UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Because of the heavy fog, not a single person could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
Let's go to the beach.海を見に行こう。
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.列車の窓から富士山がちらっと見えます。
He watches TV every day.彼は毎日テレビを見ます。
He found the door locked.見ると戸にかぎがかけられていた。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
I spent three years looking for a good director, but couldn't find one.いい監督を探すのに3年費やしたが、見つからなかった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I quite agree with you.あなたと同意見です。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
Babies are interesting to watch.赤ちゃんは見ていて楽しい。
Do you agree to our proposal?私たちの意見に同意しますか。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Look at the top of that tree.あの木のてっぺんを見てごらん。
In spring everything looks bright.春にはすべてのものが明るく見える。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
I have something to show you.君に見せたいものがあるんだ。
Take England for example.イギリスを例にとって見よう。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
The houses and cars looked tiny from the sky.空から見ると家も車もごく小さく見えた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He seemed to be ill.病気であるように見えた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You should have seen the film.その映画を見るべきだったのに。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He actually didn't see the accident.彼は実際その事故を見てはいない。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
He found a ball in the garden.彼は庭でボールを見つけた。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
It's fun to watch the race.あの競争を見るのは楽しい。
I saw him come this way.彼がこっちへ来るのが見えました。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He looked me over from head to foot.彼は私をじろじろ見た。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
This is the cutest puppy I've ever seen.私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
I'll show you the car I've just bought.私が買ったばかりの車を君に見せるよ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Let me see that.それを見せて。
You got yourself a nice guy.いい男見つけたね。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
I came across this book in a secondhand bookstore.ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
She fainted when she saw blood.彼女は血を見て卒倒した。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The high building can be seen from the window.窓から見えるのは高いビルです。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
Before long, the moon began to appear.やがて月が見え始めた。
Emi looks happy.エミは幸せそうに見えます。
Look at the sports car over there.あそこのスポーツカーを見なさい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
We are surprised to see how every creature lives.あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I found a good Mexican restaurant.良いメキシコのレストランを見つけた。
The niece looks like her aunt.その姪は彼女の叔母さんのように見えます。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見つけるとすぐににげた。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
When they woke up they saw a stone lying next to them.彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
She watched the bird carefully.彼女は小鳥を注意して見つめた。
I'll show my album to you.私のアルバムをあなたにお見せします。
He lost sight of the bird.彼はその鳥を見失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License