Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |