Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 I was looking downward to the bottom of the valley. 私は谷底を見下ろした。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 I watched television instead of studying. 私は勉強するかわりにテレビを見た。 I'm just looking. 見ているだけだ。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 They've all gone to see the film. それぞれみんなその映画を見に行った。 The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 When I left the train station, I saw a man. 私が駅を出た時、男の人を見た。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 Tom looks a little nervous. トムは少し緊張しているように見える。 It was found at the bottom of the river. それは海底で発見された。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 The stars were beginning to appear. 星が見えはじめた。 The player made a splendid comeback. その選手は見事に再起した。 He fastened his eyes on me. 彼は私をじっと見つめた。 This man has been blind for five years at least. この人は目が見えなくなって五年になる。 Let's try to settle our differences once and for all. これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 Not a few monkeys were found in the mountain. その山で少なからぬ猿が発見された。 I wonder what are you looking at. 何を見てるのかな。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 Don't stare at others. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 Go and see if Mr. Wilson is at home. ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 A stranger came up, asking me the way to the museum. 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 Let me check your ticket. 切符を拝見いたします。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 I see double. 物が二重に見えます。 Soon, I could only see her neck floating above the waves. 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 I saw a UFO. 私はUFOを見ました。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 Will you please look over my composition? 私の作文を見ていただけますか。 I have been to the airport to see my friend off. 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 I believe he'll be with us today. ご主人は本日お見えになるでしょう。 Father lay watching TV. お父さんは横になってテレビを見ていた。 Her dress looked cheap. 彼女のドレスは安物に見えた。 He would not agree to our proposal. 彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。 There is more in life than meets the eye. 人生には目に見える以上のものがある。 I inquired after him. 彼を見舞った。 She looked at the picture. 彼女は絵を見ました。 We lost sight of Jack in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 They looked up at the sky. 彼らは空を見上げた。 She found a ball in the garden. 彼女は庭でボールを見つけた。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 I was watching the red sun sinking in the west. 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。 He secretly showed me her photo. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 A Mr Smith has come to see you. スミスさんとか言う方が見えています。 Never have I seen such a beautiful rainbow. 私はこんな美しい虹を見たことがありません。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 I bought every book on Japan I could find. 私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。 The man looked at me. その男の人は私を見た。 I saw a dirty dog coming into the garden. 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。 I saw a white dog jump over the fence. 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 I can't find Tim. Has he gone already? ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 No, but I like going to watch baseball. いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 Could you show me another one? 他のを見せていただけますか。 She would have liked to peep in, but could not do such a thing. 彼女は覗き見したかったが、そんなことはできなかった。 You often find that sympathy gives place to love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 Have you ever seen a koala? あなたは今までにコアラを見たことがありますか。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 This ring is expensive. Show me some cheap ones. この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 Look at the map on the wall carefully. 壁の地図を注意して見なさい。 I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. 私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。 A man is more or less what he looks like. 人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。 I saw her enter the room. 私は彼女が部屋に入るのを見た。 He glanced at her. 彼は彼女をちらっと見た。 A ship is seen a long way off. ずっと遠くに船が見える。 Tom is watching TV. トムはテレビを見ている。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Have you ever seen a film this good? こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 He looked young. 彼は若く見えた。 No one has ever seen God. いまだかつて、神を見たものはいない。 I saw it with my own eyes. 私は私自身の目でそれを見たのだ。 She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 I've not seen anything yet in Tegucigalpa. テグシガルパでまだ何も見ていません It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! Do you have anything to say? あなたは何か意見がありますか。 Why do people go to the movies? なぜ人々は映画を見に行くのか? Don't punish the boy severely; go easy on him. その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 Go where you will in Holland, you will see windmills. オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 My mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 She has a feminine insight into human behavior. 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。