Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |