The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
早く寝れば日の出を見ることができる。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Father found me a good seat.
お父さんは私に良い席を見つけてくれた。
The mountains are a lush green in summer.
夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
The busiest men find the most time.
忙しい人ほどより多くの時間を見つける。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
We went to the movies last night.
私たちは昨夜映画を見に行きました。
I was watching TV then.
私はその時、テレビを見ていました。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I also found every letter he had ever written to my mother.
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Stop being lazy and find something to do.
家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You look upon my idea as being behind the times.
あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
She looked like a daughter of a good family.
彼女は良家の子女のように見えた。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
He doesn't watch television at all.
彼は全然テレビを見ない。
He went to the airport to see her off.
彼は彼女を見送りに空港へ行った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The child started to run; perhaps he wanted to show off.
子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
遠くに富士山が見えた。
Will you show me your photo album?
アルバムを見せてくれませんか。
She found a ball in the garden.
彼女は庭でボールを見つけた。
I just wanted to see what would happen.
私は何が起こるかを見たかっただけです。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I often watch night games on TV.
私は良くテレビでナイターを見るんです。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
He is not as simple as he seems.
彼は見かけほど単純ではない。
A white ship came into view.
白い船が見えてきた。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
The instant I saw him I knew he was angry.
彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。
I observed him come along here.
彼がこちらにやってくるのを見た。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Tom had a strange dream last night.
トムは昨夜変な夢を見た。
Look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で見つけなさい。
Keep an eye on my bag for a while.
ちょっと私のかばんを見ていてね。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Let me check your ticket.
切符を拝見いたします。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.
彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
Look at me.
私を見なさい。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
I had never seen a panda until I went to China.
中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
His car looks as good as new.
彼の車は新車同然に見える。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
One of my suitcases is missing.
スーツケースが一つ見あたりません。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
She can't tell right from wrong.
彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
Take a good look, I'll show you how it's done.
よく見てください。やり方を説明しますから。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
Before long, the moon began to appear.
やがて月が見え始めた。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
I couldn't understand why she frowned at him.
彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
I saw the dog running quickly in the park.
§2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
I saw a lot of birds flying toward the south.
たくさんの鳥が南へ飛んでいくのを見ました。
Will you kindly let me have a look at it?
ちょっとそれを見せてくれませんか。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Because of the dense fog, nothing could be seen.
濃霧のため何一つ見えなかった。
All the boys didn't laugh at him.
その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.