Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. | これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| I gave in to her demands. | 私は彼女の要求に屈服した。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| I never asked for this. | 私は一度もこれを要求しなかった。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. | 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| This situation requires nice handling. | この事態は慎重な取り扱いを要する。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Extensive reading is as important as intensive reading. | 多読は精読と同様重要である。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |