Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim wants whipping for insulting me. ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 That isn't necessary. その必要はありません。 I don't need fake friends. 偽りの友達なんて要らない。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 I need a new bicycle. 新しい自転車が必要です。 You need not run the risk. あなたは危険を冒す必要はありません。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 She needs to help him. 彼女は彼を助けてやる必要がある。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 I'll make every possible effort to meet your request. ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 My car needs washing. 私の車は、洗う必要がある。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。 "Anything else?" "No, that's all." 「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」 He is in want of good assistants. 彼はよい助手を必要としている。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 This car needs washing. この車は洗う必要がある。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Let me know if you are in need of anything. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 There's a vital link between the two. 2つの間には重要なつながりがある。 What we need now is a rest. 今私たちに必要なのは休息です。 I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 Call me up whenever you need my help. 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 There is no need for you to go yet. あなたはまだ行く必要がありません。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 Tom says he needs a nap. トムは仮眠が必要だと言っている。 You don't have to talk so loud. あなたはそんな大声で話す必要はない。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 I don't need it. 必要ありません。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 Why? Because his family needed the money, that's why. なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 This problem demands immediate attention. この問題はさっそく処理する必要がある。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 He asked for more money. 彼はさらにお金を要求した。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 I cannot meet their demands. 私は彼らの要求には応じられない。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 Tom didn't need to buy that book. トムはその本を買う必要なかった。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 You didn't need to see him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I think it's necessary for you to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 He demanded that I should pay the money back at once. 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 She demanded that I should help him. 彼女は私が彼を助けるように要求した。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. 犯罪捜査への協力を要請された。 No, you need not go right now. いいえ、今すぐに行く必要はありません。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 My bicycle is in need of repair. 私の自転車は修理が必要です。 We need not have eaten breakfast so early. そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 I need you. 君が必要だ。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Now is the time when I need him most. 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 What he says is brief and to the point. 彼のいう事は要領を得ている。 Your hair wants cutting. 君は散髪する必要がある。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 This chair needs to be fixed. この椅子は修繕する必要がある。 Much water is needed. たくさんの水が必要である。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 I need to charge my mobile. 携帯を充電する必要がある。 Light is no less necessary to plants than water. 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 That house cried for a coat of paint. あの家はペンキを塗る必要があった。