Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long will you be gone? | 何日ぐらい行くの。 | |
| She expected to have called on her mother in hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| Joe was pleased at the thought of going to New York. | ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 | |
| Those who do not wish to go need not go. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。 | |
| Mary is setting by money to go to Japan. | メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。 | |
| It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. | いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。 | |
| Hey, where are you going? | ちょっと、どこへ行くの。 | |
| I recommend you to go by train. | 電車で行くのをおすすめします。 | |
| We should have gone on a cooler day. | もっと涼しい日に行くべきだったね。 | |
| I am going to Hawaii next year. | 私は来年ハワイへ行くことになっています。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| The muddy track descends to a valley. | そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 | |
| I'll come to your place. | 君のところに行くよ。 | |
| I don't know whether to go away or to stay where I am. | 行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| He will go in your place. | 彼があなたの代わりに行くだろう。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へどうやって行くか教えて下さい。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だから車で行くなといったんですよ。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| She's intent on going to New York to study fashion. | ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| She is contemplating visiting Europe this summer. | 彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。 | |
| You ought not to go there alone. | きみはそこへひとりで行くべきではない。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| I will hope for the best. | うまく行くといいなと思います。 | |
| It's no easy task to keep up with him. | 彼に付いて行くのも容易なことではない。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| I prefer staying home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Although it was raining, I had to go out. | かりに雨が降っても私は行くつもりです。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| Are you on your way to the station? | あなたは駅に行く途中ですか。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| Almost no one goes to the same classes. | ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。 | |
| I'm leaving. | 今から行くよ。 | |
| The street to school was flooded and we had to go around. | 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| I think it's not good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| We go to school to learn. | 私たちは学ぶために学校に行く。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| People who don't want to go, don't have to. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| We couldn't go there because we didn't have a car. | 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 | |
| I'm going to church tonight. | 今夜教会に行くよ。 | |
| This rule reads several ways. | この規制は行く通りにも解釈できる。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| Many a person has had the same experience. | 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| She follows her brother wherever he goes. | 彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| Before going to France, Mr. Suzuki studied French. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| My mother advised me to see the dentist. | 母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。 | |
| How will you go to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| I am going on a picnic tomorrow. | 明日はピクニックに行くつもりだ。 | |
| She insisted on us going. | 彼女は私たちが行くように強く言った。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |