Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
What's included in the balance sheet?
貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
We all mourned for the people killed in the accident.
私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
You may choose what to eat from this list.
この表から食べたいものを選べます。
I defy you to make it public.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
JST stands for Japan Standard Time.
JSTは日本標準時を表わす。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra