Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |