Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| They granted his request. | 彼らは彼の要求を叶えた。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| Our company's first priority is meeting our customers' needs. | 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. | 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| In effect, flowers are the creators of honey. | 要するに、花がはちみつを作るのだ。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| He asked for more money. | 彼はさらにお金を要求した。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| We couldn't allow his claim. | 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| I need some butter. Do you have any? | バターが要るんだけど、いくらかありますか。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |