Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。 | |
| My opinion is similar to yours. | 私の意見は君のと似ている。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I'd love to see the movie. | ぜひその映画を見たい。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| This year promises an abundant harvest. | 今年は豊作の見込みだ。 | |
| I view his error as insignificant. | 彼の過ちは大したことないと見ている。 | |
| I couldn't agree with his opinion. | 私は彼の意見に合意できなかった。 | |
| The man we saw this morning was Mr Green. | 今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| She has a view that is different from mine. | 彼女は私と違う意見を持っている。 | |
| The student became very nervous with the teacher watching him. | その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| If you turn a blind eye to something, you ignore it. | あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。 | |
| Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。 | |
| We lost sight of the man in the crowd. | われわれは人ごみのなかでその男を見失った。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| I like to watch TV. | 私はテレビを見るのが好きだ。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| We were looking at the fire burning brightly. | 私達は赤々と燃えている火を見つめていた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| Once again she could watch the sun and moon and stars. | そこでもう一度月や星を見ることができました。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| I saw the man jump. | 私はその男がジャンプするのを見た。 | |
| I have seen a UFO. | 私はUFOを見たことがあります。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I was watching TV then. | 私はその時、テレビを見ていました。 | |
| I am indifferent to others' opinions. | 私は他の人の意見には無関心である。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| When I see him, I think of my grandfather. | 彼を見ると祖父を思い出します。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| Have you ever seen such a beautiful sunset? | こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| "Come and see", said Philip. | ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| The teacher contemplated me for a while. | その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| He likes watching TV. | 彼はテレビを見るのが好きだ。 | |
| The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. | 女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| Do you see any policeman over there? | 向こうに警官の姿が見えますか。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Is there any hope of his success? | 彼の成功の見込みはありますか。 | |
| There's another meaning, too. | ほかの意見もある。 | |
| This offer expires on August 15, 1999. | この見積りは1999年8月15日まで有効です。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| She felt as if she had seen a ghost. | 彼女はおばけでも見たかのような気分だった。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| My grandmother looks after the children during the daytime. | 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| After seeing her provocative body, he became obsessed with her. | 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。 | |
| The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked. | 農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。 | |
| The older we grow, the less we dream. | 私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| When he saw the police officer, he ran away. | 警官を見ると、彼は逃げた。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I saw her enter the room. | 彼女が部屋にはいるのを見た。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 | |
| Look about you. | 周りを見渡しなさい。 | |
| He shuddered at the sight of blood. | 彼は血を見て身震いした。 | |
| Can you see fish swimming in the water? | 水中を魚が泳いでいるのが見えますか。 | |
| The primary aim of science is to find truth, new truth. | 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 | |
| Upon seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| A Mr Sakaki has come to see you. | 榊さんとかいう方がお見えになりました。 | |
| He is tired of watching television. | 彼はテレビを見るのに飽きている。 | |
| His views were too conservative for people to accept. | 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| I saw him cross the street. | 私は彼が通りを横断するのを見た。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| You will debase yourself by such behavior. | そんなふるまいをすると安く見られますよ。 | |
| We saw the ground covered with snow. | 雪に覆われた地面が見えた。 | |