I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.