Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, at this point, it's standing room only. | 今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。 | |
| No matter how you look at it, what he says seems to be true. | どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は彼を見かけたことがある。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| I didn't greet you because I mistook you for somebody else. | 私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。 | |
| I found what I was looking for in the drawers. | タンスで探していた物が見つかった。 | |
| He showed me his photograph album. | 彼は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| When did you see the film? | いつその映画を見たのですか。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| Finally, I found a job. | ついに仕事を見付けた。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| Because of the dense fog, nothing could be seen. | 濃霧のため何も見えなかった。 | |
| The TV picture was blurred. | テレビの画像はぼやけて見えた。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の花が見所です。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Have you seen my glasses anywhere? | 私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| I have an idea. | ひとつ、意見があるんですが。 | |
| At last, I managed to find him. | やっと、どうにかして彼を見つけた。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| The teacher of German looked like a German woman. | ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| I had a notion to tell what I had seen. | 私の見たことを話そうかなとふと思った。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Tom is a good judge of character. | トムは人を見る目がある。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| Everyone is entitled to his own opinion. | 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | |
| We found the stolen bag in this bush. | 我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| He is tired of watching television. | 彼はテレビを見るのに飽きている。 | |
| She's always looking at herself in the mirror - What vanity. | 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| She said that she saw a suspicious man. | 彼女は怪しい男を見たと言いました。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| She sent her children off to school. | 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 | |
| The sight of him was hateful to her. | 彼女は彼を見ただけでもいやだった。 | |
| I agree with you. | 私はあなたと同意見です。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Her mother is not as old as she looks. | 彼女の母は見かけほどには年とってはいない。 | |
| Small print looks dim. | 小さい活字がかすんで見えます。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| My sister saw it with her own eyes. | 妹はそれを自分自身の目で見た。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| Did you actually see the accident? | 君は実際に事故を見たのですか。 | |
| Without his glasses, he is as blind as a bat. | 眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Many nights did he spend, looking up at the stars. | 彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。 | |
| He was spotted stealing cookies. | その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Can you please watch my bag? | 私のカバンを見張っててくれないか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| Was it a car or a cat I saw? | 私の見たものは車か、それともネコか? | |
| Can I see this one? | これを見せてください。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I don't go to the movies as often as I'd like. | 自分で行きたいと思う映画を見に行かない。 | |
| Shooting stars will be seen tonight. | 今夜、流れ星が見られるだろう。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I had not seen a lion before I was ten years old. | 10歳になるまでライオンを見たことがなかった。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Tom was visibly nervous. | トムは目に見えて緊張していた。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても幸せに見えます。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| I saw the baby carried out of the burning house. | その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| Where do you watch television? | あなたはどこでテレビを見ますか。 | |
| He's watching TV. | 彼はテレビで見ている。 | |
| I saw the moon above the horizon. | 地平線の上に月が見えた。 | |
| Have you ever seen a kangaroo? | 君は今までにカンガルーを見たことがありますか。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |