UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License