UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Heads or tails?表か裏か。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License