UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License