Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| He looked me over from head to foot. | 彼は私をじろじろ見た。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| I myself saw it. | 私自身それを見た。 | |
| I could not help but state my opinion. | 意見を述べずにはいられなかった。 | |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらにやってくるのを見た。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I've never seen him in jeans. | 彼がジーンズをはいているのを見たことがない。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| It was one of the great discoveries in science. | それは科学における偉大な発見の一つだった。 | |
| I couldn't believe what I was seeing. | 見えたものが信じられなかったよ。 | |
| I saw her at the party. | 私はパーティーで彼女を見かけました。 | |
| I didn't watch Star Wars episode 1. | 私はスターウォーズエピソード1を見ていません。 | |
| I saw a hut in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. | ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。 | |
| Let's make it about a three-day trip. | 3日ほどの旅行と見ておきましょう。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| She caught sight of a rowing boat in the distance. | 彼女は遠くにボートを見つけた。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Such a thing cannot be found everywhere. | そんなものはどこでも見られるわけではない。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| I often have nightmares. | よく悪い夢を見ます。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| Has Tony been watching TV? | トニー君はテレビをずっと見ていますか。 | |
| We should judge matters on a broader basis. | もっと大局的に見て判断すべきだ。 | |
| I saw nothing at all. | 全然見えなかったです。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月一で映画を見に行く。 | |
| He was seen to take out the book secretly. | 彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| My opinion is somewhat conservative. | 私の意見はいくぶん保守的だ。 | |
| I watch TV now and then. | 私は時々テレビを見る。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| We found the stolen bag in this bush. | 我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。 | |
| Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. | 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| He glanced at her name tag. | 彼は彼女の名札をちらりと見た。 | |
| I can't disagree with you on that. | その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| He watches TV every day. | 彼は毎日テレビを見ます。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. | 残念なことにその城を見る機会がなかった。 | |
| They look alike to me. | 私には彼らが同じように見えます。 | |
| He found his lost camera by chance. | 彼は偶然になくしたカメラを見つけた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He likes watching TV. | 彼はテレビを見るのが好きだ。 | |
| I can't study with you watching me. | あなたが見つめていては、勉強できないよ。 | |
| He looked young beside his brother. | 彼は弟と比べて若く見えた。 | |
| It's very easy to miss this kind of mistake. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| I can't see anything. | 私は何も見えない。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| I saw her coming across the street. | 彼女が通りを横切っているのが見えた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| Jane saw the students acting well on the stage. | ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| Because of the heavy fog, not a single person could be seen. | 濃霧のため人っ子一人見えなかった。 | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| There was lavender as far as the eye could see. | 見わたす限りラベンダーが咲いていた。 | |
| He dissented from the opinion of the majority. | 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| He fixed his eyes on me. | 彼は私をじっと見た。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He is every bit a gentleman. | 彼はどこから見ても紳士だ。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |