Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |