The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
Would you like to go to a movie tonight?
今夜、映画でも見に行かない?
I missed seeing the film. Did you see it?
その映画を見そこなった。君は見たかい。
It was lucky for you that you found it.
それが見つかったとは運がよかったね。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
Give me your opinion, please.
どうぞ君の意見を言って下さい。
Jane saw the students acting well on the stage.
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
You can see a lot of stars in the sky.
空にたくさんの星が見えます。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
I just need to find Tom.
トムを見つける必要がある。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
It never occurred to me that he loved me.
彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
Why don't we go and see the cherry blossoms?
お花見に行きませんか。
I'd love to see the movie.
ぜひその映画を見たい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
How much TV do you watch?
どれくらいテレビを見ますか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
I built a new house in view of the mountain.
わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
That girl's dress made her look like a grown-up.
その少女はドレスのせいで大人びて見えた。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.
子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
No, thank you. I'm just looking around.
いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
Please don't look at me like that.
そんなに見つめないでください。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.