We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por