Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 After the war most of the highways were in urgent need of repair. 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 If you want a pen, I will lend you one. ペンが必要でしたらお貸しいたします。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 I think it necessary that you should do so. 私は君がそうすることは必要だと思う。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 You need not go there. あなたはそこに行く必要がない。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理が必要です。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 We'll need an extra ten dollars. 私たちは余分に10ドル必要だ。 Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 Nick doesn't need to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 The education system needs to be more flexible. もっとゆとりのある教育が必要だ。 I need your passport and three pictures. パスポートと写真が3枚必要です。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 I want my husband. Now. 夫が要る。今すぐ。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 When it's necessary, you can come to me. 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Good wine needs no bush. 良酒は看板を要せず。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 Call on me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 It takes two to make a quarrel. けんかをするには二人の人間が必要だ。 There is no need to worry about funds. 資金のことを心配する必要はない。 Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 It is necessary that Nancy attend the meeting. ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 I need a mouse pad. マウスパッドが要ります。 It is the educational system that needs to be reformed in this area. この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 They were urgent in their demand. 彼らはしつこく要求した。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 We needed a taxi to take us to the station. 駅に行くのにタクシーが必要だった。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 The work calls for patience. その仕事には忍耐が必要だ。 You don't need to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 I need some bread and milk. パンとミルクが必要だ。 There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. その突発について不必要に心配する必要はない。 Her business called for her to travel around the world. 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には根気が必要だ。 He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 This problem demands immediate attention. この問題はさっそく処理する必要がある。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 We need a large amount of money for this project. この事業には多額の資金が要る。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 This car needs repairing. この車は修理が必要だ。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Every type of socialization requires a lie. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 This sentence needs to be checked by a native speaker. この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 Color is the most sacred element of all visible things. 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 That's the point. それが重要な点です。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 Much water is needed. たくさんの水が必要である。 Does this require me to have friends? 友達がいる必要がありますか? I demanded that she should go. 私は彼女に行くよう要求した。 The difference in our ages is not significant. 私たちの年齢の差は重要ではない。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 You didn't need to see him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 You'd better remember that tipping is necessary in the USA. 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. 梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。 The house is in need of repair. その家は修理が必要だ。 We insist that a meeting be held as soon as possible. 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。