It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.