Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should have paid attention to the announcement. 私達はその発表に注意を払うべきだった。 News of his death wasn't published for several weeks. 彼の死は数週間発表されなかった。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Jane was billed to appear as Ophelia. ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。 He nodded to show that he approved of my plan. 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 He officially announced himself as a candidate. 彼は立候補することを公式に発表した。 Mary beamed her happiness. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で会社の代表である。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 I can't express how happy I was at that time. その時のうれしさは書き表すことができない。 I would like to express my gratitude for what you have done for this town. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 The results of the survey will be announced in due course. その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 He handed in his resignation. 彼は辞表を出した。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. 今月5日から時間表が改正される。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 I went through the gate out onto the street. 門を通って表通りに出た。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 Do you know what PKO stands for? PKOとは何を表すか知っていますか。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 She went outside to get a breath of fresh air. 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 Because Tom is two-faced, it's better to be careful. トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 I want to rent a car, please show me a price list. 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 A person's face tells a great deal about his character. 人の顔はその人の性格をよく表わす。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 Three-fourths of the earth's surface is water. 地球の表面の4分の3は水です。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 Does ALC's web site include an archive of English expressions? アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 I'd like a room in the front. 表側の部屋に替えてください。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 He wrote a fine description of what happened there. そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 They held a party in honor of the famous scientist. 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。