UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License