UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The operation cannot wait.手術は待てない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License