Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。