The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
日本は唯一の被爆国である。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Your hat should not be worn in the classroom.
教室では帽子を被るべきではない。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons