行機に乗った。 | |
| He brought his ideas into practice. | 彼は考えを実行に移した。 | |
| When are you going to Europe? | いつヨーロッパへ行くのですか。 | |
| I hear that you are going to the United States. | あなたはアメリカに行くそうですね。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| "Right, shall we be off then?" "Yes. Let's go!" | 「よし。じゃあ行きましょうか」「はい。行きましょう!」 | |
| He would often go fishing. | 彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| I consented to go. | 私は行くことを承諾した。 | |
| He traveled with a large escort. | 彼は多数の護衛を連れて旅行した。 | |
| They went to Chicago by car. | 彼らは車でシカゴへ行った。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| She is old enough to travel by herself. | 彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | 万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| Whether rains or not, the game is going to be held. | 雨であろうとなかろうと試合は行います。 | |
| Seeing that movie is something like taking a trip to India. | あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| Follow close behind them. | 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| She is contemplating visiting Europe this summer. | 彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |