Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
I was in a good position to see the parade.
私はパレードが見えるいい位置にいた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
She knows she's looking fine.
あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。
She looks young for her age.
彼女は年のわりには若く見える。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
That girl looks like a boy.
その女の子は男の子のように見える。
He seems to have been ill.
病気であったように見える。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
The roof of the high rise building overlooks the whole town.
その高層ビルの上からは町がよく見える。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
We came in view of the sea.
私達は海が見えるところに来た。
She looks like a teacher.
彼女は教師のように見える。
The stars look dim because of the city lights.
星は町の明かりでかすんで見える。
They look happy today.
彼らは今日幸せそうに見える。
We see a sleeping car there.
あそこに寝台車が見える。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Does this dress make me look fat?
このドレス、太って見えるかな?
You look very charming today.
君は今日とてもチャーミングに見える。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
She looks at least sixty.
彼女は少なくとも60歳には見える。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
A cat can see in the dark.
猫は闇で物が見える。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He looks like a clever boy.
彼は賢い子に見える。
We have a good view of the sea from the window.
窓からは海がよく見える。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
Do you have a table with a view of the ocean?
海の見える席がありますか。
Can you see anything?
何か見える?
Cats can see when it is dark.
猫は暗がりでも目が見える。
Do you know the reason why the sky looks blue?
なぜ空が青く見えるか知っていますか。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Painted white, this house looks bigger.
この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.