UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License