Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Quantity rather than quality is important. | 質より量の方がむしろ重要である。 | |
| Those books are always in great demand. | それらの本はいつも大変重要である。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| It is not the goal but the way there that matters. | 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 | |
| This experience counts for much in his life. | この経験は彼の人生において重要である。 | |
| An important post was given Tom. | 重要な地位がトムに与えられました。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| I think his opinion is very important. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| He rejected our demand flatly. | 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| It's considered to be an important matter. | それは重要なことだと考えられる。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| The government cannot be seen to give in to terrorists' demands. | 政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| This is not important. | これは重要ではない。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. | あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |