Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.