UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Heads or tails?表か裏か。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License