UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
You are watching TV all the time.君はいつもテレビばかり見ているね。
I have been to the airport to see my father off.父を見送りに空港へ行って来たところだ。
Look at that building standing on the hill.丘の上に立っているあの建物を見なさい。
What are you gazing at?あなたは何を見つめているのですか。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
I've never seen a whale that big.あんなに大きな鯨を見たことがない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
Doing that sort of thing makes you look stupid.そんなことしたらばかに見えるよ。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She turned away for fear he see her tears.彼女は彼に涙を見られないようにした。
I think otherwise.私の意見は違います。
My mother seldom watches TV at night.私の母は夜めったにテレビを見ない。
He was seen to enter the room.彼は部屋に入るのを見られた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
No sooner had she found him than she burst into tears.彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I saw it after the seven o'clock news.7時のニュースの後で私はそれを見た。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
Did you enjoy the movie you saw last night?昨夜見た映画は楽しかったですか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Somehow or other I found his house.私はなんとなく彼の家を見つけた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
I like to watch TV.私はテレビを見るのが好きだ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
He found them on his own head.彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
See what the baby is doing!赤ちゃんが何をやっているのか見ておいて。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
She looks cute with her hair short.彼女は髪を短くしてかわいく見える。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
I found the track of the tire.私はタイヤの跡を見つけた。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
He appears brave, but it's just an act.彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
Find a job.仕事を見つけろ。
Look at that picture.その絵を見なさい。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
She was a sight when she didn't wear makeup.彼女がお化粧してないときは見ものだった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He saw a light far away.彼はずっとはなれたところにあかりを見た。
She looked up at the ceiling.彼女は天井を見上げた。
You can watch television.あなたはテレビを見ていいよ。
Please look at the girl who wore the blue clothes.あの青い服を着た女の子を見なさい。
I like nothing so much as to watch baseball games on television.テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
Meg didn't even look at me.メグは私を見もしなかった。
See below.下を見ろ。
Father found me a good seat.お父さんは私に良い席を見つけてくれた。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
He found the school without difficulty.彼は難なくその学校を見つけた。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
He grunted his agreement without looking at me.彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
I have been to the station to see her off.彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
See Naples and then die.ナポリを見てから死ね。
A white building is in sight at the foot of the hill.丘の麓に白い建物が見えますね。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
We came in view of the lake.私たちは湖の見える所に来た。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License