The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.