Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We watched him until he was out of sight. 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。 I can't find my umbrella anywhere. 傘がどこにも見つからない。 Don't look down on the poor. 貧者を見下してはいけない。 His black coat blended into the darkness. 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Have you found your contact lenses? コンタクトレンズは見つかりましたか。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 I watched them skin a human being that day. 私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。 I finally found the solution to the problem. 私はついにその問題の解答を見出した。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I had a terrible dream last night. 昨夜恐ろしい夢を見ました。 I don't have any time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo. 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 Because the surroundings were so dark, he could not see anything. まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 She told me about what she saw in Australia. 彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 Where did you find that strange thing? その変な物はどこで見つけてきたんだ。 I agreed with her. 彼女と同じ意見です。 The landscape is unfamiliar to me. それは私が見たことのない景色だ。 The dog who he kept sometimes barked at strangers. 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 He comes to see his sick friend day after day. 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 I found the building. 私はビルを見つけた。 No matter where you go in Holland, you'll see windmills. オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 No one was to be seen in the street. 通りには誰一人見えなかった。 She is as beautiful a model as I have ever seen. 彼女は今まで見た事も無いきれいなモデルだ。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 You will see a red house over there. あそこに赤い家が見えるでしょう。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 Did you have any difficulty in finding my house? 私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 I saw a stranger steal into his house. 私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。 Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 He felt as if he were in a dream. 彼はまるで夢見ているような感じだった。 The Tohoku district was badly hit by the cold weather. 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 I see a house. 家が見えます。 She turned her head away, lest he should see her tears. 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 I turned off the TV because I had seen the movie before. 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 Don't stare others in the face. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Please show me another one. 別のを見せて下さい。 You had better consult the doctor. 医者に見てもらったほうがいい。 I saw a man coming toward me. 私に向かってやって来る人が見えた。 She looked sad. 彼女は悲しそうに見えた。 He raised his hat when he saw me. 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 When I came home, he was watching TV. わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 This is the cutest baby that I have ever seen. これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 I see double. 物が二重に見えます。 I had a strange dream last night. 私は昨日不思議な夢を見ました。 He always teaches from notes. 彼はいつも原稿を見ながら教える。 He caught sight of a ship in the distance. 彼は遠くに船を見付けた。 I couldn't bear to see such a scene. そんな場面を見るに忍びなかった。 I had a bad dream last night. 私は昨夜いやな夢を見た。 Look at him. 彼を見て。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 You can see the Skytree from there. そこからスカイツリーイーが見えるんです。 She stood there even after the train was out of sight. 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。 I agree with you. 僕は君と同意見だ。 I stared back at her in surprise. 驚いて彼女の顔を見返した。 We saw the ground covered with snow. 地面が雪で覆われているのが見えました。 The dog, seeing me beyond his reach, began barking. 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 Show me what you have in your pocket. ポケットに持っているものを見せなさい。 The airplane soon went out of sight. 飛行機はまもなく見えなくなった。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 She looked pleased with her new job. 彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。 I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. 私は車を運転している幽霊を見た。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 Do you know who is looking at that picture? 誰があの絵を見ているか知っていますか。 We'll have to camp out if we can't find a place to stay. 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 I gather you'll agree with me. あなたも同意見だと推測します。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 Those grapes look sweet, but in fact they're sour. そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。 Come here. I want to show you something. こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 It's not like you to cry at movies. 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 I couldn't find it anywhere. それをどこにも見つけられなかった。 I found the book easily though it was dark in the room. 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友達は空港へ見送りに来るのですか。 Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 I've never seen such a beautiful sunset. あんなきれいな日没は見たことが無い。 I've never seen such a wonderful sunset. こんなすばらしい日没を見たことがない。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 You'd better see a dentist at once. すぐ歯医者に見てもらいなさい。 This is how he smiled at me. こういうふうに彼は私を見てにっこりした。 I prefer reading books to watching television. 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 Look at the sunny side of things. 物事の明るい面を見なさい。 I go to the movies once a month. 私は月に1度映画を見に行く。