UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He turned traitor.彼は裏切った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License