Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The most important thing is a pleasant living environment. | 最も重要なのが住環境の快適性である。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| She asked me for an unreasonable sum of money. | 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| It is natural that he should refuse that request. | 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| In a word, he tires of everything. | 要するに彼は何にでも飽きるのだ。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| The house exactly corresponds with my needs. | その家は私の要求にぴったりだ。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. | 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| I want my husband. Now. | 夫が要る。今すぐ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| The most precious element in life is wonder. | 人生の最も重要な要素は驚きだ。 | |
| The asterisks mark important references. | 星印は重要な参照文献を示す。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |