UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The sight of him is hateful to me.あいつを見るといまいましくてしょうがない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
You must not lose sight of your goal in life.君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
We played baseball until it was too dark to see the ball any more.私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
We are watching a class at the Paris Opera.私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
They will find out sooner or later.彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Did you enjoy watching the night game last night?昨夜はナイターを見て楽しみましたか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I don't see anything.私は何も見えない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
The aurora was truly remarkable.そのオーロラは実に見事だった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
I found my lost wallet.なくしていた財布を見つけた。
Did you see my camera?あなたは私のカメラを見ましたか。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Is it possible to see Venus tonight?今夜は金星を見ることが可能ですか。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Judy looked at me.ジュディーさんは私を見た。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
I saw nothing at all.全然見えなかった。
The houses looked like so many matchboxes.家々がマッチ箱に見えた。
My opinions are similar to his.私の意見は彼のと似ている。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
We look on her as a loose woman.われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
Cats have the ability to see in the dark.猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
I'd love to see the movie.ぜひその映画を見たい。
You should have seen the picture.あなたはその絵を見るべきだったのに。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
His face showed that he was annoyed.彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I caught a glimpse of her face.私は彼女の顔をちらっと見かけた。
Just by looking at your face, I know that you have good news.顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
A cat can see much better at night.猫は夜のほうがはるかによく見える。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
All of us stared at her; she had changed so much.私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
She found me a good seat.彼女は私によい席を見つけてくれた。
Might I have a look at this?これを見せてもらってもかまいませんでしょうか。
A strange man came up to us.見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
Have you ever seen a film this good?こんなすばらしい映画を見たことがありますか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Does this dress make me look fat?このドレスだと太って見える?
Have you ever seen a kangaroo?君は今までにカンガルーを見たことがありますか。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
You can see the roof of the house from there.そこからその家の屋根が見える。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I watched X-files the movie.私はX—ファイルザムービーを見ました。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
My father usually watches television after dinner.父は普通夕食の後にテレビを見る。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
Mr Brown is not as old as he looks.ブラウンさんは見かけほど年をとっていません。
He was looking upward to the sky.彼は上をむいて空を見ていた。
Search as we would, we could not find it.いくら探しても見つからなかった。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
He fixed his eyes on her.彼は彼女をじっと見た。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License