UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Heads or tails?表か裏か。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License