UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License