UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He turned traitor.彼は裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License