The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
We see with our eyes.
私たちは目でものを見る。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
As soon as I saw him, I burst into laughter.
彼を見たとたん私は吹き出した。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here.
あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
I'll go to a museum today.
今日私は博物館を見に行きます。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.
ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
There are bright prospects of success.
成功は明るい見通しがある。
My mother gazed at me fondly.
母は優しい目で私を見た。
She took a casual glance at her watch.
彼女は時計をさりげなく見た。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
He directed his remarks at the professor.
彼は自分の意見を教授にぶつけた。
By chance we saw him as he came out of the shop.
偶然にも私たちは彼がその店からでてくるのを見ました。
Can I see this one?
これを見せてください。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
She looked at him angrily.
彼女は怒って彼を見た。
He stared a hole through her.
彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
She is not as young as she looks.
彼女は見かけほど若くない。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
I don't see anything.
オレは何も見えない。
I could not find it anyplace.
それはどこにも見つからなかった。
She was surprised when she saw the ghost.
彼女は幽霊を見てびっくりした。
What on earth are you looking at?
君はいったいどこを見ているんだ?
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I've seen that.
私はそれを見たのです。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
Show me.
見せて。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
You look upon my idea as being behind the times.
あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
I couldn't find it anywhere.
それをどこにも見つけることができなかった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I want your opinion.
君の意見を聞きたい。
I saw a dog.
犬を見かけました。
I couldn't find it anywhere.
それはどこにも見つからなかった。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.
それが見えないようなら明盲だ。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he?
トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
May I see your passport, please?
パスポートを拝見できますか。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
They were watching the sunset then.
そのとき彼らは夕日を見ていました。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Do you have anything to say?
あなたは何か意見がありますか。
She looks as beautiful as if she were an actress.
彼女はまるで女優のように美しく見える。
Let me see it.
ちょっと見せて下さい。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
This is a surprising discovery.
これは驚くべき発見だ。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
I can see a clear blue sky and feel so good.
澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
It's nice of you to see me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.