My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The doctor contemplated the difficult operation.
医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.