I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Old people need someone to talk to.
老人には話し相手が必要だ。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
If there's anything else you need, just let me know.
もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
You didn't need to come.
あなたは来る必要はなかったのに。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Call me if you need help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Let me know if I need to make any changes.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
You don't have to beat your way.
貧乏旅行なんてする必要が似よ。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
We need not only adequate water but clean water.
私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。
They demanded that they should get more money.
彼らはもっと金をくれと要求した。
You don't have to go to school today.
今日は学校に行く必要はない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I need to study math.
私は数学を勉強することが必要だ。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
You don't have to go there.
あなたはそこへ行く必要はない。
Peter may need a new diaper.
ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
He is in want of exercise.
彼には運動が必要だ。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
Would you please fill out this form?
この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
He need not get up so early.
彼は、そんなに早く起きる必要はない。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
Your hair wants cutting.
君は散髪する必要がある。
As we need fresh air, so fish need clean water.
私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。
There is a big market for coffee.
コーヒーに対する需要は大きい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.