Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。