Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| In a word, he gained much profit. | 要するに彼は大きな利益を得た。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| I think to clearly distinguish opinion from fact is important. | 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| It is not the goal but the way there that matters. | 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| The Diet is the chief organ of government in Japan. | 国会は日本の主要統治機関である。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| There is nothing so important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| What factor contributed to the reaction? | どんな要素がその反応に貢献したのか。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| The argument weighed with him. | その議論を彼は重要視した。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| The most precious element in life is wonder. | 人生の最も重要な要素は驚きだ。 | |
| He is a VIP and we must treat him as such. | 彼は要人だから、そのように扱わねばならない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| The supervisor enforced the rules here in this factory. | 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 | |
| You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| What he says is of no importance to me. | 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| What were the chief events of 1990? | 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| There is a great demand for gasoline. | ガソリンの需要は大きい。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |