Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。