The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Heads or tails?
表か裏か。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.