The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Heads or tails?
表か裏か。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
His face cleared.
表情が明るくなった。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
His death was made known to the public.
彼の死が公表された。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.