UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
What does EC stand for?ECは何を表しますか。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Tomorrow we will receive our report cards.明日成績表をもらいます。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
What does this sign signify?このしるしは何を表していますか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
His name headed the list.彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License