Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can keep this dictionary if necessary. きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 He asked for more money. 彼はさらにお金を要求した。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 Tell Tom I won't need his help. トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 The curtain wants cleaning. そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 It's not necessary to write more than 400 words. 400語以上書く必要はない。 I don't need anything now. 私は、今何も要りません。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 No less than three hundred dollars was needed for the work. その仕事には300ドルも必要だった。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 We cannot meet the demands of the hijackers. 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 Please fill out this form. この書類に必要事項を書き込んで下さい。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 I never asked for this. 私は一度もこれを要求しなかった。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 You need not stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 I must study. 私は勉強する必要があります。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 He knows better than to make such a claim. 彼はそんな要求をするほどばかではない。 I think you need to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 The plan requires a large sum of money. その計画にはたくさんのお金が必要だ。 I feel the want of money. 金の必要を感じる。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 He doesn't need to work. 彼が働く必要はない。 We do not insist that you do things our way. あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 You need not answer the letter. その手紙に返事を出す必要はない。 Tom needs help. トムは助けを必要としている。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 You must bring home to him the importance of the matter. あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 After all, I'm a waste of space. だって僕は要らない人間だから。 She turned down my request. 彼女は私の要求を拒否しました。 Please fill out this questionnaire and send it to us. このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 I needn't have painted the fence. へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 I read in the newspaper recently that the crops really need rain. 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 You don't have to get up early. あなたは朝早く起きる必要がない。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 Do I need to go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 You don't need to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すに連れて物価は上昇する。 His wife has started to work out of necessity. 彼の妻は必要から働き出した。 You don't need to worry about such a thing. 君はそんなことを心配する必要はありません。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Every child needs someone to look up to and copy. どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 Truth needs not many words. 真理は多言を要せず。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 I need it by tomorrow. 明日までには必要です。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 This house needs painting. この家はペンキを塗る必要がある。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 It was demanded that I tell him the truth. 私は彼に事実を話すように要求された。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The army was called to suppress the revolt. その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 I need his power. 私には彼のパワーが必要です。 Peter may need a new diaper. ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Your hands need to be washed. あなたの手は洗う必要がある。