Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
I'd like to watch TV.
私はテレビを見たい。
Father gave an angry look at me.
父は怒った顔をして私をちらっと見た。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
I found out the truth.
私は真実を見いだした。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
My younger brother is watching TV.
私の弟はテレビを見ている。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
The plane flew out of sight.
飛行機は飛び去って見えなくなった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I stared back at her in surprise.
驚いて彼女の顔を見返した。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
May I see your passport, please?
パスポートを見せて頂けますか。
The new restaurant was making the owners money hand over fist.
オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
Just look in the mirror.
ちょっと鏡を見てごらん。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.
これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
We have been to see her off.
彼女を見送りに行ってきたところです。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Let me have a look at your video camera.
ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
There is a small chance that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.