UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License