Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I generally agree with her. | 彼女とだいたい同じ意見です。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| I recognized him at first glance. | 私は一目見ただけで彼だとわかった。 | |
| To see this point, look at the table below. | この点を見るために、下の表を見なさい。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 | |
| Let's check that shop, too. | あっちの店も見てみよう。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜、私は楽しい夢を見ました。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| This album reminds me of my happy school days. | このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 | |
| I wish I could figure out how to convince Tom to stay. | トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 | |
| I found the missing piece of your necklace. | あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I watched television after having my meal. | 食事してからテレビを見ました。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| I quite agree with you. | 私はあなたとまったく同意見です。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| I really don't have an opinion about it. | その件に関してはとくに意見はありません。 | |
| I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
| The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. | 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| My younger brother watches TV. | 弟はテレビを見ます。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| You can watch television. | あなたはテレビを見ていいよ。 | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| She found her baby still asleep. | 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 | |
| Not a star was to be seen. | 星一つ見えなかった。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| I will show you the picture. | 私はあなたに絵を見せましょう。 | |
| I saw that film, but it wasn't very good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Let's check your boarding pass. | あなたの搭乗カードを見てみましょう。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I don't feel like watching TV now. | 今はテレビを見る気分じゃない。 | |
| He raised his hat when he saw me. | 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 | |
| The blood made her excited. | 血を見て彼女は興奮した。 | |
| In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest. | これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| We lost sight of him. | 私たちは彼を見失った。 | |
| I'd like to watch TV. | 私はテレビを見たい。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| I'm just looking around. | 見ているだけだ。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| Opinion against the direct tax was dominant. | 直接税に反対する意見が支配的だった。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| We watched a TV program the other day about your people. | この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| You've found a good man. | いい男見つけたね。 | |
| You don't have to stand over me. | 見てなくたっていいよ。 | |
| Tom is always watching television. | トムはいつもテレビを見てばかりいる。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| They were watching the sunset then. | そのとき彼らは夕日を見ていました。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| I have seen a shooting star once. | 私は流れ星を1度見たことがある。 | |
| We admired the beautiful sunset. | 私たちは美しい入り日に見とれた。 | |
| He is eminent for his great discoveries. | 彼はいくつもの大発見で有名だ。 | |
| We watch television every evening. | 私達は毎晩テレビを見る。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Koalas can only be seen in Australia. | コアラはオーストラリアにしか見られない。 | |
| I have to find her. | 私は彼女を見つけなければなりません。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| Would you stop staring at me? | じろじろと私を見ないでくれませんか? | |
| What are you staring at? | 君はじっと何を見てるんだい? | |
| Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed. | トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。 | |
| I saw the dog. | 犬を見た。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| We lost sight of Jack in the crowd. | ジャックは群集の中に見えなくなった。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| I saw some poor cats kicked out. | 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| We are watching TV. | 私たちはテレビを見ています。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I'm afraid your guess is off the mark. | 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| The boy ran away when he saw me. | 少年は私を見ると逃げた。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |