UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License