Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. | USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 | |
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| He gave expression to his ideas through his work. | 彼は自分の思想を作品によって表現した。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Don't go outside. It's raining hard. | 表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Only the tip of an iceberg shows above the water. | 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Her eyes expressed her sympathy. | 彼女の目には同情の色が表れていた。 | |
| Truth is usually expressed in the present tense. | 真理は通例現在時制で表現される。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. | 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Shall we take this outside? | 表に出ようか。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| You are two-faced. | お前のすることには裏表がある。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| It is taken for granted that students know how to express themselves. | 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 | |
| I would like to express my gratitude to her. | 私は彼女に感謝の気持ちを表したい。 | |
| No tongue can tell of the wonders I saw. | 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| This table has a smooth surface. | このテーブルの表面は滑らかだ。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| The sign "&" stands for "and". | &のマークはandの文字を表す。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. | GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| That's hard to say. | それは表現しにくいですね。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. | USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 | |
| The contents of the box are listed on the label. | 箱の内容はラベルに表示されている。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Chance is a nickname for Providence. | 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で彼の会社の代表である。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| One-third of the Earth's surface is desert. | 地球の表面の3分の1は砂漠である。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Because Tom is two-faced, it's better to be careful. | トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 | |
| This line represents the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| How shall I put it? | どう表現すればいいでしょうか。 | |
| What does SFX stand for? | SFXとは何を表すのですか。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| We are speaking on behalf of the young people of Australia. | 私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| New models of Japanese cars usually come out in the spring. | 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| What's the word for "kaisha" in English? | 「会社」を表す英語は何ですか。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| She had the book with a torn cover under her arm. | 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 | |
| Statistics deals with collected numbers representing facts. | 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The United States is typical of the democratic countries. | 米国は代表的な民主国家である。 | |
| USA stands for the United States of America. | USAはアメリカ合衆国を表す。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| The Government's domestic policy was announced. | 政府の国内政策が発表された。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| The dog has various facial expressions. | 犬にはいろいろな表情があります。 | |
| He filed the surface smooth. | 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. | 彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |