UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The operation cannot wait.手術は待てない。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License