UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
I study art history.私は美術史を勉強します。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License