The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
What do the letters P.S. stand for?
手紙のP.S.は何を表していますか。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra