UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License