UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Heads or tails?表か裏か。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License