The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I found them all but one.
1つを除いて全部見つかった。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I have seldom seen such a beautiful sunset as this.
こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Would you like to go to a movie tonight?
今夜、映画でも見に行かない?
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
Now, what is your opinion?
さて、あなたの意見はどうですか。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Look at the big shot.
あの偉い坊さんを見ろよ。
How about going to the movie tonight?
今夜映画を見に行かないか。
He taught us that Columbus discovered America.
彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
My younger brother watches TV.
弟はテレビを見ます。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I went to the airport to see him off.
彼を見送りに空港に行った。
I want to watch what's on TV right now.
テレビで今何がやってるか見たい。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠方に船を見つけた。
The gorgeous cake made my mouth water.
その見事なケーキをみてよだれが出そうになったよ。
Can you see in the darkness of the night?
夜の暗闇の中で目が見えますか。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Both of us want to see the movie.
私たちは2人ともその映画を見たい。
I made out a tower in the distance.
遠くにかすかに塔が見えた。
I often have nightmares.
よく悪夢を見ます。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.
青空を見たくなったら、屋上に行きます。
I found this under your bed.
あなたのベッドの下でこれを見つけました。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
I was deeply moved after I saw the movie.
映画を見て感動した。
He looks like a horse.
彼は馬のように見える。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
I saw a little boy fall over a few steps ahead.
数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。
I saw a cottage in the distance.
遠くに小屋が見えた。
I'm just looking.
見てるだけです。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
I am of the opinion that he is right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
How does your opinion differ from his?
あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Can I see that?
それを見ることができますか。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
I looked but saw nothing.
私はよく見たが、何も見えなかった。
After I watched TV, I went to bed.
私はテレビを見た後で、寝ました。
Please show me your detailed plan.
どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.
テレビを見るときに使うんだ。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.
風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
The dense fog made the building invisible.
濃い霧でその建物は見えなくなった。
He is a fine type of mountain climber.
彼は登山家の良い見本だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Brian looks blue.
ブライアンは憂鬱そうに見える。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.