UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License