Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。