All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
How much money has been spent on building the museum?
美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
It's a wonderful work of art.
それはすばらしい美術品です。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
He has a fine library of books on art.
彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.