UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
She looks young for her age.彼女は年のわりには若く見える。
I can't see the stage well from this seat.この席からはステージが良く見えない。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
You should have seen the program on TV.そのテレビを見るべきだったのに。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたのとにている。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I wonder what are you looking at.何を見てるのかな。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
All of us looked through the window.私たちはみな窓から見た。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
I watched television instead of studying.私は勉強するかわりにテレビを見た。
You look busy.あなたは忙しそうに見える。
I can't find my briefcase.私の書類かばんが見つからないのです。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She looked me angrily in the face.彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I've never seen a whale that big.あんなに大きな鯨を見たことがない。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I have no time to watch TV.私はテレビを見る時間がありません。
Have you ever seen a koala?コアラを見たことがありますか。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
I often went to the movies with my father.私は父とよく映画を見に行った。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I watched TV after I washed the dishes.私はお皿を洗ってからテレビを見た。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
There's also another meaning.ほかの意見もある。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが目に映った。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
My friend is opposed to my opinion.友人は私の意見に反対だ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too.星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I looked around, but saw nothing.あたりを見まわしたが、何も見えなかった。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
He showed me his album.彼はアルバムを見せてくれた。
May I see your driver's license?運転免許証を見せてください。
We can see thousands of stars in the sky.空に数千の星を見ることができる。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は目が見えなくなった。
She gives me a nasty look every time she sees me.彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I was lucky that I was able to find a good babysitter.良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Why do we dream?なぜ僕らは夢を見るの?
His new film is worth seeing.彼の新作映画は見るだけの価値がある。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Might I have a look at this?これを見せてもらってもかまいませんでしょうか。
He showed me his photograph album.彼は私にアルバムを見せてくれた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年上に見えます。
One minute earlier, and we could have seen the Queen.もう1分早かったら、女王が見られただろうに。
The player made a splendid comeback.その選手は見事に再起した。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Every morning I make it a rule to watch the English course on TV.私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
This man has been blind for five years at least.この人は目が見えなくなって五年になる。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
We can see the tower above the trees.木の上に塔が見える。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
I feel as if I were dreaming.私はまるで夢を見ているようです。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Doing that sort of thing makes you look stupid.そんなことしたらばかに見えるよ。
She gave me a strange look.彼女は私を変な目で見た。
He tried to hold back his anger.彼は怒りを見せまいとした。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License