The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The damage from the flood was negligible.
洪水の被害はごくわずかだった。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
Your hat should not be worn in the classroom.
教室では帽子を被るべきではない。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.