UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License