UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Heads or tails?表か裏か。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License