Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 Susan broke the dish on purpose to show her anger. スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 What does this stand for? これは何を表しますか。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. 同僚を代表して謝辞を述べます。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 It is taken for granted that students know how to express themselves. 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 I'd like a room in the front. 表側の部屋に替えてください。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 The company will hold a presentation of the new model tomorrow. その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 English is a language abounding in idiomatic expressions. 英語はイディオム表現に富んだ言語である。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 This symbol stands for strength and integrity. このシンボルは強さと高潔さを表す。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 Words cannot describe the horror I felt. 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 They were delegates from India to the U. N. 彼らは国連のインド代表だった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 She expressed her thanks for the present. 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 Three-fourths of the earth's surface is covered with water. 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 The announcement brought him to his feet. その発表を聞いて彼は飛び上がった。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 UN stands for United Nations. UNは[国連]を表します。 I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 One-third of the Earth's surface is desert. 地球の表面の3分の1は砂漠である。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 Jane was billed to appear as Ophelia. ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 She expressed her feelings for nature in a poem. 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 He gave vent to his disappointment. 彼は落胆した気持ちを表した。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 UN stands for the United Nations. UNは「国連」を表します。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。