Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are wearing your socks inside out. 君は靴下を裏返しにはいているよ。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I could not but suspect that there was something behind it. 裏に何かあると思わずにはいられなかった。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Every cloud has a silver lining. どの雲にも銀の裏地がついている。 The traitor betrayed his country to the enemy. 裏切り者は国を敵に売った。 He failed to apologize for betraying our trust. 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 There is a large garden at the back of his house. 彼の家の裏手には広い庭がある。 The children were playing in the backyard. 子供たちは裏庭で遊んでいた。 I love to fish in the trout stream behind my house. 私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 John is not a man to betray you. ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 The boy entered by the back door. 少年は裏口から入った。 He betrayed us by telling the enemy where we were. 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 Dust had accumulated in the attic. 屋根裏にほこりがたまっていた。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 I'd rather die than betray my friends! 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! I'd like a room in the back. 裏側の部屋に替えてください。 He betrayed my confidence in him. 彼は私の信頼を裏切った。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 I found my dog lying under the tree in our yard. 私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。 He had his socks on inside out. 彼は靴下を裏返しに履いていた。 Let me tell you a little bit of the inside story. ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。 I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 A true gentleman never betrays his friends. 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 Children are playing behind the house. 子供たちが家の裏で遊んでいる。 They are maneuvering behind the scene. 彼らは裏面工作をしている。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 There must be something at the back of the matter. 事件の裏に何かがあるにちがいない。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 It never occurred to me that he might fail his friend. 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 John isn't the kind of man who would betray you. ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 She's been cheating on her husband for years. 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 He sold his party for money. 彼は金のため仲間を裏切った。 She betrayed her friends for the first time. 彼女ははじめて友達を裏切った。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 Ken put his shirt on inside out. ケンはシャツを裏返しに着た。 John had put his sweater on inside out. ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 He would be the last man to betray you. 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 Never betray the trust of your friends. 友達の信頼を決して裏切るな。 He sneaked around to the back door. 彼はこっそりと裏口へ移動した。 Because Tom is two-faced, it's better to be careful. トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 He is the last person to betray his friends. 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 This is the bottom of what inning? 今、何回の裏ですか。 What we say and what we mean are often quite different. 口と心は裏腹なことが多々ある。 There is a kitchen garden behind my house. 我が家の裏には家庭菜園があります。 Iron the inside of collars first, and then the outside. えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 He was too drunk to remember to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 You can rely on him. He never lets you down. 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story. 『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。 He parked his car behind the building. 彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 She came in through the back door lest she be seen. 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 He can pull strings for you. 裏から手を回してくれるよ。 You're wearing your sweater inside out. セーターを裏返しにきているじゃないか。 He is the last person to betray his friends. 彼は友達を裏切るような人ではない。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 There is a small pond in back of my house. 私の家の裏に小さな池がある。 Heads I win, tails you win. 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 I will endorse it. 私がそれを裏書きします。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 I've written his address on the back of the envelope. 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 The record is finished. Turn it over. レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 I am not going to betray you. 私はあなたを裏切りませんよ。 Linda's husband was two-timing her. リンダの夫は彼女を裏切っていた。 He is capable of treachery. あの男は裏切りもしかねない。 He has turned traitor. 彼は、裏切り者となった。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 We took a back road to avoid the traffic accident. 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 The coat is lined with fur. このコートには毛皮の裏地が付けられている。 There's also a great deal of so called behind-the-scenes work. いわゆる裏方仕事もたくさんあります。 He crossed me up. 彼は私を裏切った。 There are wheels within wheels. 裏には裏がある。 He betrayed his country. 彼は祖国を裏切った。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He put on his undershirt inside out. 彼は肌着を裏返しに着た。 Tom, you traitor! トムの裏切り者! Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet? 表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか? Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 The man had something under his coat. その男はコートの裏側に何か持っていた。 This report confirms his betrayal. この報告は彼の背信を裏付けしている。 He was drunk and forgot to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 Tom is in the attic. トムは屋根裏部屋にいる。