The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '被'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
日本は唯一の被爆国である。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
He put a cover over his car.
彼は車にカバーを被せた。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Several houses were damaged in the last storm.
この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."