The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I don't know what this symbol stands for.
この記号は何を表すのかわかりません。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.