Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| His primary reason for going out was to see Patty. | 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| I cannot come up to your request. | ご要望にお応えし兼ねます。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| I don't need fake friends. | 偽りの友達なんて要らない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I deny his request. | 彼の要求を拒絶する。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| Smith demanded payment. | スミスは支払いを要求した。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| It wasn't until I left school that I realized the importance of study. | 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| The workers demanded more money and holidays. | 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |