UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have seen it!君に見せてあげたかったよ。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Look at a baby sleeping in the bed.ベッドで眠っている赤ん坊を見なさい。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She looks very afraid.彼女は非常に怖がっているように見える。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Tom fell asleep watching TV.トムはテレビを見てるうちに眠ってしまった。
The moment she saw me, she began laughing.彼女は私を見たとたんに笑い出しました。
What would you do if you saw a ghost?もし幽霊を見たら、どうしますか。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
He happened to catch sight of a rare butterfly.彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
He took a glance at the girl.彼は少女をちらっと見た。
I had a pleasant dream last night.昨夜、私は楽しい夢を見ました。
I often have bad dreams.よく悪い夢を見ます。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
He is a man of vision.彼は先見の明るい人だ。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。
Proficient in English, he is looked on as a good teacher.彼は英語に堪能なので、いい先生だと見なされている。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
Where did you find that strange thing?その変な物はどこで見つけてきたんだ。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
She looks young, but she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
She looked for her friends but found none.彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
As the friend, I gave an opinion.友達として私は意見を言った。
She looked up at the sky.彼女は空を見上げた。
It's a house just like that I have seen.私が見たのはそれにそっくりの家だった。
They were all surprised to see me there.彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
There was not a tree in sight.木は一本も見えなかった。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Look at that building standing on the hill.丘の上に立っているあの建物を見なさい。
I shall let you see that.あなたにそれを見せてあげましょう。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
I go to the movies once a month.私は月に1度映画を見に行く。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
I'd rather go for a walk than see the movie.その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Mary likes watching TV.メアリーはテレビを見るのが好きだ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I saw her enter the room.彼女が部屋にはいるのを見た。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
She showed me his album.彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。
They seem to make nothing of the problem.彼らはその問題を軽く見ているようだ。
There is a stranger in front of the house.見知らぬ男が家の前にいる。
Doing that sort of thing makes you look stupid.そんなことしたらばかに見えるよ。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
Do you remember seeing the movie together before?その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。
I also found every letter he had ever written to my mother.私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Look above that building.あのビルの上を見てごらん。
This offer expires on August 15, 1999.この見積りは1999年8月15日まで有効です。
I searched high and low for my lighter but couldn't find it.ライターをあちらこちら探したが見つからなかった。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The desk seems small in this room.この部屋ではその机が小さく見えます。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
Look as I might, nowhere could I find my lost watch.どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
Look at the cat.あの猫を見なさい。
I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
His alibi seemed cast-iron.彼のアリバイは完璧に見えた。
I couldn't see the parade well from where I was.パレードは私のいたところからはよく見えなかった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They will find out sooner or later.彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
He stared at her hand for a moment.彼はしばし、彼女の手を見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License