Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw a light far away. | ずっと遠くに明かりが見えた。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | わたしは2年ぶりに映画を見た。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| I read anger in her face. | 私は彼女の考えを見通した。 | |
| He couldn't accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| She loves watching tennis matches on TV. | 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 | |
| Please present your claim tags. | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| We were glad when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| My brother just watches television and does not study very hard these days. | 弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。 | |
| He saw a UFO flying last night. | 彼は昨夜UFOが飛んでいるのを見た。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| I saw his mother scold him. | 私は彼のお母さんが彼を叱るのを見た。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。 | |
| We discovered relics of an ancient civilization. | 我々は古代文明の遺跡を発見した。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| She recognized him at once as the stranger in her dream. | 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I saw Yumi in my dream. | 夢でユミを見た。 | |
| Who found my missing book? | 誰が私の紛失した本を見つけてくれたのですか。 | |
| They dreamed they'd gain the right to vote someday. | 彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| My father often falls asleep while watching TV. | 父はテレビを見ているときによく寝てしまう。 | |
| I was watching TV then. | 私はその時、テレビを見ていました。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He found me a taxi. | 彼は私にタクシーを見つけてくれた。 | |
| Did you find your keys? | 鍵は見つかりましたか? | |
| I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| I see a house. | 家が見えます。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| A person named Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| They are well looked after. | 彼らはよく面倒を見てもらっているのです。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| May I watch TV now? | 今テレビを見てもいいですか。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| It is rude to stare at someone. | 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 | |
| He thinks of everything in terms of profit. | 彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. | たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Mary looked at herself in the mirror. | メアリーは鏡で自分を見た。 | |
| There were quite a few interesting things to see. | かなり見るべき面白いものがあった。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| I saw the movie on video. | 私はその映画をビデオで見た。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| Our views are in agreement with theirs as to the essential points. | 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| I want to watch television. | 私はテレビを見たいです。 | |
| The naughty boy got lost and looked around. | わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 | |
| I'm disappointed with you. | 見損なったよ。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |