Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 I saw the girls pick the wild flowers. 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 Let's go to a movie. 映画を見に行こうよ。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 Ann must be having a happy dream. アンは楽しい夢を見ているに違いない。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 We must see things as they are. 私達は物事をあるがままに見なければならない。 The train he was on could no longer be seen. 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 He stared a hole through her. 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 You are not watching TV now. あなたは今テレビを見ていません。 I saw you driving by my house this morning. 今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。 You can see millions of stars on this hill. この丘からは何百万という星が見える。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 I showed my ticket at the door. 私はドアの所で切符を見せた。 I found the lyrics, but I can't copy paste them. 歌詞は見つかったがコピペできない。 I went to the station to see my friend off. 友達を見送るために駅にいった。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 Just look in the mirror. ちょっと鏡を見てごらん。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 He smiled a cynical smile at me. 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 For a while she did nothing but stare at me. 彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。 She has been watching television for three hours. 彼女は3時間テレビを見続けている。 It's even chances that he will get well. 彼が回復する見込みは五分五分だ。 The speaker should stand where everyone can see him. 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 I caught a glimpse of him from the bus. 私はバスから彼をちらっと見た。 The change of air worked wonders for her. 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 It's the first time I've seen Tom so angry. トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 I recognize that person from somewhere. どこかで見かけたような人だ。 He ran away at the sight of a police patrol. パトカーを見て彼は逃げた。 I saw them enter the bank. 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 He found a public telephone and called a taxi. 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 Let me show you around our house. 家の中をお見せしましょう。 He isn't as stupid as he looks. 彼は見かけほど愚かではない。 She looks very happy. 彼女はとても幸せに見えます。 I caught sight of a flock of sheep in the forest. 森で羊の群れを見ました。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 From what I've seen of the product so far, it's pretty good. 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 She told me once and for all that she did not want to see me again. 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 Go and see if Mr. Wilson is at home. ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 I went to the airport to see them off. 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 She looked at a floating cloud. 彼女は浮かんでいる雲を見た。 A new kind of bullet had been invented. 新しい弾丸の種類は発見されました。 Age deprived him of his sight. 彼は年のせいで目が見えなくなった。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友達は空港へ見送りに来るのですか。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 A white building is in sight at the foot of the hill. 丘の麓に白い建物が見えますね。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 I recognized her the moment I saw her. 私は見たとたんに彼女だと解った。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Tom didn't ask for our opinions. トムは私たちに意見を求めなかった。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 He is humble about his opinion. 彼の意見は控え目である。 I found a rare book I had been looking for. 探していた希書を見つけた。 I found the key underneath the mat. 私はマットの下から鍵を見つけた。 Do you have a table with a view of the ocean? 海の見える席がありますか。 We saw him walk across the street. 彼が通りを渡るのが見えた。 Your opinion seems to be out of date. あなたの意見は時代遅れのように思われます。 Let's go by bus to see more of the city. もっと町を見るためにバスで行こう。 It looks like it'll rain. まるで雨が降り出しそうに見える。 I saw her play the piano. 彼女がピアノをひくのが見えた。 Able was I ere I saw him. 彼を見るまでは私は強かった。 We admired the beautiful sunset. 私たちは美しい入り日に見とれた。 I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? She won't even look at the offer. 彼女はその申し出に見向きもしない。 I had a glimpse of a UFO in the night sky. 夜空にUFOがちらりと見えた。 Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. 遠くから見ると、この山は富士山に似ている。 He will often sit and look at the sea for hours. 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. 友人を見舞いに行く所です。 Was the cave found by the boys? その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。 The plane went out of sight in a blink. 飛行機は瞬く間に見えなくなった。 He always speaks from notes. 彼はいつもメモを見ながら話す。 I went to the airport to see him off. 彼を見送りに空港に行った。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 Thank you very much for coming all the way to see me off. わざわざ見送りに来て下さってありがとう。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Find out where Tom is. トムがどこにいるか見つけ出して。 I looked through the garage window; what I saw surprised me. 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 We watch TV every day. 私たちは毎日テレビを見ます。 He sold me down the river. 彼は私を見殺しにした。 Did you ever see the fish? 君はその魚を見たことがありますか。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 She looks young for her age. 彼女は年のわりには若く見える。 Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 I remember the night when I first saw the Milky Way. 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。