UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License