A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
We all mourned for the people killed in the accident.
私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
What does G.N.P. stand for?
GNPは何を表すのですか。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version