UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He turned traitor.彼は裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License