UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Heads or tails?表か裏か。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License