The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.