Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| What are the main products of this country? | この国の主要な産物は何ですか。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| Blood pressure is important as a barometer of health. | 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| They granted his request. | 彼らは彼の要求を叶えた。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| He sprang a new request on us. | 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He made no mention of her request. | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| To me, it is important. | 私にとってそれは重要なことです。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. | これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| He is a VIP and we must treat him as such. | 彼は要人だから、そのように扱わねばならない。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| He finally fulfilled my request. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| We hardly realize how important it is. | それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |