Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |