UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
He nodded to show that he approved of my plan.彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
What does EC stand for?ECは何を表しますか。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
He would smile his approval.彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Don't go outside. It's raining hard.表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Shall we take this outside?表に出ようか。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License