Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| Our company's first priority is meeting our customers' needs. | 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をいくらか要求した。 | |
| We gave way to their demands. | 私たちは彼らの要求に屈した。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| We had to yield to their request. | 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| An important post was given Tom. | 重要な地位がトムに与えられました。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| The Diet is the chief organ of government in Japan. | 国会は日本の主要統治機関である。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは論理が要求することに従っている。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| They have demanded that all copies of the book be destroyed. | その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| There is a great market for rice in Japan. | 日本では米の需要が大きい。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |