Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He was tired from walking round museums. | 彼は美術館巡りでつかれていた。 | |
| Her condition is improving after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The doctor made his patient relax before the operation. | その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 | |
| Father is going to undergo an operation. | 父は手術を受ける事になっている。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| When was it that you visited the museum? | 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 | |
| My uncle has a deep interest in art. | おじは芸術への関心が高い。 | |
| If you want to go to the art gallery, get this bus. | 美術館に行くならこのバスだよ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| Their highest skill was woodworking. | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| I wonder what the advantage of this technique is. | この技術の利点って何なのかな? | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| Tom has an eye for modern art. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. | ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 | |
| He contributed a lot of money for the sake of art. | 彼は芸術のために大金を寄付した。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Where's the museum? | 美術館はどこにありますか。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. | 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| This peach is a work of art. | この桃は芸術品だよ。 | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| When was printing invented? | 印刷術が発明されたのはいつですか? | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| He has a fear of the knife. | 彼は、手術がこわい。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| I'm not much of a one for art. | 美術に凝っているわけでもない。 | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| The doctor performed the operation. | その医者が手術を行った。 | |
| Why didn't modern technology develop in China? | 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 | |
| Many paintings hang in art museums. | 美術館には絵がたくさんかかっている。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| When was printing invented? | 印刷術はいつ発明されましたか。 | |
| It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. | 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| I study art history. | 私は美術史を勉強します。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| He teaches arts and crafts in a school. | 彼は美術工芸を学校で教えている。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| America is ahead in space technology. | アメリカは宇宙技術において進んでいる。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |