UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Heads or tails?表か裏か。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License