UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License