UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License