Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| He finally bent to my wishes. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| Imported cars are in strong demand. | 輸入車の需要は強い。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| They granted his request. | 彼らは彼の要求を叶えた。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| He spoke to the point. | 彼は要領を得た話をした。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| A password is required. | パスワードが必要です。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. | B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼が言ったことは全然重要ではない。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |