The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Mother insists that I should eat more vegetables.
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
What he said was brief and to the point.
彼のいう事は簡にして要を得た。
Every crime calls for punishment.
犯罪にはすべて罰が必要である。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
More time is needed for the preparations.
準備をするためにもっと時間が必要だ。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
It's necessary for her to go herself.
彼女が自分で行くことが必要です。
Children need loving.
子供は、人に愛されることが必要なのです。
There are many factors behind the quarrel between them.
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
We might not need to go to the supermarket today.
私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。
If John had come, I wouldn't have had to.
ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He was invited to be the chairman of the club.
彼はクラブの会長になるように要請された。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.