Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| You must not give in to his unreasonable demands. | あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Such a thing is of no account. | そんなこと重要ではない。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| A high degree of specialization is required in that company. | その会社では高い専門性が要求される。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| I meet her demands. | 彼女の要求をかなえてやる。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I was disgusted with his pointless talk. | 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| I couldn't help but turn down his offer. | 私は彼の要求を断った。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| His speech was to the point. | 彼の話は要領を得ていた。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| He is a valuable acquisition to our company. | 彼は会社にとって重要な人材だ。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |