That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
His work is in engineering.
彼の仕事は技術に関する。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It's a wonderful work of art.
それはすばらしい美術品です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She went to the museum by taxi.
彼女はタクシーで美術館に行った。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
He is something of an expert on oriental art.
彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.