UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Do you mind if I watch TV for a while?少しテレビを見てもいいですか。
We can see Mt. Fuji over there.あちらに富士山が見えます。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
I found him the book.私は、彼にその本を見つけてあげた。
It looks like snow.雪のように見える。
Don't look at me that way.そんなふうに私を見ないでください。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
She seemed to be very keen on music.彼女は音楽が大好きなように見えた。
Thank you for looking at my poor scribblings.私の駄文を見ていただきありがとうございます。
Tom is watching TV.トムはテレビを見ている。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Both of us want to see the movie.私たちは2人ともその映画を見たい。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It was here that I saw her.私が彼女を見たのはここでした。
Danger comes soonest when it is despised.危険は見くびるとすぐやってくる。
I dreamed about a bow.夢で弓を見た。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I caught the man stealing the money.私はその男がお金を盗んでいるところを見つけた。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
I feel as if I were dreaming.私はまるで夢を見ているようです。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
There are a lot of places to see around here.このあたりは見どころがいっぱいです。
The gorgeous cake made my mouth water.その見事なケーキをみてよだれが出そうになったよ。
Tom looks exhausted.トムは疲れ切っているように見える。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
She sent her children off to school.彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
Watching TV is fun.テレビを見るのは楽しい。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
The apparent truth was really a lie.その一見真実らしいことは実は嘘だった。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Let me take a gander.ちょっと見せて。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
She said that she saw a suspicious man.彼女は怪しい男を見たと言いました。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
He was to all appearances a strong man.彼はどう見ても実力者だ。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
I caught sight of the boy.私は少年を見た。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
In my personal opinion I am against the plan.私個人の意見としてはその計画に反対だ。
That she was tired was plain to see.彼女が疲れているのは見て明らかだった。
We watch television every evening.私達は毎晩テレビを見る。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.月から見ると、地球はボールのように見える。
The children were sitting in a line, watching television.子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
He has a perfect swing.彼のスイングは実に見事だ。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
He looked me straight in the eyes.彼は私の目をまともに見つめた。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
Mr Davis looks very tired.デーヴィスさんはとても疲れているように見える。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
I saw a bow in my dream.夢で弓を見た。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
He performed the role with great ability.彼はその役を見事に演じた。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.晴れた日には富士山が見える。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
She seems short beside her sister.彼女は姉のそばでは低く見える。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Try to see things as they are.あるがままに物事を見るようにしなさい。
I haven't had much time to see Japan.これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
A cat can see much better at night.猫は夜のほうがはるかによく見える。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
Look up to the skies.空を仰ぎ見る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License