UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License