UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License