UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Heads or tails?表か裏か。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License