The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.