UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License