Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 I think it necessary for you to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 You don't need to go in such a hurry. あなたはそんなに急いで行く必要はない。 The plan calls for a lot of money. その計画には多額のお金が必要である。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 As far as I am concerned the question is not simple. 私に関する限り、その問題は需要でない。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 The point is that you haven't learned anything from him. 要は君が彼から何も習わなかったことである。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 Don't give him more money than is necessary. 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 It's necessary that we all work together to complete this assignment. この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 You mustn't give in to their demands. 彼らの要求に屈伏してはならない。 I think it necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 I am badly in need of your help. 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 The teacher gave way to the students' demand. 教師は学生達の要求に屈した。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 Why did she need to send for him? なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The police demanded that the criminal hand over the gun to them. 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 I need to charge my cell phone. 携帯を充電する必要がある。 Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 If you need an umbrella I'll lend you one. 傘が必要ならば貸します。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 We don't need a visa to go to France. 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 I need pens, notebooks and so on. 私はノート、ペンなどが必要だ。 You don't have to go to the party unless you want to. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I can't make out what he wants. 私は彼の要求しているものが理解できない。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Call on me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 He need not go in the storm. 彼は嵐の中を行く必要はない。 Why do you need it? どんなことでそれが必要ですか。 Keep as many as you need. 必要なだけおもち帰りください。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 I needn't have painted the fence. へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 Jane filled out an application. ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 Every child needs someone to look up to and copy. どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 Do you need to work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 All old people need someone to talk to. 老人は皆、話し相手を必要としている。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 You don't need to do that. きみはそうする必要はない。 You need not have come in such a hurry. そんなに急いで来る必要はなかったのに。 He demanded that we leave at once. 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 Choose from this list the things you'll need on your trip. そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 You must request the latest version of the software. あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 Water, forests, and minerals are important natural resources. 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 I supplied the children with necessary books. 私は子供達に必要な本をあてがった。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 They are in need of volunteers. 彼らはボランティアを必要としている。 They scarcely need it at all. 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 It's necessary for us to sleep well. 睡眠は生きるのに必要だ。 Why do you need this money? 君はなぜこの金が必要なんだ。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 I don't need an explanation. 説明は要りません。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 These buildings need temporary repairs. これらの建物は応急の修理が必要です。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。