UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He turned traitor.彼は裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License