Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| There's a vital link between the two. | 2つの間には重要なつながりがある。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| What you do is more important than what you say. | あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| This is an extremely important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| The teacher gave way to the students' demand. | 教師は学生達の要求に屈した。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をいくらか要求した。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. | スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| He finally bent to my wishes. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| The difference is not so great for me. | その相違は私にはそれほど重要でない。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| It's considered to be an important matter. | それは重要なことだと考えられる。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |