UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License