Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 The results of the survey will be announced in due course. その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 This letter purports to be his resignation. この手紙で彼は辞意を表明している。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 Unexpected results were announced. 意外な結果が発表された。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 Chance is a nickname for Providence. 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 He would smile his approval. 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 She expressed her thanks for the present. 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Modern heroes are represented by rock stars. 現代の英雄はロックスターが代表している。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 New models of Japanese cars usually come out in the spring. 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 His name headed the list. 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 The scenery was beautiful beyond description. その景色は言い表せないほど美しかった。 May I see the rate list. 料金表を見せて下さい。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 What an ambiguous expression! 何てあいまいな表現だ。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 What do the letters P.S. stand for? 手紙のP.S.は何を表していますか。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 Representatives made a major breakthrough in the trade talks. 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 John represented his class in the swimming match. ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? You surprised everybody. 君はみんなの意表をついたね。 You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。 I can't express how happy I was at that time. その時のうれしさは書き表すことができない。 Her eyes expressed her sympathy. 彼女の目には同情の色が表れていた。 Mary beamed her happiness. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 It is an index of her character. それは彼女の性格の表れだ。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 He represented his class at the meeting. 彼はクラスを代表して会場に出た。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 What does EC stand for? ECは何を表しますか。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 Words fail me. 口では言い表せません。