Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Boys tend to look down on their sisters.
男子は妹を、見下しがちだ。
I watch television all day long.
私は1日中テレビを見ます。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
What about watching the night game on TV?
テレビでナイターを見るのはどうですか。
The dog looks hungry.
その犬はお腹がすいているように見える。
Will you show me your photo album?
アルバムを見せてくれませんか。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Let's go to a movie.
映画を見に行こうよ。
The other day I discovered a book written by my father.
この間父が書いた本を見つけた。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.
私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
He found them in the pigeon's heads, behind the eyes.
彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
This is one of the worst movies that I have ever seen.
これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
She shot a glance at her mother.
彼女は母親をちらっと見た。
He scarcely ever watches TV.
彼はめったにテレビを見ない。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Cathy is coming to see our baby tonight.
キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。
I saw a flock of birds flying aloft.
鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。
Tom, I found the picture you were looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
She dreamed a pleasant dream.
彼女は楽しい夢を見た。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
I don't really watch TV.
テレビはほとんど見ません。
I looked through the garage window; what I saw surprised me.
しゃっこ そこで見たのはかなりびっくりしました。
I found the picture Tom was looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
He did nothing but watch TV all day.
彼は一日中テレビばかり見ていた。
Her look says that she loves you.
彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
After seeing the movie, I was impressed.
映画を見て感動した。
I saw the match on television.
私はその試合をテレビで見た。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
He reported having seen the stolen car.
彼は盗難車を見たと知らせてきた。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、変な夢を見ました。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I saw her enter the room.
彼女が部屋にはいるのを見た。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
Nothing was to be seen but water.
水以外何も見えなかった。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群集の中で彼を見失った。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
This kind of mistake is easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Have you ever seen a koala?
君はコアラを見たことがありますか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.