I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
He nodded to show that he agreed with me.
彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
Kelly brought the matter to light.
ケリーはその事実を公表した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.