UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He turned traitor.彼は裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License