Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner. | かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| He played an important part. | 彼が重要な役を果たした。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| A high degree of specialization is required in that company. | その会社では高い専門性が要求される。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. | これは重要だから、ご自分で処理してください。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Nothing is more important than sincerity. | 誠実さほど重要なものはない。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| His speech was to the point. | 彼の話は要領を得ていた。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |