UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Mary beamed her happiness.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
Mary's smiling face showed that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Kelly brought the matter to light.ケリーはその事実を公表した。
This symbol stands for strength and integrity.このシンボルは強さと高潔さを表す。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Don't go outside. It's raining hard.表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
He would smile his approval.彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License