UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
What does "PTA" stand for?PTAは何を表していますか。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I can't express how happy I was at that time.その時のうれしさは書き表すことができない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
You may choose what to eat from this list.この表から食べたいものを選べます。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
What does G.N.P. stand for?GNPは何を表すのですか。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
May I have a bus schedule?バスの時刻表をください。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License