UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Have you ever seen such a beautiful sunset?こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。
Follow the example of your sister.姉さんを見習いなさい。
The teacher caught the student cheating on the examination.教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
She seems to be happy.彼女は幸福そうに見える。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
You should have seen that movie.あの映画を君は見るべきだったね。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Danger comes soonest when it is despised.危険は見くびるとすぐやってくる。
I had a dreadful dream last night.昨夜恐ろしい夢を見ました。
Anyway, I disagree with your opinion.とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
Look as I might, nowhere could I find my lost watch.どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Adults and children alike would like to see the movie.大人も子供もその映画を見たがっている。
Have you ever found a four-leaf clover?四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I found him a nice apartment.私は彼にすてきなアパートを見つけてやった。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
He was very scared when he saw that large snake.その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
The end of our trouble is in sight.私たちのもめごとも終わりが見えている。
Didn't I show you my new Mustang?私の新しいムスタングを見せてなかったっけ?
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
He watched the boys swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I saw a koala for the first time.私は初めてコアラを見た。
We went to see a comedy in London.私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
I don't see anything.私は何も見えない。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
He took a glance at the papers.彼は書類をちらりと見た。
From here, one can see Mt. Fuji.ここからは富士山が見えます。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
We happened to see a truck run into the guard-rail.トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
She looks young, but actually she's older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
I'm always looking at you.僕はいつも君ばかり見ているんだよ。
She showed me her room.彼女は私に部屋を見せてくれた。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
I'll hide and you find me. O.K.?僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
I stared at the man.私はその男をじっと見た。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Can you tell the twins apart?その双子が見分けられますか。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I have no time to watch TV.私はテレビを見る時間がありません。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。
He sees all life in terms of money.彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Look. This is natto.見て、これは納豆です。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills.オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
Turn to the right, and you'll find the hotel.右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
I caught a glimpse of her.私は彼女をちらっと見かけた。
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
We estimated his losses at 100 dollars.私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
I saw the picture you took of that fish.お前が釣った魚の写真を見た。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
Look at that handsome boy.あのハンサムな男の子を見て。
Without his glasses, he is as blind as a bat.眼鏡がないと、彼はまったく見えない。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
She looked as if she had seen a ghost.彼女はあたかも幽霊でも見たかのように見えた。
I saw a sleeping dog.私は眠っている犬を見た。
You will see a red house over there.あそこに赤い家が見えるでしょう。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
Nobody has seen him ever since.それからずっと彼を見たものはない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He looked out of the window.彼は窓の外を見た。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
He was caught cheating on the exam and got called on the carpet.彼はカンニングをしているところを見つかり、こってり油をしぼられた。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License