Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。