UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License