The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I saw a house with a red roof.
私は赤い屋根の家が見えた。
Have you seen any movies lately?
最近映画を見ましたか。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
I see a flower on the desk.
机の上に花が見える。
Never have I seen such a beautiful sunset.
こんな美しい夕焼けは見たことがない。
He took a glance at the papers.
彼は書類をちらりと見た。
The sight of him was hateful to her.
彼女は彼を見ただけでもいやだった。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.
2時に空港に見送りに行きます。
She is fond of display.
彼女は見栄を張りたがる。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.
昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。
"I've seen that play." "So have I."
「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
I watch television before I study.
私は勉強する前にテレビを見ます。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らないから別なのを見せてください。
The room looks out on the ocean.
その部屋は海を見渡している。
The discovery of oil was a lucky accident.
石油の発見は思いがけない幸運だった。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
We came in view of the lake.
湖の見える所に私たちはやってきた。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
We were unable to find the webpage that you requested.
お探しのページは見つかりませんでした。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
I can see a strange blue bird on the roof.
見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Because of the dense fog, nothing could be seen.
濃霧のため何も見えなかった。
Look at the car made in Japan.
日本製の車を見て下さい。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I'll show my album to you.
私のアルバムを見せてあげよう。
The tower was seen clearly against the blue sky.
青空を背景にその塔がくっきり見えた。
I saw her taking a walk in the park at midnight.
彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
He wasn't exactly a stranger.
彼はまったく見知らぬ人ではなかった。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
He gave me a stern look.
彼は怖い顔をして私を見た。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.
彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
She abandoned her son to his fate.
彼女は息子を見殺しにした。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
We did the sights of Yokohama.
私達は横浜を見物した。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.