These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The policy fluctuated between two opinions.
方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
He was surprised to find his stolen bag.
彼は盗まれたかばんを見つけて驚いた。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
David remained on the platform while the train was in sight.
デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
You can easily find the bank.
その銀行はすぐに見つかる。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
He has a big future in baseball.
彼は野球でかなり見こみがある。
We saw a mountain in the distance.
遠くに山が見えた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
The committee picked the site for the exhibition.
委員長は博覧会の会場を見つけた。
Can you save this seat for me?
この席を見ていてくれませんか。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
I was deeply moved after I saw the movie.
映画を見て感動した。
He fastened his eyes on me.
彼は私をじっと見つめた。
As soon as you see this E-mail please reply right away.
このメールを見たらすぐに返信をください。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Look at the monkey on that bough.
あの大きな枝にいるサルを見てごらんなさい。
Don't judge a person by his appearance.
外見で人を判断してはならない。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
There are scarcely any flowers in our garden.
うちの庭には花はほとんど何も見られません。
We watched TV last night.
昨夜私たちはテレビを見た。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
She shrieked whenever she saw a spider.
彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
I am going to visit the art exhibition one of these days.
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
I don't see anything.
オレは何も見えない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.