What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.