Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They came in sight of the building. 彼らはその建物の見える所へやってきた。 You can see millions of stars on this hill. この丘からは何百万という星が見える。 We came in view of the lake. 私たちは湖の見える所に来た。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 A cat can see much better at night. 猫は夜のほうがはるかによく見える。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 We came in view of the sea. 私達は海が見えるところに来た。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Cats can see in the dark. 猫は暗がりでも目が見える。 The tower can be seen from here. その塔はここから見える。 She looks very charming, dressed in white. 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 You will see a red house over there. あそこに赤い家が見えるでしょう。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇が見える。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 What is the name of the building whose roof you can see? あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 Could you change my room to one with a view of the ocean? 海の見える部屋にかえてください。 Delicious looking food doesn't necessarily taste good. おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 She says she is seeing things. 幻覚が見えると言っている。 I see a house among the trees. 木の間に家が見える。 He seems to have been ill. 病気であったように見える。 He doesn't look his age. 彼は若く見える。 The stars look dim because of the city lights. 星は町の明かりでかすんで見える。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 Do you know the reason why the sky looks blue? なぜ空が青く見えるか知っていますか。 I can see some boats far away from the shore. 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見えるのが有名な作家です。 She looks young. 彼女は若く見える。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 I built a new house in view of the mountain. わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 Lately everyone seems happy. 最近はみんなが幸せそうに見える。 He looks so young for his age that he passes for a college student. 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 Your O's look like A's. 君が書く「O」は「A」に見えるね。 The picture looks better at a distance. その絵は少し離れた方がよく見える。 The actress looks younger than she really is. その女優は実際よりも若く見える。 She looks quite pretty. 彼女は本当にかわいらしく見える。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 A cat can see in the dark. 猫は闇で物が見える。 Come here, and you can see the sea. ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 I see a flower on the desk. 机の上に花が見える。 She knows she's looking fine. 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 She is apparently an honest woman. 彼女は一見正直そうに見える。 We came in sight of the hill. 丘の見える所にやってきた。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 Come nearer so that I can see your face. お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 Mt. Fuji can be seen from here. ここから富士山が見える。 We overlook the bay from our house. 私たちの家からは下に湾が見える。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 His car looks as good as new. 彼の車は新車同然に見える。 I can see the light. 私は光が見える。 We can see Mt. Fuji in the distance. 遠くに富士山が見える。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 We see a lot of cars on the street. 通りにはたくさんの車が見える。 I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 You look very charming today. 君は今日とてもチャーミングに見える。 Stars can be seen clearly in this area. この地域では星がはっきり見える。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 He seems to be rich. 彼は、金持ちのように見える。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 Can you see the big white building over there? あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 She always looks happy. 彼女はいつも幸せそうに見える。 It looks like snow. 雪のように見える。 The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 Your o's look like a's. 君の o は a に見えるよ。 Her gray hair makes her look older than her age. 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 There is more in life than meets the eye. 人生には目に見える以上のものがある。 At no time does the plain look so perfect as in early autumn. 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 She looks prettier in her red dress. 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 She seems rich. 彼女は金持ちに見える。 There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. 2階へ上がると赤城山がよく見える。 We can see the whole harbor from the building. その建物からは港がよく見える。 Don't look back cause you know what you might see. 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 You'll see a lot of high mountains through the window. 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 Dogs can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 The field was white as far as the eye could see. 目に見える限り野原は真っ白だった。 It looks like an egg. それは卵のように見える。 She seems to be happy. 彼女は幸福そうに見える。 He looks young for his age. 彼は歳の割に若く見える。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 Painted white, this house looks bigger. この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 Cats can see even in dark places. 猫は暗いところでも目が見える。 Ken looks happy. 健は楽しそうに見える。 Mr. Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 I can see a ship in the distance. ずっと遠くに船が見える。