UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
What does EC stand for?ECは何を表しますか。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
This symbol stands for strength and integrity.このシンボルは強さと高潔さを表す。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
He handed in his resignation.彼は辞表を出した。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Tomorrow we will receive our report cards.明日成績表をもらいます。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License