Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unfortunately, I missed seeing the movie. | あいにくその映画を見逃してしまった。 | |
| I didn't watch Star Wars episode 1. | 私はスターウォーズエピソード1を見ていません。 | |
| She showed him several books that were on the shelf. | 彼女は本棚にある数冊の本を彼に見せた。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| She got a part-time job so that she could study at college. | 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月一で映画を見に行く。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Tom isn't as old as he looks. | トムは見かけほど歳は行っていない。 | |
| She told me about what she saw in Australia. | 彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| This is what I found in the cave. | これは私が洞窟の中で見つけたものです。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox. | あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| We enjoyed watching the TV. | 私たちはそのテレビを見て楽しんだ。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| Could you take care of the baby for a while? | 少しの間、赤ん坊を見てくれませんか。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. | その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| I think she is showing off her new dress to us. | 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| Opinions vary from person to person. | 人によって意見が異なる。 | |
| This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. | 今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| She testified to having seen the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| John picked up the articles one by one and examined them. | ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 | |
| At last he found the evidence he was looking for. | 彼はとうとうその証拠を発見した。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| The policy fluctuated between two opinions. | 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。 | |
| The world still has not found peace. | 世界はまだ平和を見出していない。 | |
| I'm sure it'll be easy to find a place. | 簡単に見つかると思う。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| Have you seen the new house that Marilyn lives in? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| We learned that Columbus discovered America in 1492. | コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。 | |
| I watched the 4th season of X-files. | 私はX—ファイル4シーズンを見ました。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| My grandmother loves watching TV. | おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| Where did you see that woman? | あなたはどこでその女性を見ましたか。 | |
| I have nothing to add on my part. | 私の方には意見はない。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| She made a series of medical discoveries. | 彼女は連続して医学的発見をした。 | |
| I looked to see if he was teasing me. | 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 | |
| He fixed his eyes on me. | 彼は私をじっと見た。 | |
| Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. | 残念なことにその城を見る機会がなかった。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other. | 最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 | |
| I didn't know that most birds can not see at night. | 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 | |
| I can't look after my parents and such either. | 私も親の面倒とか見られないですね。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| The pears we eat in Japan look almost like apples. | 日本の梨は、見たところまるでりんごのようだ。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| I don't see anything. | オレは何も見えない。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| Was anybody here while I was out? | 留守中どなたか見えましたか。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |
| His dog barks at me. | 彼の犬は私を見ると吠える。 | |
| You should see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| It looks like an apple. | それはリンゴのように見えます。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| Bill may be watching this game at the stadium. | ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。 | |
| I saw him coming upstairs. | 私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Many typographical errors were found. | 印刷の誤りがたくさん見つかった。 | |