Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 He turned around and looked back. 彼は振り向いて後ろを見た。 He was seen to enter the room. 彼は部屋に入るのを見られた。 The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 She had no sooner seen me than she ran away. 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 Let me sample your cake. あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 Her look says that she loves you. 彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 She turned her head away lest he see her tears. 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 I saw a horse pulling a cart. 私は馬が荷車を引いているのを見た。 Tom and Mary had an arranged marriage. トムとメアリーはお見合いで結婚した。 From a literary point of view, his work is a failure. 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 I shuddered at the sight of the snake. 私はヘビを見てぞっとした。 He was looking out the window. 彼は窓から外を見ていた。 We enjoyed watching the game. 私たちはその試合を見て楽しんだ。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 Her ideas sound crazy. 彼女の意見はばかげて聞こえる。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 Watch him and do what he does. 彼をよく見て同じようにしなさい。 Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 Tom showed Mary a picture of John and another boy. トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇でも見える。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 He is not as young as he looks. 彼は見かけほど若くない。 I saw a fly on the ceiling. 天井に止まっているハエを見た。 I go to the movies once a month. 私は月一で映画を見に行く。 There was only a faint chance of success. 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 You'd better put your cigarette out before Terry sees it. テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 Tom awoke to find himself in a strange room. トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 Beth described what she had seen in detail. ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 I must visit my friend in the hospital. 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 Only ten people showed up for the party. そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 Someone is at the front door. Go and see who it is. 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 We shouldn't have any prejudice. 偏見は持つべきではない。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 I felt as if I were dreaming. まるで夢を見ているかのような気分だった。 We had a glimpse of the lake as we flew over it. 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 Watching movies is very interesting. 映画を見ることは、とてもおもしろい。 I watch television after supper. 私は夕食後テレビを見ます。 The child started to run; perhaps he wanted to show off. 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 He craned his neck to see the procession. 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 They looked after the boy. 彼らはその少年の面倒を見た。 He's always looking at you. He must love you. 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 He took the trouble to see me off at the station. 彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 I lifted my son so that he could see it. 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。 No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 She showed her album to me. 彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。 She looked at her watch and noted that it was past five. 彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 You must not lose sight of your goal in life. 人生の目標を見失ってはいけない。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 Tom never felt comfortable expressing his own opinion. トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。 As soon as I saw him, I burst into laughter. 彼を見たとたん私は吹き出した。 My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 The sun appeared on the horizon. 地平線に太陽が見えてきた。 Have you ever seen a lion? 今までにライオンを見たことがありますか。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 The room looks out on the ocean. その部屋は海を見渡している。 It's very easy to miss this kind of mistake. この種の間違いは見逃しやすい。 I saw him. 彼を見た。 Can you see that small house? あの小さな家が見えますか? She looked up at the ceiling. 彼女は天井を見上げた。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 My brother is watching TV. 私の弟はテレビを見ている。 He said that he had seen the picture before. 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 He is lying through his teeth. 彼は見え透いた嘘をついている。 With more education, he would have found a better job. もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 On entering a dark tunnel, we could see nothing. 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 Shaving off your beard took ten years off you. 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 Follow the example of your sister. 姉さんを見習いなさい。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 Lake Biwa came in sight. 琵琶湖が見えてきた。 He felt as if he were in a dream. 彼はまるで夢見ているような感じだった。 She glanced briefly at the newspaper. 彼女は新聞をちらっと見た。 Kathy got a part-time job so that she could study at college. キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 That was the most moving film I had ever seen. それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 She killed about two hours watching TV. 彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。 I saw many people starving to death on TV. 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。