Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The thing that you are intending to carry does not need to be carried. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 It's necessary for us to sleep well. 睡眠は生きるのに必要だ。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 Old people need someone to talk to. 老人には話し相手が必要だ。 There's no need to apologize. 謝る必要はない。 Do you need money? お金が必要ですか? The government turned down the request. 政府はその要求を却下した。 Mr Smith said, "There's no need for the marines." スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 Demand for occupational therapy has surged in recent years. 近年作業療法の需要は急速に高まった。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 Inventions are born, so to speak, of necessity. 発明はいわば必要から生まれるのだ。 I need a new car. 新しい自動車が必要です。 Need I go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 Outside advice may be necessary. 外部からの助言が必要かもしれません。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 It is necessary that she should go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 We need not have hurried. 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 The new plan will call for a lot of money. その計画には多額の金が必要となるだろう。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 The LDP needs a spiritual cleansing. 自民党はみそぎが必要ですね。 I got the gist of what he was saying. 彼が言っていることの要点はわかった。 He didn't press her for an explanation. 彼は彼女に説明を強要しなかった。 She need not go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 A formula is very convenient, because you need not think about it. 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 It is necessary that everybody obey the law. だれでも法律をまもることは必要だ。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 I brought the point home to the student. 要点を学生に十分理解させた。 I want my husband. Now. 夫が要る。今すぐ。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 He did not have enough money. 彼には必要なだけの金がなかった。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 We need to study more. 私たちはもっと勉強する必要があります。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Money is the key factor when we decide to buy a new house. 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 They demanded that they should get more money. 彼らはもっと金をくれと要求した。 My watch needs to be repaired. 私の時計は修理の必要がある。 It is necessary that we should study hard. 私達は一生懸命勉強する必要がある。 Environmental problems call for quick action. 環境問題は早急な行動を必要としている。 I really need a drink now. 今は飲むことが本当に必要だ。 I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 You need not come here for the moment. 当分の間、君はここへ来る必要がない。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 How soon do you need it? いつまでに必要ですか。 Take it apart if necessary. 必要なら分解して。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! I need his power. 私には彼のパワーが必要です。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 The request was granted. 要求は認められた。 The price varies with demand. 価格は需要によって変わる。 This is very important. これは非常に重要である。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 You don't have to answer these questions. これらの問題には答える必要はない。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 You need not have hurried. 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要です。貸してください。 What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 You don't have to go to school on Sunday. 君は日曜日に学校に行く必要がない。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 The price reflects the demand. 価格は需要を反映する。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 They demanded that President resign. 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。