Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 I'm afraid she will turn down my request. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 I was disgusted with his pointless talk. 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 I need a kitchen knife. 包丁が必要だ。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Babies want plenty of sleep. 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 I think his opinion is of great importance. 彼の意見は大変重要だと思います。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 We must not give way to their demands. 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 The house requires repairs. その家は大修理を要する。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 There is a great demand for gasoline. ガソリンの需要は大きい。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 We need a nut that will fit that bolt. そのボルトに嵌合するナットが必要です。 Salt is necessary for cooking. 塩は料理にとって必要な物だ。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要です。貸してください。 He may be the very man that I need. 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 We gave way to their demands. 私たちは彼らの要求に屈した。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。 What does the other party want? 相手方の要求は何ですか。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 He is the very man I want. 彼こそ私が必要としている人物だ。 Yes, you must. はい、必要です。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 We need not only adequate water but clean water. 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 You don't have to tell the truth all the time. いつも本当のことを言う必要はない。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 I really need your help. あなたの助けが本当に必要なんです。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 Tom needs me. トムは私を必要としています。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 The accomplishment of this task took many years. この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Why do you need quarters? どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 We needn't have hurried. 急ぐ必要はなかったのに。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 You don't have to beat your way. 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 In Japan, moral education is necessary. 道徳教育は日本では必要だ。 She turned down my request. 彼女は私の要求を拒否しました。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 I demanded that he pay the debt back at once. 彼にすぐに借金を返すように要求した。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 I don't have to clean my room. 私は部屋を掃除する必要がありません。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 It is necessary for you to stop smoking. 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 In a word, life is short. 要するには人生は短い。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 We need someone to help us. 手伝ってくれる人が必要ですね。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 She needs someone to talk to. 彼女は誰か話し相手が必要だ。 All plants need water and light. 植物はみな水と光を必要とします。 In other words, it takes all sorts of people to make a world. 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 You don't need to worry about it. そのことで心配する必要はない。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 This case requires watching, by the way. ところでこの件は注意する必要がある。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 You need great endurance to run ten thousand meters. 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 We need a tool to open it with. それを開ける道具が必要です。 I need to study math. 私は数学を勉強する必要がある。 She doesn't need to work. 彼女が働く必要はない。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 They require extra help. 彼らには臨時救助が必要だ。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 Old people need something to live for. 老人には生きがいが必要だ。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 Call me if you need help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 If necessary, I will come soon. 必要なら、すぐにまいりましょう。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。