Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need not have hurried. 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 She needs to help him. 彼女は彼を助けてやる必要がある。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Need we wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 He did not ignore our request, and neither did she. 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 You need not stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 Everybody is calling for sweeping reforms. だれもが全面的な改革を要求している。 Call on me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 She need not have brought a lunch. 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 It isn't necessary to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 I will never force you to marry him. あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 I think you need to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 My car needs washing. 私の車は、洗う必要がある。 Everybody needs something to believe in. 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 I need someone to help me with housework. 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. 梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 The teacher gave way to the students' demand. 教師は学生達の要求に屈した。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 You need a passport to enter a foreign country. 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 You don't have to help me. 手伝う必要はありません。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 It is necessary that he follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 You need not take account of the fact. 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 You needn't have gone to the trouble. 君は手間をかける必要はなかった。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 I need friends. 私には友達が必要です。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Love is an important thing. 愛は重要な物です。 These clothes are dirty and need washing. これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 She doesn't need to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 Don't give way to their request. 彼らの要求に屈してはいけません。 You don't have to go there. あなたはそこへ行く必要はない。 There is no need for us to hurry. 我々は急ぐ必要がない。 You need not come to the office on Saturdays. 土曜日には出社する必要がありません。 Why should she have sent for him? なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Let's get what we need to keep a parrot. インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 You have to be patient. 気長に構える必要があります。 I brought the point home to the student. 要点を学生に十分理解させた。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 You don't have to dress up. 盛装なさる必要はありません。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 I play an important part. 重要な役を演じる。 Food is essential to life. 食物は生きるために必要だ。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. 必要なら、借金を今お返ししましょう。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Need you work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 He needed to rest. 彼は休む必要があった。 Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。