UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He turned traitor.彼は裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License