Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.
学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.