UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Heads or tails?表か裏か。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License