UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License