UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I study art history.私は美術史を勉強します。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License