The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.