UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License