UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
What does "PTA" stand for?PTAは何を表していますか。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
You surprised everybody.君はみんなの意表をついたね。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
I defy you to make it public.できるというならそれを表沙汰にするがよい。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
This symbol stands for strength and integrity.このシンボルは強さと高潔さを表す。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License