UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Heads or tails?表か裏か。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License