UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Words fail me.口では言い表せません。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
What does SFX stand for?SFXとは何を表すのですか。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
His face cleared.表情が明るくなった。
What does this stand for?これは何を表しますか。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I defy you to make it public.できるというならそれを表沙汰にするがよい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License