Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。