UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Heads or tails?表か裏か。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License