UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License