God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
I put on a cap when I go to school.
学校に行くときは帽子を被ります。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Yesterday was very cold so I wore a hat.
昨日とても寒かったので、帽子を被った。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The damage from the flood was negligible.
洪水の被害はごくわずかだった。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.