Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| The government cannot be seen to give in to terrorists' demands. | 政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Health means everything. | 健康は何よりも重要である。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| This new bus service will meet the residents' needs. | この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| It was not until I left school that I realized the importance of study. | 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| There are many factors. | たくさんの要因が存在する。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. | スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| There is a great demand for gasoline. | ガソリンの需要は大きい。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| We cannot meet your demands. | ご要望には応じられません。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Nothing is more important than sincerity. | 誠実さほど重要なものはない。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| I cannot comply with his request. | 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |