UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
I felt as if I were dreaming.まるで夢を見ているかのような気分だった。
You don't have to stand over me.見てなくたっていいよ。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
I saw you driving your new car.私はあなたが新車を運転しているのを見た。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He doesn't look his age.彼は年に見えない。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
She looked at him angrily.彼女は怒って彼を見た。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
After seeing the movie, I was impressed.映画を見て感動した。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
He isn't as stupid as he looks.彼は見かけほど愚かではない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Would you mind letting me see your passport?パスポートを拝見できますか。
He found a broken camera.彼は壊れたカメラを見つけた。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
The picture you are looking at costs 100,000 yen.君が見ているあの絵は10万円するよ。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Excited girls look pretty sometimes.興奮している女の子がかわいく見える事もある。
I saw the girls pick the wild flowers.私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
She looked me in the eye.彼女は私の目を見た。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Cats can see in the dark.猫は暗がりでも目が見える。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
Switch on the light. I can't see anything.電灯を点けてくれ。何も見えないよ。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Why don't you come to the movies with me?僕に一緒に映画を見に行かないか。
I was surprised to see him there.彼がそこにいるのを見て私は驚いた。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Where was it that you found this key?君がこのかぎを見つけたのはどこでしたか。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
There you see the gate which Mr Jones built.そこにジョーンズさんが建てた門が見えます。
Let me have a look at it.それをちょっと見せてください。
We were watching the child at play.我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
I am looking forward to seeing the film with her.彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。
We're going to see a foreign film tonight.今夜私たちは外国の映画を見ます。
I remember seeing the movie.その映画を見たのを覚えている。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
I believe he'll be with us today.ご主人は本日お見えになるでしょう。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
Look at that red-roofed house.あの赤い屋根の家を見てよ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Where exactly did you find that?正確にはどこでそれを見つけたのですか。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
You, too, should have seen that movie.君もあの映画を見ればよかったのに。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She abandoned her son to his fate.彼女は息子を見殺しにした。
I looked through the garage window; what I saw surprised me.しゃっこ  そこで見たのはかなりびっくりしました。
Tom isn't as old as he looks.トムは見かけほど歳は行っていない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License