Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.