You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
No tongue can tell of the wonders I saw.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
UN stands for United Nations.
UNは[国連]を表します。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.