UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License