UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License