UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
She glanced shyly at the young man.彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.テレビ見てないなら消すよ。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
He looked surprised at the news.彼はそのニュースを聞いて驚いたように見えた。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
Not until the following morning did we see land.翌朝になって初めて大陸が見えた。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
He took a glance at the papers.彼は書類をちらりと見た。
Can you show me those pictures?写真見せてくれる?
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
Do you ever dream about flying through the sky?君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
I have seen that film long ago.私はその映画をずっと前に見たことがある。
I found the book by accident.偶然その本を見つけた。
The leaves look fresh in the rain.雨で木の葉が生き生きして見える。
He estimated the loss at five million yen.彼は損害を500万円と見積もった。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.焼き肉の火加減を見なさい。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
He glanced at his watch.彼は時計をチラッと見た。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Every one of them went to see that movie.それぞれみんなその映画を見に行った。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Her dress looked cheap.彼女のドレスは安物に見えた。
The owl can see in the dark.ふくろうは暗闇が見える。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He looked at her over his glasses.彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
Never have I seen such a beautiful picture.こんなに美しい絵を見たことがない。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
You look at that tree.あなたはあの木を見ます。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
You make me dream.あなたは私に夢を見させてくれるのね。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Try to see things as they are.あるがままに物事を見るようにしなさい。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I was watching TV at this time yesterday.私は昨日の今ごろテレビを見ていた。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
We saw a castle ahead of us.私たちの前方に城が見えた。
I can't see anything.私は何も見えない。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.駿河湾から見た富士山は美しい。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I spent three years looking for a good director, but couldn't find one.いい監督を探すのに3年費やしたが、見つからなかった。
Tom has no idea when Mary will arrive.メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
Did you watch TV yesterday?あなたは昨日テレビを見ましたか。
Please show me another.別のを見せて下さい。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
She showed him several books that were on the shelf.彼女は本棚にある数冊の本を彼に見せた。
She glimpsed him running through the crowd.彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
He shows no mark of progress.彼は少しも進歩の跡が見えない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
This is the strongest dog that I have ever seen.これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
She would have liked to peep in, but could not do such a thing.彼女は覗き見したかったが、そんなことはできなかった。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
You really must see that movie.ぜひその映画を見るべきです。
We found many strange plants in a botanical garden.私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。
He looks young.彼は若く見える。
This film is worth seeing many times.この映画は何度も見る価値がある。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License