UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License