It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por