UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License