The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
This symbol stands for strength and integrity.
このシンボルは強さと高潔さを表す。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
He handed in his resignation.
彼は辞表を出した。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
He threatened to make it public.
彼はそれを公表すると脅した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.