That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館まで行きますか。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
He was born to be a technician.
彼は技術者になるべく生まれてきた。
Where's the museum?
美術館はどこにありますか。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.