Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館まで行きますか。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
She went to France in order to study art.
彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Where's the museum?
美術館はどこにありますか。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.