Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Why do you need this money?
君はなぜこの金が必要なんだ。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining.
花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理の必要がある。
I need some paper.
紙が必要だ。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Going to this school requires a lot of money.
この学校へ行くには多額の金を要する。
I want a wife and children, and so I need a house.
わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
What he says is brief and to the point.
彼のいう事は要領を得ている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You must request the latest version of the software.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
In a word, you hate me, don't you?
要するに君は私が嫌いなんだね。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
I meet her demands.
彼女の要求をかなえてやる。
I demanded that she should go.
私は彼女に行くよう要求した。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Our factory needs a lot of machinery.
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I have no use for it.
私にはそれの必要はない。
You don't have to get up early.
あなたは朝早く起きる必要がない。
We need less talk and more action.
口先だけでなくもっと実行が必要だ。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
I need palliative care.
私にはパリアティブケアが必要だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.