Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
A number of friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
What happened to Chris? We don't see her these days.
クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
That aurora was really magnificient.
そのオーロラは実に見事だった。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
She did not so much as cast glance at me.
彼女は私をちらっとさえ見なかった。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
We have some new products we'd like you to see.
あなたにお見せしたい新しい製品があります。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
They looked far and wide for the missing dog.
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Were you going to the railway station when I saw you?
私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。
Keep an eye on the baby for a while.
しばらく赤ちゃんを見ていてね。
Many friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
Please let me have a look at those pictures.
その絵を見せてください。
He looked me right in the eye.
彼はわたしの目をまっすぐ見た。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
He is a man of vision.
彼は先見の明るい人だ。
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
You sound like an idiot if you talk like this.
そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
It's just like a nightmare.
まるで悪夢を見ているようです。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
He looked at his watch.
彼は腕時計を見た。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.