UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License