The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館まで行きますか。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.