UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License