The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.