Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 Boxers need quick reflexes. ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 You'll have to visit me regularly for a while. しばらくあなたは通院する必要があります。 You don't have to work on Sundays. 日曜日に仕事をする必要はない。 In brief, the party was splendid. 要するに、そのパーティーはすばらしかった。 Don't trifle with such serious matters. そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 I need a new bicycle. 新しい自転車が必要だ。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 The request was granted. 要求は認められた。 I didn't have to study yesterday. 私は昨日勉強する必要は無かった。 In a word, he tires of everything. 要するに彼は何にでも飽きるのだ。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 Work and play are necessary to health. 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 I think it necessary for you to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 You need not do it at once. 君はそれをすぐにする必要はない。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Every child needs someone to look up to and copy. 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 More time is needed for the preparations. 準備をするためにもっと時間が必要だ。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 You don't have to answer this question. あなたはこの質問に答える必要はない。 What he needs is not money but love. 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 It's not necessary for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 They requested him to do the job. 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 You need a haircut. 君は散髪する必要がある。 In a word, life is short. 要するに人生は短い。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理する必要が有る。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 Now is the time when we need him most. 今は私達が彼を最も必要とする時です。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 Tom was given an important post by him. トムは重要な地位を与えられました。 I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 This shop can supply all your requirements. この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 The result is all that matters. 結果だけが必要だ。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが必要でしたらお貸しいたします。 These shoes need polishing. この靴を磨く必要がある。 It is imperative for you to act at once. 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 It is necessary that he prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 We need to hurry. 私たちは急ぐ必要がある。 It is necessary that you go there at once. あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Your hair wants cutting. 君は散髪する必要がある。 The plan requires a large sum of money. その計画にはたくさんのお金が必要だ。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 I don't have to clean my room. 私は部屋を掃除する必要がありません。 The roof is really in need of repair. 屋根をぜひ修理する必要がある。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I'd like to have a word with you. あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 What you are thinking about moving doesn't need to be moved. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 This shirt needs to be ironed. このシャツはアイロンをかける必要がある。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 You don't necessarily have to go there. 君が必ずしも行く必要はない。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 It is necessary that we should prepare for the worst. 最悪に備える必要がある。 But you don't have to stay to the end. でも最後までいる必要はありませんよ。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 You don't need to do that right away. 君はそれをすぐにする必要はない。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. その突発について不必要に心配する必要はない。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 I didn't need to take an umbrella with me. 私は傘を持って行く必要はなかった。 It is necessary for you to go. 君は行く必要がある。