The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
He put a cover over his car.
彼は車にカバーを被せた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
Several houses were damaged in the last storm.
この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Damages from the flood amount to ten million dollars.
出水の被害は1000万ドルに達している。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
I put on a cap when I go to school.
学校に行くときは帽子を被ります。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.