This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
What does this stand for?
これは何を表しますか。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.