You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
She showed me her room.
彼女は私に部屋を見せてくれた。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
She smiled at me.
彼女は私を見て微笑した。
While napping, I had a strange dream.
昼寝をしている間に変な夢を見た。
I like watching Code Lyoko.
私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
Mistakes like these are easily overlooked.
この手のミスは見過ごされがちだ。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Tom isn't as young as he looks.
トムは見かけほど若くない。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
There is a stranger in front of the house.
見知らぬ男が家の前にいる。
I saw them play baseball in the playground.
彼らが運動場で野球をするのを見た。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Tom likes to look at pictures of cats.
トムは猫の絵を見るのが好きだ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Well now ... shall we scarper before we're found?
さてと・・・見つかる前にずらかるか。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.
空を背景にして山は本当に美しく見えた。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
Did you see anyone run away?
誰かが逃げるのを見ましたか。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
I see Mary playing the piano.
メアリーがピアノを弾いているのが見えます。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I noticed her hands shaking.
私は彼女の手が震えているのを見て取った。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Upon seeing that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
His house was in sight from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
I cannot help smiling at babies.
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
She looked as if she had ill for a long time.
彼女は長い間病気であったように見えた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Did you watch TV yesterday?
あなたは昨日テレビを見ましたか。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it
母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
Do you know who is looking at that picture?
誰があの絵を見ているか知っていますか。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.