The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He turned traitor.
彼は裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.