Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。