The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
Please accept our condolences on the death of your father.
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Words fail me.
口では言い表せません。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Don't go outside. It's raining hard.
表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
The Government's domestic policy was announced.
政府の国内政策が発表された。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.