Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |