Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really need a massage. 私にはマッサージが必要だ。 You must allow for his being ill. 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 You need to have breakfast. 君は、朝食を食べる必要がある。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 You should only buy such things as you need for your everyday life. 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 I'd like to have a word with you. あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 A boy needs a father he can look up to. 男の子には尊敬できる父親が必要です。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 You will need much more money than you do now. 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 You didn't need to come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 When it's necessary, you can come to me. 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 No, you need not. いいえ、必要ありません。 There is more water than is needed. 必要以上の水がある。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The supply-demand balance is tight. 需要関係がタイトだ。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 The request was granted. 要求は認められた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 She turned down my request. 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 You don't need to go unless you want to. 君が行きたくないのなら行く必要がない。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Do we need a universal language? 国際語は必要ですか? Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 The leak needs to be stopped immediately. 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 This job calls for practice. この仕事は慣れの必要だ。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 You have to read between the lines to get the most out of anything. 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 I need your passport and three pictures. パスポートと写真が3枚必要です。 You needn't have seen him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Love is an important thing. 愛は重要な物です。 What he needs is not money but love. 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 You just need a good rest. 休養が必要なんですよ。 It is not necessary to be meticulous. こせこせする必要はない。 You need great endurance to run ten thousand meters. 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 You need not come to the office on Saturdays. 土曜日には出社する必要がありません。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 It is necessary that we should prepare for the worst. 最悪に備える必要がある。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 We need the money. 私達はお金が必要なのです。 You don't have to tell the truth all the time. いつも本当のことを言う必要はない。 They need to find an apartment in the city. 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 Seeds must have air and water to grow. 種が芽を出すには空気と水が必要である。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 Workers made loud demands for higher wages. 労働者達は声高に賃上げを要求した。 Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. これは重要だから、ご自分で処理してください。 The flowers in the garden need watering. 庭の花には、水をやる必要があります。 The plan calls for a lot of money. その計画には多額のお金が必要である。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 The driver gestured him out. 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。 Children need many things, but above all they need love. 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 Call me if you need help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 That house needs repainting. その家はペンキの塗り直しが必要だ。 People are sometimes tempted to eat more than they should. 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 He said nothing as to my request. 彼は私の要請については何も言わなかった。 My car needs washing. 私の車は、洗う必要がある。 There is one important fact of which you are unaware. あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 It takes two to make a quarrel. けんかをするには二人の人間が必要だ。 I cannot meet their demands. 私は彼らの要求には応じられない。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 You need not have called me up so late at night. 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 He is the very man I want. 彼こそ私が必要としている人物だ。