Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| She lifted up her head and looked at him. | 彼女は頭を上げて彼を見た。 | |
| Will you show me what you bought yesterday? | あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。 | |
| I just echoed his opinion. | 私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |
| The policy fluctuated between two opinions. | 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| I wish I had seen the film. | その映画を見ておけばよかったなあ。 | |
| With this telescope stars and dreams can be seen. | この望遠鏡は星と夢が見えます。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Few people know that Mr Itsumi is from Kansai. | ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| See which way the cat jumps. | ひより見をする。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Finally, we found a point of compromise. | やっと妥協点を見出した。 | |
| She found a ball in the garden. | 彼女は庭でボールを見つけた。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 | |
| Tom found a hundred dollar bill on the street. | トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。 | |
| I can't find my glasses. | メガネが見つからない。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| I fall asleep easily while watching television. | テレビを見ているとすぐ眠くなる。 | |
| The police observed the man enter the bank. | 警察はその男が銀行に入るのを見つけた。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| I didn't know that most birds can not see at night. | 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| She showed us a beautiful hat. | 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| My brother watches television. | 弟はテレビを見ます。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. | 彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I saw him swim across the river. | 私は彼が泳ぎわたるのを見ました。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| I am for your opinion. | あなたの意見に賛成です。 | |
| The hotel has a good prospect. | そのホテルは見晴らしがよい。 | |
| We were surprised when we saw him in the office this morning. | 彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。 | |
| Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? | 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。 | |
| A Mr. Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| Did you watch TV last night? | 昨夜あなたはテレビを見ましたか。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| The cows looked big and docile. | 牛は大きくて、おとなしく見えました。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| He looked me over from head to foot. | 彼は私をじろじろ見た。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| There was nothing but sand as far as the eye could see. | 見渡す限り砂ばかりだった。 | |
| I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers. | あの店、一見さんでも入れるのかな。 | |
| He was lying on his back, looking at the sky. | 彼は仰向けに寝て、空を見ていた。 | |
| You can't miss it. | 見逃すことはありませんよ。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| He looked like a doctor. | 彼は医者のように見えました。 | |
| The boy looked like a grown-up. | その少年は大人びて見えた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| I'm just looking. | ちょっと見ているだけです。 | |
| Sounds great, I'll have a look afterwards. | 後で見て見ます、楽しみ。 | |
| He changes his opinions one after another. | 彼は意見を次々と変える。 | |
| I will find you a good doctor. | きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| She found a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| She caught sight of a rowing boat in the distance. | 彼女は遠くにボートを見つけた。 | |
| I saw him coming with his briefcase under his arm. | 彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。 | |
| It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. | どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I am of the opinion that the tax should be abolished. | 私はその税は廃止すべきだという意見です。 | |
| Her viewpoint is limited. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| I couldn't find it anywhere. | それをどこにも見つけることができなかった。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| He interviewed the suspect today. | 今日、彼は容疑者に接見した。 | |
| I myself have never seen a UFO. | 私自身はユーフォーを一度も見たことがない。 | |
| I saw a man knocked down by a car. | 私は、1人の男が車にはねられるのを見た。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| You got yourself a nice guy. | いい男見つけたね。 | |
| It fell to me to take care of the baby. | その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。 | |
| She fainted when she saw blood. | 彼女は血を見て卒倒した。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| She has been watching television for three hours. | 彼女は3時間テレビを見続けている。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |