Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |