UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to have an operation.手術をしなければなりません。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License