Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。