The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
He would smile his approval.
彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Words fail me.
口では言い表せません。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This symbol stands for strength and integrity.
このシンボルは強さと高潔さを表す。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
It is an index of her character.
それは彼女の性格の表れだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.