A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He looked at all the beautiful things in my house.
彼は私の家のすべて美しいものを見た。
I also found every letter he had ever written to my mother.
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
He seems to be rich.
彼は、金持ちのように見える。
It wasn't necessary for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Look at those black clouds.
あの黒雲を見てごらん。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We found some dead fish in the river.
私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
We saw a jet plane fly across the sky.
私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
It was a sight to see him dance.
彼がダンスをする様子は見物だった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
The closing ceremony of the Olympics was wonderful.
オリンピックの閉会式は見事であった。
Show me another camera.
別のカメラを見てください。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
I watch TV now and then.
私は時々テレビを見る。
She stopped looking at the show window.
彼女はショーウインドーを見るのをやめた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
Look at that picture.
あの絵を見てごらん。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
He did nothing but watch TV all day.
彼は一日中テレビばかり見ていた。
You ought to see a dentist.
君は歯医者に見てもらうべきだ。
I am going to visit the art exhibition one of these days.
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
The value of the painting was estimated at several million dollars.
そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
You had better see the cloth with your own eyes.
その生地を自分の目で見た方がいい。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
To see her is to love her.
彼女を見れば、好きになる。
Please show me this book.
私にこの本を見せてください。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
Don't look down on the poor.
貧乏な人たちを見下してはいけない。
The stolen car was found in the parking lot.
盗難車が駐車場で発見された。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Look at that good-looking boy.
あのハンサムな男の子を見て。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
Can you see far?
遠くが見えますか。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I saw a woman in black.
黒い服の女性を見ました。
You can see for miles from the roof.
屋上からは、何マイルも見渡せる。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I really don't have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Many architectural monstrosities are seen in Tokyo.
東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.