UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License