Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 Money is the key factor when we decide to buy a new house. 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 I need to know by tomorrow. 明日までには必要です。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 You've bought more stamps than necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 She was so generous as to give me all the money I needed. 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 I need to get a stamp. 私は切手を手に入れる必要がある。 I need it by tomorrow. 明日までには必要です。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 Your plan requires a large amount of money. あなたの計画は多額の金を必要とします。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 We have to the necessary capital ready for the plan. その計画に必要な資本を準備しなければならない。 The long and the short of it is that I was fired. 要するに私は首になったのだ。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 We need plants in order to live. 私たちが生きるためには植物が必要です。 I cannot come up to your request. ご要望にお応えし兼ねます。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 This watch needs to be repaired. この時計は修理する必要がある。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Much water is needed. たくさんの水が必要である。 The manager was unnecessarily rough on him. 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 Labor is not merely a necessity but a pleasure. 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 Jim wants whipping for insulting me. ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 All inventions grow out of necessity. あらゆる発明は必要から生じる。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 They are important matters. それらは重要な問題だ。 I didn't need your help. あなたの助けは必要なかった。 You need not have woken me up. 起こしてくれる必要はなかったのに。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 You will need much more money than you do now. 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 There is no need for her to work. 彼女が働く必要はない。 There should be more communication between the persons concerned. 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 We shouldn't have to be dealing with this problem now. 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 It is imperative that you be on time as usual. いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 I see your point. お話の要点は分かりました。 The situation seemed to call for immediate action. 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 You need not come to the office on Saturdays. 土曜日には出社する必要がありません。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 If you need anything, let me know. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 This sentence needs to be checked by a native speaker. この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 Why do you need a new television? なぜ新しいテレビが必要なのですか。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 Seeds must have air and water to grow. 種が芽を出すには空気と水が必要である。 I must know where these quotations originate. 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 You need this. 貴方に必要だ。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 It is necessary to prepare for the worst. 最悪の事態に備えることが必要です。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 We need a tool to open it with. それを開ける道具が必要です。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 You have no need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 If you don't want it, I'll eat it. 要らないなら僕が食べるよ。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I cannot meet their demands. 私は彼らの要求には応じられない。 You have to be patient. 気長に構える必要があります。 Do you need the book? あなたはその本が必要ですか。 You need not worry about her. 彼女のことを心配する必要はありません。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 He doesn't need to work. 彼は働く必要はない。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 It is important to know your own limitations. 自分の限界を知る事は重要である。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。