UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Heads or tails?表か裏か。
He turned traitor.彼は裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License