Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you need money? お金が必要ですか? I need a mouse pad. マウスパッドが要ります。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 I do not need a loan anymore. もはやローンは必要ではない。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 Do you still need tea? まだお茶が要りますか。 Aside from that, is there anything else you want? それはさておき、他に必要なものはないか。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 You don't have to take an examination. あなたは試験を受ける必要は無いよ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 Lisa's room needs to be cleaned. リーザの部屋は掃除が必要だ。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 The speaker was so famous as to need no introduction. その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 The shirt needs ironing あのシャツはアイロンがけが必要です。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 I want a wife and children, and so I need a house. わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 Mother insists that I should eat more vegetables. お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 You need to exercise more. もっと運動をする必要があります。 It is necessary for you to go. 君は行く必要がある。 I must send for the doctor. 私は医者に往診してもらう必要がある。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 If there's anything else you need, just let me know. もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Did you request a new desk? 新しい机を要求しましたか。 Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 I have to remove your nerve. 神経を抜く必要があります。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 When you travel overseas, you usually need a passport. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 Man modifies to his needs what nature produces. 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 I need some sugar to make a cake. ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 Babies want plenty of sleep. 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 There is more water than is needed. 必要以上の水がある。 We need fresh air. 私たちは新鮮な空気を必要とする。 A honeymoon in Canada costs a lot of money. カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 It is necessary for you to see a doctor at once. 君は直ちに医者に行く必要がある。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 The manager was unnecessarily rough on him. 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 No, you need not. いいえ、必要ありません。 I must put my ideas together before I take up a pen. ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 Is there any need for me to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 They are matters which we need to discuss. それらは話し合いを必要とする問題だ。 There is no necessity for you to do that. あなたがそれをする必要がない。 I'll come if necessary. 必要なら私は来ます。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 I need some paper. 紙が必要だ。 You needn't have gone to the trouble. 君は手間をかける必要はなかった。 I think it necessary for you to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 He will provide you with what you need. 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 You need not have such fear. あなたはそんなに怖がる必要はない。 My house needs major repairs. 我が家は大修理が必要だ。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 What I need is not money, but your advice. 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 I need to get some stamps. 私は切手を手に入れる必要がある。 In a word, life is short. 要するに人生は短い。 A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 I need an envelope. 封筒が必要だ。 They were too naive to understand the necessity of studying. 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 I didn't need to tell him. 彼に話す必要はなかった。 Work and play are necessary to health. 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 It is necessary that Nancy attend the meeting. ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 We might not need to go to the supermarket today. 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 Do you have anything to declare? 申告が必要な物をお持ちですか。 You may as well make friends with people who need you. あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。