UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License