The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
She looked at me.
彼女は私を見た。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Do not look out of the window.
窓から外を見るな。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Look at the sunny side of things.
物事の明るい面を見なさい。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
I can see a ship in the distance.
ずっと遠くに船が見える。
The world seen through the lace curtain was dark.
レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。
Columbus' discovery of America was accidental.
コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
We saw another ship far ahead.
我々ははるか前方に他の船を見た。
"His father died yesterday." "I have never seen such a man before."
「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government