UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He turned traitor.彼は裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License