The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hold up your head, and look at me.
頭を上げて、私を見なさい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.
テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
Look at that smoke.
あの煙を見なさい。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Tom is watching TV.
トムはテレビを見ている。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
I often have the same dream.
私はよく同じ夢を見る。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
There'll be standing room only.
きっと立ち見よ。
I found a rare book I had been looking for.
探していた珍本を見つけた。
I was appalled at the sight.
わたしはそれを見てぎょっとした。
I found my shoes.
私の靴を見つけました。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
His opinion is for the birds.
彼の意見はくだらない。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
Show me what you have in your left hand.
左手に持っているものを見せろ。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、変な夢を見ました。
Show me the picture.
写真見せて。
He overlooked my mistake.
彼は私の誤りを大目に見た。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
Why don't we go and see the cherry blossoms?
お花見に行きませんか。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
You have to distinguish fact from fiction.
事実と虚構を見分けなければならない。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I saw him beaten yesterday.
私は昨日、彼が殴られるのを見た。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
I saw a bow in my dream.
夢で弓を見た。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.
私は休暇の間に京都見物をしました。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
He stood looking at the sky.
彼は空を見てたっていた。
Schweitzer is a man to imitate.
シュヴァイツァーは見習うべき人間です。
From my position, I cannot see the tower.
私の位置からは塔は見えない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
I haven't had much time to see Japan.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
Grandmother takes great delight in watching television.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.
窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
May I see a menu, please?
メニューを見せていただけませんか。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
He knows her by sight.
彼は彼女に見覚えがある。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Her look says that she loves you.
彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
He had the good fortune to find a good wife.
彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
You ought to find nice shoes here.
ここでは素敵な靴が見つかるはずです。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by