Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was looking downward to the bottom of the valley. | 私は谷底を見下ろした。 | |
| The picture looks nicer from a distance. | その絵は少し離れて見た方がよい。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| I ventured to say my opinion at the conference. | 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| A man may be known by the company he keeps. | その人の人柄は友を見ればわかる。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| May I look at that magazine? | その雑誌を見せてくれますか。 | |
| Traditional viewpoints gave place to new ones. | 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。 | |
| Did the police find any trace of the murderer? | 警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。 | |
| Where did you see Nancy? | あなたはどこでナンシーを見かけましたか。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| He was surprised at the scene. | 彼はその場面を見て驚いた。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I see it rarely. | 私はめったにそれを見ません。 | |
| He is only a baby in my eyes. | 私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| I'm looking at those flowers. | わたしはその花を見ている。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| The idea is typical of him. | その意見はいかにも彼らしい。 | |
| It is rude to stare at someone. | 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| The plane went out of sight in a blink. | 飛行機は瞬く間に見えなくなった。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| A person named Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| She was surprised when she saw the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| I saw a boy knocked down by a car. | 少年が車にはねられるのを見たのです。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| We saw the traces of a bear in the snow. | 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 | |
| Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school. | トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。 | |
| They say that to see is to believe. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| I found the book which I had lost the day before. | 私は前日無くした本を見つけた。 | |
| I beg to differ with you. | 失礼ですが、あなたと意見が違います。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| I was surprised to see a lion. | 私はライオンを見て驚いた。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees. | 毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。 | |
| A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. | 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 | |
| We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| He was caught cheating on the exam and got called on the carpet. | 彼はカンニングをしているところを見つかり、こってり油をしぼられた。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで見知らぬ女性を見かけました。 | |
| Some stars are hardly visible to the naked eye. | 肉眼ではほとんど見えない星もある。 | |
| I suppose you don't watch very much television, right? | テレビはあまり見ないのですかね? | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| Look at my new car. | 私の新車を見てよ。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| You found yourself a nice guy. | いい男見つけたね。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| I found him a job. | 私は彼に仕事を見つけてやった。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| The diamond was discovered by a boy in 1873. | そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。 | |
| My opinion is somewhat conservative. | 私の意見はいくぶん保守的だ。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Father lay watching TV. | お父さんは横になってテレビを見ていた。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| You see some trees in front of the school. | 学校の前に何本か木が見えます。 | |
| Not a soul was to be seen in the parking lot. | 駐車場には人ひとり見えなかった。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| I was astonished at sight of him. | 私は彼を見て驚いた。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |
| I didn't greet you because I mistook you for somebody else. | 私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。 | |
| "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." | 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| From here, one can see Mt. Fuji. | ここからは富士山が見えます。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| I agree with you. | 私は君と同意見です。 | |