Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This line represents the longitude. この線は経度を表している。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 Mr Smith was announced as the succeeding chairman. スミス氏が後任の委員長として発表された。 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 You must show respect towards your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 I defy you to make it public. できるというならそれを表沙汰にするがよい。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Water makes up most of the earth's surface. 水は地球の表面の大部分を占めている。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 Three-fourths of the earth's surface is water. 地球の表面の4分の3は水です。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 UN stands for United Nations. UNは[国連]を表します。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 WHO stands for World Health Organization. WHOとは世界保健機構を表す。 I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 What do the letters P.S. stand for? P.S.という文字は何を表していますか。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 She expressed her thanks for the present. 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 He announced my statement to be true. 私の申し立ては本当だと彼は発表した。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 Don't judge a book by its cover. 本を表紙で判断するな。 They were delegates from India to the U. N. 彼らは国連のインド代表だった。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 These figures are signs of a family or clan. これらは一家族あるいは一族を表すものである。 JST stands for Japan Standard Time. JSTは日本標準時を表わす。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 I wanted to show them my appreciation. あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 He stood on the surface of the moon. 彼は月の表面に立った。 You are two-faced. お前のすることには裏表がある。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 Words cannot describe the horror I felt. 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 Her look expressed her joy. 彼女の顔つきが喜びを表した。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 What does this stand for? これは何を表しますか。 I can't express how grateful I am. 私はどんなに感謝しているか表現できない。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 What's the word for "kaisha" in English? 「会社」を表す英語は何ですか。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 I cannot express how pleased I was then. あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 She smiled her acknowledgment. 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 They announced that a storm was coming. 嵐が接近していると発表された。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 We should have paid attention to the announcement. 私達はその発表に注意を払うべきだった。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。