UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License