The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a rare book I had been looking for.
探していた珍本を見つけた。
A stranger spoke to me.
見知らぬ人が私に話しかけてきた。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡がないと、彼はまったく見えない。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Did you ever see the fish?
君はその魚を見たことがありますか。
He explained in detail what he had seen.
彼は自分が見たものを詳しく説明した。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
It is said that he is likely to fail.
彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
His mother looks young for her age.
彼のお母さんは年のわりには若く見える。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
What are you looking at?
君はいったいどこを見ているんだ?
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Tom is watching TV.
トムはテレビを見ている。
Sounds great, I'll have a look afterwards.
いいねぇ。後で見に行くよ。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
I caught a glimpse of him from the bus.
私はバスから彼をちらっと見た。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The city of Mito was crowded with blossom viewers.
水戸市は花見客でいっぱいだった。
We have been to see her off.
彼女を見送ってたところです。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Did you find what you were looking for?
探しているものが見つかりましたか。
What are you looking at?
何を見てるの?
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
His anger was terrible to see.
彼の怒りは見るも恐ろしかった。
I'll see if he is in.
もどっているか見てまいります。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Her mother is not as old as she looks.
彼女の母は見かけほどには年とってはいない。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
We have a good view of the sea from the window.
窓からは海がよく見える。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
He saw there what he had dreamed about.
彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
She looks cute with her hair short.
彼女は髪を短くしてかわいく見える。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
人の物はよく見える。
Have you seen this?
これ見たことある?
We saw many ships in the harbor.
私達は港でたくさんの船を見ました。
I feel like someone is watching us.
誰かが私達を見ているような気がする。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都にはたくさんの見所がある。
We see a snow-capped mountain.
雪をいただいた山が見える。
I watched television instead of studying.
私は勉強するかわりにテレビを見た。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.
映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
My opinion differs widely from yours.
私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
We have only a slender chance of success.
我々が成功する見込みはわずかしかない。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
Tom can't bear to look at Mary.
トムはメアリーを見る勇気がない。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
Will you please look over my composition?
私の作文を見ていただけますか。
He lifted the board and looked at the keys.
トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
He glanced at his watch.
彼はちらっと時計を見た。
There was only a faint chance of success.
成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
Look at that picture.
その絵を見なさい。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Animals seem to move at random.
動物はでたらめに動くように見える。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.