UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Heads or tails?表か裏か。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License