UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License