Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが重要だ。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| Will this amount of money meet your need? | このお金であなたの要求に見合いますか。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| She is, in brief, a chatterbox. | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| This is a matter of the utmost importance. | これはこの上なく重要な事柄である。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| We do not insist that you do things our way. | あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| The most important feature of all games is that they are governed by rules. | あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| There is nothing as important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| I think to clearly distinguish opinion from fact is important. | 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| The house exactly corresponds with my needs. | その家は私の要求にぴったりだ。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| I can not comply with your request. | 私はあなたの要求に応じられない。 | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| He made no mention of her request. | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |