Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need palliative care. 私にはパリアティブケアが必要だ。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 It is necessary. それは必要だ。 What we need now is a rest. 今私たちに必要なのは休養です。 It is the educational system that needs to be reformed in this area. この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 I will never force you to marry him. あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 Let me know if I need to make any changes. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 I wish I didn't have to work. 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 You needn't have bought such a large house. こんな大きな家買う必要はなかったのに。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 I cannot bring myself to accept your offer. 私はあなたの要請に応じる気がない。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 She doesn't need to work. 彼女が働く必要はない。 I gave her just what she needed. 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 I play an important part. 重要な役を演じる。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 They need to eat double that amount. 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 You need to wear a tie there. そこではネクタイをつける必要があります。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 I'd rather die than yield to this sort of demand. この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 Even superheroes need an occasional break. スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 The difference is not so great for me. その相違は私にはそれほど重要でない。 But you don't have to stay to the end. でも最後までいる必要はありませんよ。 I needn't have hurried. 私は、急ぐ必要はなかったのに。 Don't give way to their request. 彼らの要求に屈してはいけません。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 Does he have to run so fast? 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 I need your help. 私は君の助力が必要だ。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 We need to talk about how to do it. そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 Need I go to the dentist's? 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 You needn't have seen him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 The government turned down the request. 政府はその要求を却下した。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 This sentence needs to be checked by a native speaker. この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 I need a keyboard to be funny. 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 The point is that she doesn't do homework for herself. 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 What kinds of changes are needed to address these problems? これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 He may be the very man that I need. 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 Do you really need to go out in this kind of weather? こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 He needed to rest. 彼は休む必要があった。 I'm afraid she will turn down my request. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 Don't hesitate to tell me if you need anything. 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 Please fill out this questionnaire and send it to us. このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 I'll make every possible effort to meet your request. ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 They requested him to do the job. 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 After all, I'm a waste of space. だって僕は要らない人間だから。 Smith demanded payment. スミスは支払いを要求した。 I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 You need to take your mother's advice. 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 I feel the want of money. 金の必要を感じる。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? I need to know by tomorrow. 明日までには必要です。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 I need more time. もっと時間が必要だ。 We need twenty eggs all told. 全部で20個の卵が必要です。