Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Would you mind if I watched TV for a while? | 少しテレビを見てもいいですか。 | |
| Ann must be dreaming a happy dream. | アンは楽しい夢を見ているに違いない。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| We have been to see her off. | 彼女を見送りに行ってきたところです。 | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| What did he look up? | 彼は何を見物したのか。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| We saw through your lies. | 私たちは、あなたの嘘を見抜いた。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| Love is seeing her in your dreams. | 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| That scholar made a great scientific discovery. | あの学者は、科学的な大発見をした。 | |
| All the members made much of her opinion. | 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Nobody was to be seen on the main street. | メインストリートには誰一人姿は見られなかった。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. | 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 | |
| It's nice of you to see me off. | お見送りくださってどうもありがとう。 | |
| The stars were beginning to appear. | 星が見えはじめた。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| My point of view is contrary to yours. | 私の見解はあなたの見解とは反対である。 | |
| It's impossible to see all the sights in Rome in one day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| Do you want to see our English lesson? | あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I don't want to see him, let alone go out with him. | 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| He found his missing brother at last. | 彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| His opinion is reasonable. | 彼の意見は道理にかなっている。 | |
| My opinion differs from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| My friend is opposed to my opinion. | 友人は私の意見に反対だ。 | |
| I sometimes dream of my mother. | 私は、母の夢をときどき見る。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見はくだらない。 | |
| We must examine the various aspects. | 多角的に見なければならない。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| I saw the students cleaning their classroom after school. | 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| She was eyeing the girl's beautiful ring. | 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| He did not turn up after all. | 彼は結局姿を見せなかった。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。 | |
| When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. | 「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。 | |
| We were surprised when we saw him in the office this morning. | 彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| He saw a light far away. | 彼は遠くに明かりを見た。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| I can not be tolerant of naughty children. | 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 | |
| I've seen the film many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| Able was I ere I saw him. | 彼を見るまでは私は強かった。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| I stared at the man. | 私はその男性を見つめた。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Everything looked nice. | すべてのものがすばらしく見えた。 | |
| What did you see? | あなたは何を見たのですか。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| I saw a flock of sheep. | 私は羊の群を見た。 | |