If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I put on a cap when I go to school.
学校に行くときは帽子を被ります。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He put a cover over his car.
彼は車にカバーを被せた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Yesterday was very cold so I wore a hat.
昨日とても寒かったので、帽子を被った。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
日本は唯一の被爆国である。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons