The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He turned traitor.
彼は裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.