We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The damage from the flood was negligible.
洪水の被害はごくわずかだった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I put on a cap when I go to school.
学校に行くときは帽子を被ります。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.