UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He turned traitor.彼は裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License