UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License