I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.