UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dog is conditioned to bark at strangers.この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
I can see the light.私は光が見える。
You look as if you had seen a ghost.あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
To all appearances, she is a man of learning.彼女はどう見ても学者である。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I had never seen so much money.僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
We should distinguish a good book from a bad one.私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's see what's happening in this big country.この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
I'm just looking.見てるだけです。
I saw you talking to Tom.あなたがトムと話しているのを見ました。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
I looked through the garage window; what I saw surprised me.しゃっこ  そこで見たのはかなりびっくりしました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Watch how I do it.私がどうやるか見ていなさい。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
The high building can be seen from the window.窓から見えるのは高いビルです。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He grew a beard to look more mature.彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
I saw the mountain for the first time.私は初めてその山を見た。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I found what I was looking for in the drawers.タンスで探していた物が見つかった。
Can I have a look at your newspaper?ちょっと新聞を見せてもらえませんか。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
She got up early so as to see the sunrise.彼女は日の出を見るために早起きした。
I caught a glimpse of her.私は彼女をちらっと見かけた。
I go to the movies once a month.私は月に1度映画を見に行く。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
We saw a lot of live fish in the pond.池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
All the boys didn't laugh at him.その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I've never seen that kind of tree before.私はこれまでにその種の木は見たことが無い。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
She always yielded to his opinion.彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
He calculated that it would cost him 100 dollars.彼はそれに100ドルかかると見積もった。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
We found many strange plants in a botanical garden.私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Let me have a look at it.それを見せてよ。
You see a tall building over there.あそこに高いビルが見えますね。
Everything looked nice.すべてのものがすばらしく見えた。
Let's watch TV here.ここでテレビを見ましょう。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
I saw him being scolded by his father.私は彼がお父さんにしかられるのを見た。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
How pretty she looks in her new dress!新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
He is a man of vision.彼は先見の明るい人だ。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I saw a dirty dog coming into the garden.汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License