UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Heads or tails?表か裏か。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License