Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dare not express his opinion. 彼は思いきって意見を発表しない。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 I went through the gate out onto the street. 門を通って表通りに出た。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? She went outside to get a breath of fresh air. 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 He nodded to show that he approved of my plan. 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 We delegated him to negotiate with them. 我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 USA stands for the United States of America. USAはアメリカ合衆国を表す。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 How shall I put it? どう表現すればいいでしょうか。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 Her smile expressed her thanks. 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 Unexpected results were announced. 意外な結果が発表された。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. 同僚を代表して謝辞を述べます。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 Are your opinions representative of those of the other students? 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 I roomed with a delegate from Algeria. 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 The blue lines on the map represent rivers. 地図の青い線は川を表す。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 Jane was billed to appear as Ophelia. ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 "UN" stands for "United Nations". UNは[国連]を表します。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 The sign on the board put me in mind of something I had to do. そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 He represented his class at the meeting. 彼はクラスを代表して会場に出た。 The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 She expressed her thanks for the present. 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 News of his death wasn't published for several weeks. 彼の死は数週間発表されなかった。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 You are two-faced. お前のすることには裏表がある。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 He showed his agreement by a sight inclination of his head. 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 He gave vent to his disappointment. 彼は落胆した気持ちを表した。 Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Mr Smith was announced as the succeeding chairman. スミス氏が後任の委員長として発表された。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 What does G.N.P. stand for? GNPは何を表すのですか。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 The gift is expressive of my feelings. その贈り物は私の気持ちをよく表している。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 May I see the rate list. 料金表を見せて下さい。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 They announced that a storm was coming. 嵐が接近していると発表された。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 What does EC stand for? ECは何を表しますか。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。