The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a light in the distance.
遠くに灯火が見えた。
She looked at me in amusement.
彼女はおかしそうに私を見た。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Not a soul was to be seen in the street.
通りには誰一人見当たりませんでした。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Look at the blackboard.
黒板を見なさい。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I'm staring at myself in a mirror.
私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
I saw the film, which was not so good.
その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。
Didn't you see the musical?
ミュージカルは見なかったのですか。
Look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で見つけなさい。
I like watching TV.
私はテレビを見るのが好きだ。
I saw a flock of birds flying aloft.
私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
He is humble about his opinion.
彼の意見は控え目である。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は健康そうだ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
I felt like swimming at the sight of the pool.
私はプールを見て泳ぎたくなった。
Watching TV is fun.
テレビを見るのは楽しい。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
That is the same umbrella as I found on the bus.
それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
One minute earlier, and we could have seen the Queen.
もう1分早かったら、女王が見られただろうに。
He doesn't watch television at all.
彼は全然テレビを見ない。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
We ran out of time and had to cut short the interview.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
You ought to see a dentist.
君は歯医者に見てもらうべきだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Show me another watch.
別の時計を見せてください。
They will have a moon-viewing party tomorrow.
明日、月見の会があるだろう。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
He doesn't look his age.
彼は若く見える。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
There is big oversight in that plan.
その計画には大きな見落としがある。
He is a fine type of mountain climber.
彼は登山家の良い見本だ。
Finally, I found a job.
ついに仕事を見付けた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
A number of friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
The mere sight of a dog made her afraid.
犬を見ただけで彼女は怖がった。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.
34ページの下から7行目を見てください。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I have to find her.
私は彼女を見つけなければならない。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
She came to Tokyo with a view to getting a new job.
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Please reply as soon as you get this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
He was caught cheating in the exam.
彼は試験でカンニングをしているところを見つかった。
We went to the movies last night.
私たちは昨夜映画を見に行きました。
I saw Julie off at the airport.
私はジュリーを空港で見送った。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I look on him as my best friend.
私は彼を親友と見なしている。
She found me a good seat.
彼女は私によい席を見つけてくれた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Not all of the boys laughed at him.
その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。
He saw a butterfly on the wall.
彼は壁に蝶が止っているのを見た。
This is what I found in the cave.
これは私が洞窟の中で見つけたものです。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
A cat can see in the dark.
猫は闇で物が見える。
He doesn't watch television at all.
彼はまったくテレビを見ない。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
Did anybody other than Jim see her?
ジム以外に誰か彼女を見たか。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
She seems to be happy.
彼女は幸福そうに見える。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
I just wanted to see what would happen.
私は何が起こるかを見たかっただけです。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
I found a new meaning whenever I read the book.
その本を読む度に新しい意味を発見する。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.