One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
May I see the rate list.
料金表を見せて下さい。
The party was held in the professor's honor.
その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
His face cleared.
表情が明るくなった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
He nodded to show that he agreed with me.
彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.