UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License