The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her eyes anchored on him.
彼女は彼をじっと見つめた。
I watched X-files the movie.
私はX—ファイルザムービーを見ました。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
We saw a jet plane fly across the sky.
私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I've never seen such a beautiful sunset.
あんなきれいな日没は見たことが無い。
I have just been to the airport to see him off.
私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
He reported having seen the stolen car.
彼は盗難車を見たと知らせてきた。
To see her is to love her.
彼女を見れば、好きになる。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
We saw the bird when we visited Okinawa.
沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
You seem to have lost sight of original objective.
あなたは最初の目標を見失っているようです。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
There were quite a few interesting things to see.
見ておもしろいものがたくさんあった。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
She killed an hour looking around the stores.
彼女は店を見てまわって1時間つぶした。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
I'll have to find a part-time job.
アルバイトを見つけなくては。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
He was lying on his back, looking at the sky.
彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
Well, just you wait and see.
まあ、見てろよ。
Having done my homework, I watched television.
私は宿題をすませてからテレビを見た。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
His classmates laughed at him at once.
彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。
He watches TV every day.
彼は毎日テレビを見ます。
I saw nothing.
私は何も見なかった。
His ideas sound crazy.
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
You are selling him short.
君は彼を見くびっている。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
Her sister looks young.
彼女の姉は若く見える。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
One by one, the boys came to see what I was reading.
少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
I thought I recognized Tom.
トムに見覚えがあると思った。
I found my father's diary that he kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
I saw the dog running quickly in the park.
§3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。
Not a soul was to be seen in the street.
とおりには人一人見えなかった。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
We all looked out the window.
私たち皆は窓から見た。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I found the very thing you had been looking for.
君が捜していたズバリそのものを見つけました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
My wife looked surprised.
妻は驚いたように見えた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I cannot tell him from his brother.
彼と彼の兄とは見分けがつかない。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Did they find anything?
彼らは何か見つけたのか?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.