"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
He nodded to show that he approved of my plan.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
WHO stands for World Health Organization.
WHOとは世界保健機構を表す。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
What does this stand for?
これは何を表しますか。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra