The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.