The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.