The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por