UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Heads or tails?表か裏か。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License