The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Heads or tails?
表か裏か。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.