The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"