The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
Do you need this book?
この本は必要ですか。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
If you don't want to go to that party, you don't have to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
You don't necessarily have to go.
君が必ずしも行く必要はない。
The plan requires a large sum of money.
その計画にはたくさんのお金が必要だ。
Why do you need it?
どんなことでそれが必要ですか。
It takes two to make a quarrel.
けんかをするには二人の人間が必要だ。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Why do you need to read such a book?
なぜそんな本を読む必要があるのですか。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.
お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
It's necessary for us to sleep well.
睡眠は生きるのに必要だ。
You need to take your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
You don't have to tell it to me if you don't want to.
それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
I think it's necessary for him to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
You can keep this dictionary if necessary.
きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.