UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
What does SFX stand for?SFXとは何を表すのですか。
You surprised everybody.君はみんなの意表をついたね。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
What's included in the balance sheet?貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
I defy you to make it public.できるというならそれを表沙汰にするがよい。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Do you know what PKO stands for?PKOとは何を表すか知っていますか。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He handed in his resignation to his boss.彼は上司に辞表を提出した。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
A few words may betray a man's true character.わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The timetable is not to be depended on.その時間表はあてにならない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License