Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |