Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to be rich. 彼は、金持ちのように見える。 To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 Could you change my room to one with a view of the ocean? 海の見える部屋にかえてください。 She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 She looks like a teacher. 彼女は教師のように見える。 Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 Tom looks different. トムは以前とは違って見える。 I see an old woman under the tree. 木陰におばあさんがいるのが見える。 He looks very kind, but he is unpleasant. 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 Brian looks blue. ブライアンは憂鬱そうに見える。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 Come nearer so that I can see your face. お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 He seems nice, but he's wicked at heart. 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 You will see a red house over there. あそこに赤い家が見えるでしょう。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも見える。 People say I look about the same age as my sister. 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 She knows she's looking fine. 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Cats can see even in dark places. 猫は暗いところでも目が見える。 She looks very charming, dressed in white. 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 Cats can see in the dark. ネコは暗がりでも物が見える。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 We can see many stars tonight. 今晩は多くの星が見える。 On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 He grew a beard to look more mature. 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 Cats can see in the dark. 猫は暗がりでも目が見える。 A dog can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 The hill commands the panorama of the city. この丘から市の全景がよく見える。 That makes you even more attractive. そうするといやが上にも美しく見える。 There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. 2階へ上がると赤城山がよく見える。 You look very tired. 君はとても疲れているように見える。 It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 I see a house among the trees. 木立の間に家が見える。 That girl looks like a boy. その女の子は男の子のように見える。 I see a flower on the desk. 机の上に花が見える。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 Nancy looks so tired. ナンシーはとても疲れているように見える。 Come here, and you can see the sea. ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 He looks as young as ever. 彼は相変わらず若く見える。 The world sometimes seems meaningless. ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Walk along the river and you will find the school. 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 We overlook the bay from our house. 私たちの家からは下に湾が見える。 This looks longer than that, but it is an optical illusion. これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 She looks as beautiful as if she were an actress. 彼女はまるで女優のように美しく見える。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 If we were to live on the moon, how large would the earth look? 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 Her sister looks young. 彼女の姉は若く見える。 I can see some boats far away from the shore. 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 That desert looks like the surface of the moon. その砂漠は月の表面のように見える。 I see the tower from my house. 家からその塔が見える。 This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 She is in her thirties, but looks old for her age. 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 Put those flowers wherever we can see them well. その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 She appears to me to be cruel. 彼女は私には残酷そうに見える。 It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 He appears to be strong and healthy. 彼は頑丈で健康そうに見える。 You can get a better look over here. ここならもっとよく見えるよ。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 His mother looks young for her age. 彼の母は、年の割に若く見える。 He looks young. 彼は若く見える。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇が見える。 One can see faraway objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 Peter looks very young. ピーターはとても若く見える。 Your O's look like A's. 君が書く「O」は「A」に見えるね。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 Cats can see when it is dark. 猫は暗がりでも目が見える。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 She knows she's looking fine. あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 He looks young, but actually he is over forty. 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 You'll see a lot of high mountains through the window. 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 I see Tom. トムが見える。 Lately everyone seems happy. 最近はみんなが幸せそうに見える。