Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was waylaid by a band of guerrillas. | 彼はゲリラの一隊に要撃された。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| There has been an explosive increase in the demand for labor. | 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| In a word, life is short. | 要するに人生は短い。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| He asked for money. | 彼は金を要求した。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. | ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| I couldn't help but turn down his offer. | 私は彼の要求を断った。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| They have demanded that all copies of the book be destroyed. | その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |