UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Heads or tails?表か裏か。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License