The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He composed a resignation immediately.
彼はすぐに辞表を書いた。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
He handed in his resignation.
彼は辞表を出した。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.