UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License