UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I watched from the garage window, amazed at what I saw.私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The stars were beginning to appear.星が見えはじめた。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
She showed me her album.彼女は私にアルバムを見せてくれた。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Tom looks exhausted.トムは疲れ切っているように見える。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I usually watch television before supper.私は普通夕食前にテレビを見る。
No, thank you. I'm just looking.いいえ、ちょっと見ているだけです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Look at that koala over there.あのコアラ見て!
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
They've all gone to see the film.それぞれみんなその映画を見に行った。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He found a ball in the garden.彼は庭でボールを見つけた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Not a single star is to be seen tonight.今晩は星1つ見られない。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I watched an American drama.私はアメリカの劇を見ました。
I can't find Tom. Has he gone already?トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
Give him time.彼を長い目で見てやりなさい。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
She looks at least sixty.彼女は少なくとも60歳には見える。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
We saw a lot of live fish in the pond.池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
I am acquainted with him.彼のことは見知っている。
We saw what looked like an oasis in the desert.私たちは砂漠でオアシスとおぼしきものを見た。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
I see a house among the trees.木の間に家が見える。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
My mother seldom watches TV at night.私の母は夜めったにテレビを見ない。
He secretly showed me her photo.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
His opinions are worthless.彼の意見はくだらない。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
She stared at him in astonishment.彼女は驚いて、彼をじっと見つめた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Show me the picture.写真見せて。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
My grandmother can't see very well.祖母はあまりよく目が見えない。
I sometimes dream of my mother.私は、母の夢をときどき見る。
I'll hide and you find me. O.K.?僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Turning the corner, you will find my house.その角を曲がれば、私の家が見えます。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
There are many animals to see there.見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
They say that to see is to believe.見る事は信じる事だといわれる。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
The show was wonderful. You should have seen it.そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
This is an error common among Japanese students.これは日本人の学生によく見られる誤りです。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Tom looked at the clock.トムは時計を見た。
I've never seen a shot like that.こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと分かった。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
He showed me his picture.彼は私に彼の写真を見せてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License