Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。