UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He turned traitor.彼は裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License