My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
You don't need to answer right away.
すぐに答える必要はありません。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
We need a large amount of money for this project.
この事業には多額の資金が要る。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
If you don't want to go, you don't need to.
あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
I need something to write with.
何か書くものが必要だ。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
If you need anything, let me know.
何か必要なら、私に知らせて下さい。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I need your help.
君の助けが必要なんだ。
It is necessary that you see a doctor.
医者に見てもらう必要がありますね。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
He knows better than to make such a claim.
彼はそんな要求をするほどばかではない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
You needn't have taken an umbrella with you.
あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
You need not come here for the moment.
当分の間、君はここへ来る必要がない。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
A honeymoon in Canada costs a lot of money.
カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
There is a great market for rice in Japan.
日本では米の需要が大きい。
He was waylaid by a band of guerrillas.
彼はゲリラの一隊に要撃された。
We don't need your answer right away.
すぐに答える必要はありません。
You won't have to take charge of that.
あなたはそれを担当する必要はないだろう。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
He demanded that I should pay the money back at once.
彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
He doesn't have to wash the car.
彼はその車を洗う必要はない。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.