Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| There is a great market for rice in Japan. | 日本では米の需要が大きい。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I won't be coerced. | 私は強要には屈しません。 | |
| Some day you will come to realize the importance of saving. | いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| This is the most important matter of all. | これがすべての中で最も重要な事柄だ。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| The demand was summarily rejected. | その要求はあっさり拒絶された。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| All the other issues are subordinate to this one. | 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| She complied with my request. | 彼女は僕の要求に応じた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| He seems not to have realized its importance. | 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| We had to yield to their request. | 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| The difference is not so great for me. | その相違は私にはそれほど重要でない。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| I demanded that she should go. | 私は彼女に行くよう要求した。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加のための会費は不要です。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |