The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw a mountain in the distance.
遠くに山が見えた。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I guessed her to be 40 years old.
私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
We saw cows grazing in the meadow.
乳牛が牧草地で草を食べているのが見えた。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
Doctors have discovered some startling facts.
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
Mother, Father, Look at your little monster.
母よ、父よ、この小さな怪獣を見ろよ。
Tom looks down on women.
トムは女性を見下している。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Can you see the invisible man?
透明人間が見えますか?
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She eyed the stranger suspiciously.
彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
He stole a glance at the girl.
彼はその少女を盗み見た。
You can see the large exhibition at the department store anytime.
デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
That isn't a good idea in my opinion.
私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
She didn't exactly agree with me.
彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
Look at that boy who is swimming.
あの泳いでいる少年を見なさい。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.
漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
Please take a look at that picture.
あの写真を見てください。
The stranger came toward me.
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Let me have a look at it.
それをちょっと見せてください。
Would you like to take in a movie?
映画を見に行かない?
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
After the exam we compared the answers we had written.
テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Hold up your head, and look at me.
頭を上げて、私を見なさい。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
I had a good dream last night.
私は昨夜良い夢を見た。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I saw her leaving the room.
彼女が部屋から出て行くのを見た。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
In my estimation, he is an honest man.
私の見たところではかれは正直者です。
I looked out the window.
私は窓から外を見た。
I caught a glimpse of him from the bus.
私はバスから彼をちらっと見た。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Her look says that she loves you.
彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
The child started to run; perhaps he wanted to show off.
子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
He is much older than he looks.
彼は見かけよりずっと年をとっている。
I sounded him out about his views.
遠まわしに彼の意見を探った。
I saw him sawing a tree.
彼が木をのこぎりでひいているのを見た。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.
私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
You see a tall building over there.
あそこに高いビルが見えますね。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
He glanced at his watch.
彼は時計をチラッと見た。
Show me what you bought.
君が買った物を見せなさい。
I saw the moon above the horizon.
地平線の上に月が見えた。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Keep sight of the flag.
旗を見失わないようにしろ。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
I saw her doing that with enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Did you watch TV yesterday?
あなたは昨日テレビを見ましたか。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The value of his discovery was not realized until after his death.
彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。
He looked absorbed in reading the article.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
Would you mind letting me see your passport?
パスポートを拝見できますか。
I can't bear the sight of him.
あんな男見ても胸くそが悪い。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.