Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母である。 The floor is so dirty that It requires washing. 床はとても汚れているので洗う必要がある。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 I think it's necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 I don't have to go to school tomorrow. 私は明日学校に行く必要がない。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 Why do you want stamps? どんな事で切手が必要ですか。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 Call me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 The English ambassador demanded to meet with the President directly. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 This house needs painting. この家はペンキを塗る必要がある。 If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. 必要なら、借金を今お返ししましょう。 The roots of the plant are greedy for water. この植物の根には水がものすごく必要。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 Take only what you need. 必要なだけおもち帰りください。 I need to learn French. フランス語を勉強する必要がある。 Do I have to be hospitalized? 入院する必要がありますか。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 I need a bit of sugar. ほんの少し砂糖が必要です。 The point is that she doesn't do homework for herself. 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The long and the short of it is that I was fired. 要するに私は首になったのだ。 I need to study math. 私は数学を勉強する必要がある。 We gave way to their demands. 私たちは彼らの要求に屈した。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 I need an apple. リンゴが必要。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 We took the necessary measures. 私たちは必要な処置を講じた。 We don't need your answer right away. すぐに答える必要はありません。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 We mustn't give way to these impudent demands. 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 It is necessary that you see a doctor. 医者に診てもらう必要がありますね。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 I need to charge my cell phone. 携帯を充電する必要がある。 This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 You don't have to go to school on Sunday. 君は日曜日に学校に行く必要がない。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 I can not comply with your request. 私はあなたの要求に応じられない。 I need a job. 仕事が必要だ。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 I had enough time, so I didn't need to hurry. 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof. 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 This case requires watching, by the way. ところでこの件は注意する必要がある。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 These shoes need polishing. この靴を磨く必要がある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 We need something to eat. 私たちは何か食べるものが必要だ。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 This is the very thing that you need. これこそまさに君が必要としているものだ。 It is necessary for you to start at once. 君はすぐに出発する必要がある。 Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 A blood transfusion is necessary. 輸血が必要です。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 The result is all that matters. 結果だけが必要だ。 They need daily care. 彼らは毎日の世話を必要としている。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 She complied with my request. 彼女は僕の要求に応じた。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 You don't need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 You do not have to go to the dance unless you want to. 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 You don't need to hurry. 急ぐ必要はありません。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 A growing child requires more food. 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 You need a passport to enter a foreign country. 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 We need not have eaten breakfast so early. そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。