Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 The leak needs to be stopped immediately. 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Since he is not an expert, his opinion is no account. 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 We might not need to go to the supermarket today. 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 Need I go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 You need a haircut. 君は散髪する必要がある。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 We needn't have hurried. 急ぐ必要はなかったのに。 If you want a pen, I will lend you one. ペンが必要でしたらお貸しいたします。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 Old people need something to live for. 老人には生きがいが必要だ。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 You don't have to pay in cash. 現金で払う必要はありません。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 What forms do we need to file? 申告にはどの書類が必要ですか。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 They have demanded that all copies of the book be destroyed. その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 We must not give way to their demands. 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 Every type of socialization requires a lie. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 I think it necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 This is the most important matter of all. これが全ての中で最も重要なことだ。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 He will provide you with what you need. 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 Call me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 Education is a critical element. 教育は重要な要素である。 "Anything else?" "No, that's all." 「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 I need to make better use of my free time. 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 You have to read between the lines to get the most out of anything. 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Let me know if you need anything. 何か必要なものがあればお知らせください。 It is necessary that you see a doctor. 医者に診てもらう必要がありますね。 We should sometimes expose our bodies to the sun. 我々は時々日光にさらす必要がある。 I got the gist of what he was saying. 彼が言っていることの要点はわかった。 I bought the book which the children need. 私は子供たちに必要な本を買った。 He asked me for some money. 彼は私に金をいくらか要求した。 We need to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 What I need is a beer. わたしに必要な物、それはビールだ。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 There's no need to see them off. 彼らを見送る必要は無い。 This book is suitable for your needs. この本はあなたの要望にぴったりです。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 I will never force you to marry him. あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 It is necessary that you see a doctor. 医者に見てもらう必要がありますね。 I cannot meet their demands. 私は彼らの要求には応じられない。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 The school is crying out for good teachers. 学校では良い教師を切に必要としている。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 She told a white lie out of necessity. 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 The workers demanded that they talk with the owner. 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 In effect, flowers are the creators of honey. 要するに、花がはちみつを作るのだ。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 If you need anything, let me know. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 He was convinced of the necessity of learning it. 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 This shirt needs to be washed. このワイシャツは洗濯する必要がある。 They need to find an apartment in the city. 彼らは市内でアパートを探す必要がある。