UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
What's included in the balance sheet?貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Shall we take this outside?表に出ようか。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Words fail me.口では言い表せません。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License