The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
I don't know what this symbol stands for.
この記号は何を表すのかわかりません。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
It is an index of her character.
それは彼女の性格の表れだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.