There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
You can borrow an umbrella if you need one.
傘が必要なら借りられます。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
There is a great demand for gasoline.
ガソリンの需要は大きい。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Old people need someone to talk to.
老人には話し相手が必要だ。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
All old people need someone to talk to.
老人は皆、話し相手を必要としている。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
It took a lot of energy to move the furniture.
その家具を動かすのに力が要った。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Good wine needs no bush.
良酒は看板を要せず。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
My bicycle is in need of repair.
私の自転車は修理が必要です。
You need not have called me up so late at night.
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.