UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
She is much cleverer than she looks.彼女は見かけよりもずっと賢い。
You can easily identify him because he is very tall.彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
You must learn to see life as it is.人生をあるがままに見るようにならなければならない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
The sky was full of stars.空には星がいっぱい見えた。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
I could not help laughing to see him dancing.私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
Let's stay until nightfall and watch the fireworks.夜までいて花火を見ていこうよ。
How about taking in the Nijo Castle?二条城を見るのはどうだろう。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
We watched the plane until it went out of sight.飛行機が見えなくなるまで見ていた。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
Have you ever seen an unidentified flying object?君はユーフォーを見たことがありますか。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
Please show me this book.私にこの本を見せてください。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
He had never seen such a bad boy.彼はそんな悪い子を見たことがなかった。
Thank you for looking at my poor scribblings.私の駄文を見ていただきありがとうございます。
What a ridiculous opinion that is!それはなんてばかげた意見なのだろう!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I stopped and gazed at them.私は立ち止まってそれらを見つめた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He never seems to grow older.彼は全然年を取らないように見える。
No one could find the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
He seemed to have been rich.彼は金持ちであったかのように見えた。
I read anger in her face.私は彼女の考えを見通した。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I saw him.彼を見た。
My opinion is contrary to yours.私の意見はあなたのとは反対だ。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She likes being looked at by boys.彼女は男性に見られるのが好きだ。
She came to Tokyo with a view to getting a new job.彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
He glanced at her and saw she was angry.彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
He seemed to be ill.病気であるように見えた。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I watched an American drama.私はアメリカの劇を見ました。
Her hat looked very funny.彼女の帽子はとても変に見えた。
Look at the picture on the wall.壁の絵を見て。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
A curtain of mist blocked our view.霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
There are some books that you are looking for that may be found.君が探していることが見つけられるかもしれない本が何冊かあるよ。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Tom is a good judge of character.トムは人を見る目がある。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は目が見えなくなった。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
David remained on the platform while the train was in sight.デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
She stared at him with frightened eyes.彼女はおびえた目で彼を見ていた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Monkey see, monkey do.サルは見たとおりにまねをする。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
I thought I was dreaming.夢を見ていたのだと思った。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like.彼の良さは外見では分からない。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License