UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License