Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
Don't waste your money by buying things you don't need.
必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
What he said boils down to this.
彼の言ったことは要するにこういうことだ。
The fortress was in the enemy's hands.
要塞は敵の手にあった。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
You didn't have to wake me up.
起こしてくれる必要はなかったのに。
The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella.
晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。
I demanded that she should go.
私は彼女に行くよう要求した。
There's no need for Nick to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
When it's necessary, you can come to me.
必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
I didn't need to paint the fence.
へいにペンキを塗る必要はなかった。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
She need not have done the work.
彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
It is necessary that you take a good rest.
あなたはゆっくり休むことが必要だ。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Color is the most sacred element of all visible things.
色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
I need your help.
私はあなたの助けを必要としている。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.