Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 Tom likes to look at pictures of cats. トムは猫の絵を見るのが好きだ。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 On entering a dark tunnel, we could see nothing. 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 Make a sketch of your house. 君の家の見取り図を書いてよ。 I was too embarrassed to look her in the eye. 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Tom watches the 6 o'clock news every evening. トムは毎晩6時のニュースを見ている。 You must see a doctor. 医者に見せなければならない。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 They contended against prejudice. 彼らは偏見と戦った。 He did not give his opinion on that question. 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 Please show me another. 別の物を見せて下さい。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 This generous offer may be a mere pose. この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 I saw it after the seven o'clock news. 7時のニュースの後で私はそれを見た。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 I've never seen such a beautiful flower. そんな美しい花は見たことがない。 Show me what you have in your left hand. 左手に持っているものを見せろ。 I was seen to break the window. 私は窓を割るのを見られた。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 He glanced at her and saw she was angry. 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 She went to the movies by herself. 彼女は独りで映画を見に行った。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 I saw him cross the street as I got off the bus. 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 We learned that Columbus discovered America in 1492. コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。 Do you remember seeing the movie together before? その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 From the top of that tall building, you can easily see the city. その高層ビルの上からは町がよく見える。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 He was surprised at the long-distance phone bill. 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたとは違います。 This cap is too small. Please show me another. この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 I want to see the movie. 私はその映画を見たい。 I see a surge in loan growth. ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 Doesn't it irritate you to see couples making out around town? 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? He looks older than my brother. 彼は私の兄よりも年上に見えます。 The aurora was truly remarkable. そのオーロラは実に見事だった。 Tom had a weird dream last night. トムは昨夜変な夢を見た。 Alice didn't see the dog. アリスはその犬を見なかった。 I am acquainted with him. 彼のことは見知っている。 I was looking at old pictures. 昔の写真を見ていたんだよ。 Columbus discovered America. コロンブスはアメリカを発見した。 We can see a lot of stars at night in summer. 夏には夜たくさんの星が見えます。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 She could hardly keep from laughing when she saw the dress. 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 She was surprised when she saw the ghost. 彼女は幽霊を見て驚いた。 I want to watch television. 私はテレビを見たいです。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 She had never seen New York before, so I offered to show her around. 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it. あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。 I prefer reading books to watching television. テレビを見るより本を読む方が好きです。 Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 I had a terrible dream last night. 昨夜恐ろしい夢を見ました。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 You can easily find the bank. その銀行はすぐに見つかる。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 My opinion is contrary to yours. 僕の意見は君とは反対だ。 I saw him play baseball. 私は彼が野球をするのを見た。 She looked excited. 彼女は興奮しているように見えた。 Have you ever seen a film this good? こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 The man passed by without so much as glancing at her. その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 I often have nightmares. よく悪い夢を見ます。 Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 I looked through the garage window; what I saw surprised me. 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest. これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 He looks very friendly, but I suspect him all the same. 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 In fact, he looked silly. 実際彼は間抜けに見えた。 Have you seen this? これ見たことある? Beauty is only skin deep. 外見の美しさはうわべだけのものだ。 He glanced at her and saw she was angry. 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. 目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。 A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 To all appearance, they don't study hard. どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。 It looks very expensive. とても高価に見える。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 How did a total stranger know his name? どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう? Look at yourself in the mirror. 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 She stood transfixed as if she had seen a ghost. 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。 There were a lot of stars seen in the sky. 空にはたくさんの星が見えた。