The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He turned traitor.
彼は裏切った。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Heads or tails?
表か裏か。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.