The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '被'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Your hat should not be worn in the classroom.
教室では帽子を被るべきではない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
I put on a cap when I go to school.
学校に行くときは帽子を被ります。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
Damages from the flood amount to ten million dollars.
出水の被害は1000万ドルに達している。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
He put a cover over his car.
彼は車にカバーを被せた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Several houses were damaged in the last storm.
この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons