UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License