The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Please accept our condolences on the death of your father.
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
This symbol stands for strength and integrity.
このシンボルは強さと高潔さを表す。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
The blue lines on the map represent rivers.
地図の青い線は川を表す。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
What's included in the balance sheet?
貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.