The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
He grew a beard to look more mature.
彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Seen from the sky, the bridge appears more beautiful.
空から見ればその橋はもっと美しく見える。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
You look tired.
あなたは疲れているように見える。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
I lifted my son so that he could see it.
私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.
2階へ上がると赤城山がよく見える。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
She looks lonesome.
彼女は寂しそうに見える。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
I assume you are willing to take the risk.
私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
That girl looks like a boy.
その女の子は男の子のように見える。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.