UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He turned traitor.彼は裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Heads or tails?表か裏か。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License