Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
You should stay in the hospital for treatment.
入院治療が必要です。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.
彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
The supply-demand balance is tight.
需要関係がタイトだ。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Why do you need this money?
君はなぜこの金が必要なんだ。
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
You need not have got up so early.
そんなに早く起きる必要はなかったのに。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
This job will call for a lot of money.
この仕事には大金が必要でしょう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
She is in need of help.
彼女には助けが必要だ。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休息です。
It is important for you to learn a foreign language.
君が外国語を学ぶ事は重要です。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
Everybody needs something to believe in.
誰でも何かしら信じるものが必要だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Food is always necessary for life.
生きるためには食物が常に必要です。
Now is the time when I need him most.
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Bad people are at the helm of the nation.
悪い人間が国家の要職に就いていますね。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
These clothes are dirty and need to be washed.
これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理が必要だ。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
You don't necessarily have to go.
君が必ずしも行く必要はない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Your prompt reply is urgently required.
あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
More time is needed for the preparations.
準備をするためにもっと時間が必要だ。
You need to have strong thigh muscles to skate.
スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
We need food, clothes and a home in order to live.
私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.