Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| The rights of the individual are important in a free society. | 自由社会においては個人の権利は重要である。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| The most important thing is a pleasant living environment. | 最も重要なのが住環境の快適性である。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| We demanded that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| Coffee is Brazil's main product. | コーヒーはブラジルの主要産物である。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| This fact is of little consequence. | この事実はほとんど重要ではない。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| In recent years electronic computers have become increasingly important. | 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| This is the most important matter of all. | これがすべての中で最も重要な事柄だ。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| This is a very important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| He said nothing as to my request. | 彼は私の要請については何も言わなかった。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |