Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |