UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License