Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are pleased with his discovery. 私たちは彼の発見を喜んだ。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 It is easy for us to agree with his opinion. 私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人を見舞った。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 I saw nothing at all. 全然見えなかったです。 Look at what she brought for my birthday party! 彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て! Have you ever seen a wolf? 今までにおおかみを見たことがありますか。 Carol often watches horror movies. キャロルはよく恐怖映画を見る。 We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 How about taking in the Nijo Castle? 二条城を見るのはどうだろう。 Bright as he is, he is slow in giving his opinions. 彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。 Didn't you see a dog pass through the yard? 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 I will be watching TV about this time tomorrow. 私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 This guard is very strong. この見張りはとても強い。 I looked into the next room. 私は隣の部屋の中を見た。 The document was nowhere to be found. その書類はどこにも見出せなかった。 It shows white from here. それはここからでは白く見える。 The princess couldn't help laughing at him. 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 She stood looking at a boat on the river. 彼女は立って川を見ていた。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 I'm going to see the baseball game tomorrow. 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 Do you know the reason why the sky looks blue? なぜ空が青く見えるか知っていますか。 We were watching the child at play. 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 I saw a cottage in the distance. 遠くに小屋が見えた。 They wore identical dresses. 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 Seen from a distance, it looked like a human face. 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 Without his glasses, he is as blind as a bat. 眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。 Please show it to me again. もう一度それを見せてください。 I found him easily, because I had met him once before. 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 He saw a light far away. 彼は遠くに明かりを見た。 I dreamed about a bow. 夢でユミを見た。 I only just saw the accident. たった今その事故を見たばかりだ。 Go and see if Mr. Wilson is at home. ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 My mother seldom watches TV at night. 私の母は夜めったにテレビを見ない。 I saw him enter the store. 彼が店に入るのが見えた。 She did not so much as smile at me. 彼女は私を見てにこりとさえしなかった。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 It's clear from his actions that he loves her. 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. こんな綺麗な景色、見たのはじめて! A bat flying in the sky looks like a butterfly. 空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。 The man we saw in the park was Mr. Hill. 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 I don't want to share the hotel room with a stranger. 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 She cannot have seen me at the party. 彼女がパーティーで私を見かけたはずがない。 I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 He stared at me. 彼は私をじっと見つめた。 I saw the match on television. 私はその試合をテレビで見た。 Stars can be seen at night. 夜には星が見える。 She stared at me. 彼女は私をじっと見た。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 Is that so? Let's go there next then. そっか、次行って見ようっと。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 The experiments led to great discoveries. その実験は、偉大な発見をもたらした。 I saw them enter the bank. 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 At last he found out the truth. ついに彼は真実を発見した。 I see the children who had a cold. 風邪を引いた子供達を見ます。 There's no sign of infection. 感染の徴候は見られない。 A Mr. Sakaki has come to see you. 榊さんとかいう方がお見えになりました。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前とは見違えるようだ。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 I was watching TV at night. 私は夜にテレビを見ていた。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 We can see things in the distance using a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 I will find you a good doctor. きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I had a terrible dream. 私は恐ろしい夢を見た。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 I went to the theater to see a modern drama. 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 Did you happen to see her yesterday? ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。 Could you show me that necktie? ネクタイを見せて下さい。 I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese. 日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。 Never have I seen such a beautiful picture. こんなに美しい絵を見たことがない。 Before he died, he was almost blind. 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 We shouldn't have any prejudice. 偏見は持つべきではない。 Yesterday I saw a man who was crying bitterly. 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 I like going to watch baseball. 野球を見に行くのは好きです。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 She found a man injured. 彼女は男が怪我しているのを見つけた。