Tom told me that he had a dream about Mary last night.
トムは昨日の夜、メアリーの夢を見たと話してくれた。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
I have been to the station to see my friend off.
私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
We were surprised at the big lion.
私たちはそのおおきなライオンを見て驚いた。
He also saw it.
彼もそれを見た。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.
スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
He looked as if he hadn't eaten for days.
彼は何日間も食べてないように見えた。
I watched a movie on video.
ビデオで映画を見ました。
He looked young.
彼は若く見えた。
Sounds great, I'll have a look afterwards.
いいねぇ。後で見に行くよ。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
I can't find my key.
鍵が見つからない。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
He lifted the board and looked at the keys.
トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
May I look at your passport?
パスポートを見せていただけますか。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
He did not see anyone else at the station.
彼は駅で誰も見かけなかった。
I don't like this. Show me another.
これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
I found the missing piece of your necklace.
あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。
We saw a stranger enter the house.
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
His opinion is in conflict with mine.
彼の意見は私のと相反している。
I haven't seen Tom in months.
トムを何カ月も見ていない。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
That was the most moving film I had ever seen.
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
I managed to find his office.
何とか彼の会社を見つける事ができた。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He took the trouble to see me off at the station.
彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
I saw him playing baseball.
私は彼が野球をしているところを見た。
She looked him in the face.
彼女は彼の顔を見た。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Let's go and watch the Easter parade.
イースターのパレードを見に行こうよ。
Look at me.
私を見なさい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
I caught sight of him as I entered the room.
私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
He likes playing soccer with a lot of people watching.
彼は多くの人が見ているところでサッカーをするのが好きだ。
Look at the blackboard.
黒板を見なさい。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様が見られる。
Can the star be seen tomorrow night?
明日の夜は星が見えますか。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I am not alone in this opinion.
これは私だけの意見ではない。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Don't you feel like going to the movies?
映画を見に行きたくないですか。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
I have just been to the airport to see him off.
私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.