UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Heads or tails?表か裏か。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License