In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.