The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.