The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.