UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
He watched her making a doll.彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Where did you see Nancy?あなたはどこでナンシーを見かけましたか。
You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
We went to see a comedy in London.私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
I generally agree with her.彼女とだいたい同じ意見です。
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV.家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
He is watching TV.彼はテレビを見ています。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
His house is easy to find.彼の家は見つけやすい。
She was entertained by the pictures I showed her.彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。
How beautifully she sings!なんと見事に彼女は歌うのだろう。
She couldn't look me straight in the face.彼女は私の顔をまともに見られなかった。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェのメニューを見せていただけますか。
Show me the photos, please.それらの写真を見せて下さい。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Show your photograph.あなたの写真を見せてください。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
I see a rare flower in the vase.花瓶に珍しい花が見える。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
Hasn't he looked at himself in a mirror?鏡を見たことがないのだろうか。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Where did you find that doll?どこでその人形を見つけたのですか。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I saw a stranger enter that house.私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I saw him jump.私は彼がジャンプするのを見た。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
She seemed so much at ease in the saddle.彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Cathy is coming to see our baby tonight.キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。
She found me a good seat.彼女は私によい席を見つけてくれた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Koalas can only be seen in Australia.コアラはオーストラリアにしか見られない。
A crowd gathered to see the fire.群衆が火事を見に集まった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
There are a lot of places to see around here.このあたりは見どころがいっぱいです。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Look at that building.あの建物を見て。
See things as they are.物事はあるがままに見よ。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
I often have the same dream.私はよく同じ夢を見る。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
You should have seen the picture.あなたはその絵を見るべきだったのに。
Gary found an outlet for his energy in playing football.ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
For a while she did nothing but stare at me.彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
A man stood behind the gate gazing at the house.男は門のかげにたたずみその家をじっと見つめていた。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The number of visible stars is very great.目に見える星の数は無数です。
Hey, have you seen a guy's junk before?ねえ、男子のアソコ見たことある?
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License