Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's necessary for her to go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 He asked me what I needed. 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 It takes two to make a quarrel. けんかをするには二人の人間が必要だ。 This room is for VIPs. この部屋は要人用です。 You don't need to go. あなたは行く必要はない。 The English ambassador demanded to meet with the President directly. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 I read in the newspaper recently that the crops really need rain. 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I need your help. 私は君の助力が必要だ。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 Can you do without the car tomorrow? I need it. あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 This shirt wants washing. このシャツは洗う必要がある。 What quantity of paper do you need? どれくらいの紙が必要なのですか。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 It conforms to the requirements of logic. それは論理が要求することに従っている。 I need to get some stamps. 私は切手を手に入れる必要がある。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 Old people need someone to talk to. 老人には話し相手が必要だ。 You don't need to stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 Tom needs me. トムは私を必要としています。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Was it necessary that my uncle be informed? 叔父に知らせることが必要だったか。 Tom didn't need to buy that book. トムはその本を買う必要なかった。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理の必要がある。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 Everybody is calling for sweeping reforms. だれもが全面的な改革を要求している。 We might not need to go to the supermarket today. 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 I do not need a loan anymore. もはやローンは必要ではない。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 This truck is in need of repair. このトラックは修理が必要である。 You need not have got up so early. そんなに早く起きる必要はなかったのに。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 That naughty child needs a good beating. あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 You need not run the risk. あなたは危険を冒す必要はありません。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 Why do you need quarters? どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 What he needs is not money but love. 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 We must allow for some delay. 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 I play an important part. 重要な役を演じる。 That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Why do you need change? どんな事で小銭が必要ですか。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 There is no market for these goods in Japan. この品物は日本では需要がない。 Every child needs someone to look up to and copy. どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 Mastering a foreign language involves a lot of patience. 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 There is no need to worry about funds. 資金のことを心配する必要はない。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 Keep the change! つりは要らんよ。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 You don't have to get up so early. あなたはそんなに早く起きる必要はない。 He is the very man I want. 彼こそ私が必要としている人物だ。 You've bought more stamps than needed. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 I insist that she was honest. 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 My camera doesn't need to be fixed. 私のカメラは修理の必要はない。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 You can withdraw some money out of the bank, if you need any. お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 I need pens, notebooks and so on. 私はノート、ペンなどが必要だ。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。