Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Heads or tails?
表か裏か。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.