Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。