UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He turned traitor.彼は裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License