Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I couldn't help but turn down his offer. | 私は彼の要求を断った。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主要な目的を見失ってはならない。 | |
| There is nothing as important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I cannot come up to your request. | ご要望にお応えし兼ねます。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| Present supplies of fruit are short of requirements. | 現在における果物の供給は需要に及ばない。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| I cannot comply with his request. | 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| English is a very important language in today's world. | 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |