Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Heads or tails?
表か裏か。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.