Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅で誰も見かけなかった。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| You will debase yourself by such behavior. | そんなふるまいをすると安く見られますよ。 | |
| I saw him jump. | 私は彼がジャンプするのを見た。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. | 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらりと見た。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 昨日の今頃は、テレビを見ていた。 | |
| I know he is watching me. | 彼が私を見ているのを知っている。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| If he did not watch so much television, he would have more time for study. | 彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| His opinions are in accord with ours. | 彼の意見は我々のと一致している。 | |
| Have you ever seen a kangaroo? | 君は今までにカンガルーを見たことがありますか。 | |
| Reflections could be seen in the puddles. | 水たまりに映った影が見えた。 | |
| She looked me in the eye. | 彼女は私の目を見た。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| I was tired of watching TV. | 私はテレビを見ることに飽きた。 | |
| I saw them surrounding him. | 私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Able was I ere I saw him. | 彼を見るまでは私は強かった。 | |
| A Mr Sato called in your absence. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I will show you my new car. | あなたに私の新車を見せてあげましょう。 | |
| See things as they are. | 物事はあるがままに見よ。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| He adores going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I can't find Tim. | ティムが見つからない。 | |
| I found the book by accident. | 偶然その本を見つけた。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| The professor seemed to be lost in thought. | 教授は物思いにふけっているように見えた。 | |
| She killed time going around the shops. | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| I found the banana on a steep mountain road. | 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 | |
| It is easy to tell him from his brother. | 彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| I saw a woman in black. | 黒い服の女性を見ました。 | |
| He looked around uneasily. | 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese. | 日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。 | |
| The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. | 女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| When he saw me, he ran away. | 私の姿を見ると彼は逃げた。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| At last he found out the truth. | ついに彼は真実を発見した。 | |
| I watched X-files the movie. | 私はX—ファイルザムービーを見ました。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| Have you ever seen such a nice film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| I did not see anyone in the street. | 通りには誰の姿も見えなかった。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| You should see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| I looked around, but saw nobody. | 私は見回したけれど誰もいなかった。 | |
| There's no sign of infection. | 感染の徴候は見られない。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| We had some difficulty finding his house. | 彼の家を見つけるのに時間がかかった。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| I saw him cross the street. | 彼が道路を渡るのを見た。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| A little make-up worked wonders with her. | ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。 | |
| A host of friends came to see me off. | たくさんの友人が見送りにやってきた。 | |
| People massed along the streets to watch the parade. | 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |