UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License