UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Heads or tails?表か裏か。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License