UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She dreads going blind because she's wearing thick glasses.彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
It is not easy to distinguish good from evil.善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
We came in sight of the sea.私達は海の見えるところへやって来た。
Have you ever seen a UFO?UFOを見た事がありますか。
Would you please show me your photo album?アルバムを見せてくれませんか。
He is watching TV now.彼は今テレビを見ている。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
That kind of thing can't be found just anywhere.そんなものはどこでも見られるわけではない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
She showed me her room.彼女は僕に部屋を見せてくれた。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
She looks quite pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
One day she was spoken to by a stranger.ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He played piano by ear.彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Before long, the moon began to appear.やがて月が見え始めた。
Now, what is your opinion?さて、あなたの意見はどうですか。
It would not be amiss to ask his views.彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。
Come here, and you can see the sea.ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。
Linda looked at the piano and asked "Who taught you to play the piano?"リンダがピアノを見て、「誰があなたにピアノを弾くのをおしえたの」と尋ねた。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
Hey, have you seen a guy's junk before?ねえ、男子のアソコ見たことある?
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
Where did you find that doll?どこでその人形を見つけたのですか。
Let me have a look at it.それを私に見せてください。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
No, but I like going to baseball.いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
I recognized the actor the minute I saw him.私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。
He ran at the sight of the policeman.彼は警察を見て駆け出した。
Look at him.彼を見て。
Keep sight of the flag.旗を見失わないようにしろ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
I saw her enter the room.私は彼女が部屋に入るのを見た。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
She looks odd in those clothes.その服を着た彼女はおかしく見える。
Watch TV here.ここでテレビを見なさい。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
I couldn't find his house.彼の家を見つけだせなかった。
I saw my sister there.妹がそこにいるのが見えた。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
You should see a doctor.医者に見てもらったほうがいい。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Have you ever found a four-leaf clover?四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
She eyed the stranger suspiciously.彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。
I watch television after supper.私は夕食後テレビを見ます。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
She looks young.彼女は若く見える。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Does he watch television every day?彼は毎日テレビを見ますか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Look at the train going over the bridge.列車が橋の上を走っているのを見てごらん。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
Have you ever watched sumo wrestling?相撲を見たことがありますか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
I know he is watching me.彼が私を見ているのを知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License