UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
He nodded to show that he agreed with me.彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Do you know what PKO stands for?PKOとは何を表すか知っていますか。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
What do the initials NTT stand for?頭文字のNTTは何を表していますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
He handed in his resignation.彼は辞表を出した。
Heads or tails?表か裏か。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Don't go outside. It's raining hard.表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
What does G.N.P. stand for?GNPは何を表すのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License