He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He turned traitor.
彼は裏切った。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.