The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
Heads or tails?
表か裏か。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.