I would be honored to give you a showing in my gallery.
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
This house will rent easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
My house, which I bought ten years ago, still looks new.
私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She looked at him angrily.
彼女は怒って彼を見た。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
I showed her my room.
私は彼女に自分の部屋を見せた。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
In Japan, you can see the orderly lines at stations.
日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
It made her jealous to see him walking with another girl.
彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
I guessed her to be 40.
私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
He looks down on women.
彼は女性を見下している。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like