The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.