The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
He turned traitor.
彼は裏切った。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.