The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
See Naples and then die.
ナポリを見てから死ね。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
It happened that I knew her by sight.
たまたま彼女とは顔見知りだった。
She started talking with a stranger.
彼女は見知らぬ人と話を始めた。
I am of the opinion that the tax should be abolished.
私はその税は廃止すべきだという意見です。
You can see the large exhibition at the department store anytime.
デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
They were scared at the sight of the ghost.
彼らはおばけを見て恐がった。
He lost sight of the bird.
彼はその鳥を見失った。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Two men were on watch round the body.
2人の男が見張りをしていた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
I've seen that.
私はそれを見たのです。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
He was seen to come out of the house.
彼はその家から出てくるところを見られた。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
She finds an everlasting enjoyment in music.
彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。
This is the cutest baby that I have ever seen.
これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I'll show my album to you.
私のアルバムをあなたにお見せします。
I liked the room overlooking the valley.
私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
They caught him playing a trick on his sister.
彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。
Never have I seen such a cute puppy as this.
私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
I recognize that person from somewhere.
どこかで見かけたような人だ。
She glimpsed him running through the crowd.
彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I have been to the park to see flowers.
私は花を見に公園に行ってきたところです。
He was looking around as if he was expecting someone.
彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
I saw a bellman coming along.
私はボーイがやってくるのを見た。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Not a single cloud could be seen in the sky.
空には雲一つ見えなかった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Mother looked after my dog during the trip.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
He had the appearance of a sportsman.
彼は外見はスポーツマンのようだった。
I have watched all of her films.
私は彼女の映画を全部見てしまいました。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I haven't seen Tom in months.
トムを何カ月も見ていない。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
I'm tired of watching television.
僕はテレビを見るのに飽きたよ。
Show me the picture.
写真見して。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Let me have a look.
見せてくれ。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
See what the baby is doing!
赤ちゃんが何をやっているのか見ておいて。
A cat can see in the dark.
猫は闇で物が見える。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
I came across this book in a secondhand bookstore.
ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
James Gould found them in bees too.
ジェームズグルードはそれらを蜜蜂にも見つけた。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
She can't tell right from wrong.
彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
He looks older than my brother.
彼は私の兄よりも年上に見えます。
Look at that pretty little girl.
あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。
I can't find my bag.
私のバッグが見つからない。
She looks beautiful in that dress.
彼女はあの服を着ているときれいに見える。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
You did an excellent job.
君は見事にやってのけた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Will you find my contact lens for me?
ぼくのコンタクトレンズを見つけてくれないか。
She's just putting up a front.
彼女は見栄を張っているだけだよ。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
He always speaks from notes.
彼はいつもメモを見ながら話す。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
It is not easy to find the way to the park.
公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He grinned broadly at us.
我々を見てにたりと笑った。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
There are scarcely any flowers in our garden.
うちの庭には花はほとんど何も見られません。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.