UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License