UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He turned traitor.彼は裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License