My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park
私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。
I think otherwise.
私の意見は違います。
My mother seldom watches TV at night.
私の母は夜めったにテレビを見ない。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
No sooner had she found him than she burst into tears.
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
He is humble about his opinion.
彼の意見は控え目である。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I saw it after the seven o'clock news.
7時のニュースの後で私はそれを見た。
I prefer going for a walk to seeing the movie.
その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
The steamer is now out of sight.
汽船は見えなくなった。
Did you enjoy the movie you saw last night?
昨夜見た映画は楽しかったですか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
She looks cute with her hair short.
彼女は髪を短くしてかわいく見える。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
We saw clouds above the mountain.
山の上に雲が見えた。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
He appears brave, but it's just an act.
彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
I will go and take a look at the house.
私はその家を見に行こうと思う。
Find a job.
仕事を見つけろ。
Look at that picture.
その絵を見なさい。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen