UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
She found her purse under the desk.彼女は机の下で財布を見つけた。
He was deceived by her innocent appearance.彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
On the whole, I am in favor of your opinion.概して私は君の意見に賛成だ。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Not a star was to be seen.星一つ見えなかった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
As soon as he took a look at her, he fell in love.彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
He likes to watch TV.彼はテレビを見るのが好きだ。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
It looks like an apple.それはリンゴのように見えます。
I do not desert.僕は見捨てない。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
How beautifully she sings!なんと見事に彼女は歌うのだろう。
I looked around me.僕は周りを見回した。
They were all surprised to see me there.彼らはみんな、私がそこにいるのを見て驚いた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He performed the role with great ability.彼はその役を見事に演じた。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Animals seem to move at random.動物はでたらめに動くように見える。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That girl looks boyish.その女の子は男の子のように見える。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
He did the sights of Paris with his friends.彼は友人たちとパリ見物をした。
I hadn't seen for ten years.私は十年見ていない。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
My opinions are similar to his.私の意見は彼のと似ている。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
The patient fainted at the sight of blood.その患者は血を見て卒倒した。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
Her eyes anchored on him.彼女は彼をじっと見つめた。
I saw a dirty dog coming into the garden.汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
His anger was terrible to see.彼の怒りは見るも恐ろしかった。
He watched the horse racing through his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
We came in sight of the sea.私達は海の見えるところへやって来た。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
I see a house among the trees.木の間に家が見える。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。
She is 5 feet 5, but appears taller.彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
I found a rare book I had been looking for.探していた珍しい本を見つけた。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
I inquired after him.彼を見舞った。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I see you every now and then.私はあなたを時々見掛ける。
I could stand here with you forever, just gazing off into the sea.こうして二人でずっと海を見ていたいね。
The ship came in sight.その船が見えてきた。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
What do you say to going to the movies?映画を見に行こうではないですか。
The teacher is counted as the best dresser in our school.その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Do you dream in French?フランス語で夢を見ますか?
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License