It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
She need not have done the work.
彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
You need not run the risk.
あなたは危険を冒す必要はありません。
You need this.
貴方に必要だ。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
You don't need to go to school today.
今日は学校に行く必要はない。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
That house cried for a coat of paint.
あの家はペンキを塗る必要があった。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
What you're talking about is more important than how you say it.
何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
When you travel overseas, you usually need a passport.
海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
I need to talk to Tom about something.
トムと少し話をする必要がある。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
You do not have to come here.
あなたはここへくる必要はない。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
She doesn't need to work.
彼女が働く必要はない。
What the critic says is always concise and to the point.