UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Heads or tails?表か裏か。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License