Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |