Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |