UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License