Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pretended to be a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| There is no dress code. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The assembly voted to protest against any nuclear armament. | その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| Is there a dress code? | 服装の決まりはありますか。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Birds, for instance, have a special protective device. | 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. | ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| She is neatly dressed. | 彼女はさっぱりした服装をしている。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| If you disguise yourself, they won't be able to tell. | 変装すれば、分かりませんよ。 | |
| Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who. | 皆仮装していたのでだれがだれだかわからなかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| He feigned indifference to the girl. | 彼はその少女に関心がないかのように装った。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| The soldiers were equipped with weapons. | その兵士たちは武装していた。 | |
| Can't you just picture Ed in woman's disguise? | 女装しているエドを想像してごらんよ。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| Most computers made today are equipped with multi-core processors. | 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| The tidiness of his clothes always impressed me. | 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 | |
| She is careless about dress. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| Someone always sees through their disguises. | 彼らはいつも変装を見抜かれる。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| My car is equipped with a CD player. | 私の車はCDプレーヤーを装備している。 | |
| You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| The street is paved with asphalt. | その通りはアスファルトで舗装されている。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| I spend less money on clothes than my sister does. | 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| Soldiers bear arms. | 兵士は武装する。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| I didn't notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| There are no special rules as regards what clothes we should wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| I'm planning to disguise myself as a doctor. | 医者に変装するつもりです。 | |
| She dresses smartly. | 彼女はこぎれいな服装をしている。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| Please wrap it like a Christmas present. | クリスマスプレゼント用に包装してください。 | |
| He got away disguised as a policeman. | 彼は警官に変装して逃げた。 | |
| I was very surprised to find him in disguise. | 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| She dressed up and left for the party. | 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 | |
| You should not judge a person by his clothes. | 服装で人を判断しては行けない。 | |
| Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. | かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。 | |
| They armed themselves with guns. | 彼らは銃で武装した。 | |
| There are no special rules about what clothes we have to wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |