That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Please accept our condolences on the death of your father.
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
What do the letters P.S. stand for?
手紙のP.S.は何を表していますか。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.