Mary looks like her mother, but she has a different personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
Please don't look at me like that.
そんなに見つめないでください。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
No wild tigers are to be found in Africa.
野生の虎はアフリカでは見られません。
Don't make little of me.
私を甘く見るな。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
She didn't exactly agree with me.
彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
You look tired.
あなたは疲れているように見える。
Don't look at me that way.
そんなふうに私を見ないでください。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
I've just been to the airport to see her off.
彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
I recognized her the moment I saw her.
私は見た瞬間彼女だとわかった。
Yesterday morning I saw many birds.
昨日の朝たくさんの鳥を見た。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Can you see far?
遠くが見えますか。
I had never seen that kind of fish until then.
私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I dreamed about you.
わたしはあなたの夢を見ました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless