Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I watched the expedition as it set off. | 私は一行が出発するのを見守った。 | |
| He went to Paris, where he first met her. | 彼はパリに行き、そこで初めて彼女に会った。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| No matter where you go, you will find no place like home. | どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。 | |
| They go to church every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に教会へ行く。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| Where's this train bound for? | この電車はどこ行きますか。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| I went there for the express purpose of earning money. | 私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。 | |
| She went shopping with her mother. | 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| The stadium is accessible by bus. | その競技場はバスで行ける。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Would you like to go to a movie tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| The thought of her going alone left me uneasy. | 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| Go to school! You lazy bastard. | 学校に行けよ!怠け者。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行くのがよいといいました。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Let's go to Tom's house right now. | トムんち行こうぜ、今から。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| I often go to the movies. | よく映画を見に行きます。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| Parallel lines do not intersect each other. | 平行線は交差しません。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| They drove to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Take an amulet for safety's sake. | 安全のために御守りを持って行きなさい。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| We also went to the temple. | その寺へも行った。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| After school, I go to an English school to practice English conversation. | 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| What about your manners! | お行儀はどうなったの。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? | |
| He had the face to tell me to clear off. | 厚かましくも私に出て行けと言った。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| We used to go skating every weekend. | 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| In the afternoon I must arrange for the trip. | 午後は旅行の準備をしなければいけない。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| A trip to the Riviera should do you good. | リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| No, I didn't go. | いいえ、行きませんでした。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Nothing whatever is known of him. | 杳として行方が知れない。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで旧友を見つけた。 | |
| Sometimes I go by bus and sometimes by car. | バスで行く時もあれば車で行く時もある。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| The work is now in progress. | その仕事は現在進行しています。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| I went to a haunted house. | 私は、幽霊屋敷に行った。 | |
| I won't go there anymore. | 私はもうそこには行かないだろう。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| You want to go? | 君も行くか。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |