The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.