UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found the money.お金を見つけた。
I've never seen that kind of tree before.私はこれまでにその種の木は見たことが無い。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
What are you looking at?何を見ているのか。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
I am for your opinion.あなたの意見に賛成です。
She was seen to dance.彼女は踊るのを見られました。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We went to see a movie with my friend yesterday.昨日友人と映画を見に行った。
The girl was gazing at the doll.その少女は人形をじっと見ていた。
Will you kindly let me have a look at it?ちょっとそれを見せてくれませんか。
He was never to see his homeland again.彼はその後再び故国を見ることはなかった。
Show me short-sleeved ones, please.半袖のを見せてください。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
Dogs see in black and white.犬は黒と白の見分けがつく。
The hotel has a good prospect.そのホテルは見晴らしがよい。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Cats have the ability to see in the dark.猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
I visited many parts of England.私はイギリス各地を見物した。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Nobody can help laughing at his eccentric behavior.彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
I was frightened when I saw that.私はそれを見て肝をつぶした。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Take England for example.イギリスを例にとって見よう。
I watched a Swedish movie last night.私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。
The stranger was too surprised to speak.その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
I will find you a good doctor.きみのために良い医者を見つけてあげましょう。
The students grimaced at the teacher.学生たちは先生にしかめつらをして見せた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He likes to watch TV.彼はテレビを見るのが好きだ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Fantastic!お見事!
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
We came in sight of the sea.私達は海の見えるところへやって来た。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが目に映った。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He scarcely ever watches TV.彼はめったにテレビを見ない。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
He was very much frightened at the sight of the big snake.その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
He watches TV every day.彼は毎日テレビを見ます。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
You don't see many dial phones around anymore.ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
They were all surprised to see me there.彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I can not help laughing to see him dance.私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
I saw a dog.私は一匹の犬を見た。
Seeing me, she was embarrassed.私を見て、彼女はまごついた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I can't tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The plum blossoms are at their best this week.梅の花は今週が見所です。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He dreamed about his home.彼は故郷の夢を見た。
Keep an eye on the baby for a while.しばらく赤ちゃんを見ていてね。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
He will find the bus stop easily.彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Her air of innocence is apparent, not real.彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。
Why don't we go and see the cherry blossoms?お花見に行きませんか。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I quite agree with you.あなたと同意見です。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Look! The book is burning.見て本が燃えている。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License