Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
A boy sleeping in bed seems to be an angel.
ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。
Bob seems excited about watching the soccer game.
ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
It shows white from here.
それはここからでは白く見える。
I see a book on the desk.
机の上に本が見える。
His sister looks young.
彼の姉は若く見える。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
The tower looks beautiful against the evening sky.
夕空に映えて塔が美しく見える。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
From the top of that tall building, you can easily see the city.
その高層ビルの上からは町がよく見える。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
The building whose roof you can see over there is our church.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
Put those flowers wherever we can see them well.
その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
She looks young, but actually she's older than you are.
彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
It looks like snow.
雪のように見える。
She appears to me to be cruel.
彼女は私には残酷そうに見える。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
I realized that cats can see in the dark.
猫は暗闇で目が見えると気がついた。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Come here, and you can see the sea.
ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
We see a sleeping car there.
あそこに寝台車が見える。
You look very tired.
君はとても疲れているように見える。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
I see fireworks!
花火が見える!
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
Cats can see even in dark places.
猫は暗いところでも目が見える。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
She looks happy.
彼女は幸せそうに見える。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
He looks old for his age.
彼は老けて見える。
I built a new house in view of the mountain.
わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
I see a house among the trees.
木立の間に家が見える。
I can see a ship in the distance.
ずっと遠くに船が見える。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
Owls can see in the dark.
ふくろうは暗闇が見える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
We see a lot of cars on the street.
通りにはたくさんの車が見える。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.