The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He turned traitor.
彼は裏切った。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.