UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License