UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License