The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman observed the man open the door.
その警察官はその男がドアを開けるのを見た。
She persisted in her opinion.
彼女は自分の意見をとおそうとした。
The person who opened the door and came in was an utter stranger.
ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He was kind enough to help me with my studies.
彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
Your o's look like a's.
君が書くoはaに見えるね。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
I found my father's diary which he kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Did you find what you were looking for?
探しているものが見つかりましたか。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We came in view of the lake.
私たちは湖の見える所に来た。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Let me see that.
それを見せて。
This house will let easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
He secretly showed me her photograph.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Show me what you have in your pocket.
ポケットに持っているものを見せなさい。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
The diamond was discovered by a boy in 1873.
そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
He does not watch TV at all.
彼はまったくテレビを見ない。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The dog leaped at a stranger.
その犬は見知らぬ人に飛びついた。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
They were all surprised to see me there.
彼らはみんな、私がそこにいるのを見て驚いた。
I saw him take out something like a pot from the box.
私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
Nobody has seen the bird fly.
だれもその鳥が飛ぶのを見たことがない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.
メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Not only he but also his sisters went to the movies.
彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。
Cancer can be cured if discovered in time.
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
He likes to watch TV.
彼はテレビを見るのが好きだ。
Can the star be seen tomorrow night?
明日の夜は星が見えますか。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"
「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」
Show it to me.
見せてくれ。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
The show was wonderful. You should have seen it.
そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。
Keep an eye on my bag for a while.
ちょっと私のかばんを見ていてね。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
After I watched TV, I went to bed.
私はテレビを見た後で、寝ました。
He is in sympathy with my opinion.
彼は私の意見に賛成だ。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
He found five mistakes in as many lines.
彼は5行で5個の間違いを発見した。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change