UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He turned traitor.彼は裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License