The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.