UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License