The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
His opinion was not accepted.
彼の意見は受け入れられなかった。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
She is much cleverer than she looks.
彼女は見かけよりもずっと賢い。
You can easily identify him because he is very tall.
彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
He had never seen such a bad boy.
彼はそんな悪い子を見たことがなかった。
Thank you for looking at my poor scribblings.
私の駄文を見ていただきありがとうございます。
What a ridiculous opinion that is!
それはなんてばかげた意見なのだろう!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
No one could find the cave.
だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
I saw him off at the airport.
彼を空港で見送りました。
He seemed to have been rich.
彼は金持ちであったかのように見えた。
I read anger in her face.
私は彼女の考えを見通した。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I saw him.
彼を見た。
My opinion is contrary to yours.
私の意見はあなたのとは反対だ。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.
2時に空港に見送りに行きます。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She came to Tokyo with a view to getting a new job.
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
He glanced at her and saw she was angry.
彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。
You must not rely too much on appearance.
外見はあまり当てにしてはいけない。
He seemed to be ill.
病気であるように見えた。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I watched an American drama.
私はアメリカの劇を見ました。
Her hat looked very funny.
彼女の帽子はとても変に見えた。
Look at the picture on the wall.
壁の絵を見て。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
A curtain of mist blocked our view.
霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change