UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
What's the big idea?一体どういう了見だね。
Can you find it?見つけられますか。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
It is rude to stare at someone.誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
All you have to do is wait and see.あなたは成り行きを見てさえいればよい。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
"How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」
Did they find anything?彼らは何か見つけたのか?
That aurora was really magnificient.そのオーロラは実に見事だった。
Have you seen a little girl with short black hair?黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
Look at a baby sleeping in the bed.ベッドで眠っている赤ん坊を見なさい。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
He looked at me and barked.私を見て、吠えた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
We found some dead fish in the river.私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。
Don't look at me that way.そんなふうに私を見ないでください。
She is not as young as she looks.彼女は外見ほど若くはない。
It was so dark that they could hardly see.ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Look at me.私を見なさい。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I was simply entranced by the beauty of her face.彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
Has Tony been watching TV?トニー君はテレビをずっと見ていますか。
It looks like it'll rain.まるで雨が降り出しそうに見える。
This is the worst movie I have ever seen.これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
I have never seen a giraffe.私はキリンを見たことがありません。
Can you tell the twins apart?その双子が見分けられますか。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
She looks pretty in that dress.彼女はその服を着るとかわいく見える。
My mother looks young for her age.母は年齢より若く見える。
I can't take my eyes off her.彼女に見とれちゃう。
I don't feel like watching TV tonight.今晩はテレビを見る気がしない。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
My grandmother really likes watching TV a lot.おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
On the whole, I am in favor of your opinion.概して私は君の意見に賛成だ。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I had no difficulty in finding his house.私は難なく彼の家を見つけた。
His sin will find him out.彼の罪は露見するだろう。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
There's also another meaning.ほかの意見もある。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
My father usually watches television after dinner.父は普通夕食の後にテレビを見る。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He looked small beside my father's stout body.がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
The teacher is counted as the best dresser in our school.その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。
I found him lying on the bed.彼がベッドに横になっているのを見つけた。
He wanted to see a bullfight, but his father would not let him go.彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
We found a beam of light in the night sky.夜空に光線が見えた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
Such a thing cannot be found everywhere.そんなものはどこでも見られるわけではない。
Never have I seen such a thing.そんなものは未だかつて見たことがない。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
He had never seen such a bad boy.彼はそんな悪い子を見たことがなかった。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
Both of us want to see the movie.私たちは2人ともその映画を見たい。
I was watching television when the telephone rang.電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
Have you ever watched sumo wrestling?相撲を見たことがありますか。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License