Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everywhere looks beautiful in the spring. 春になるとどこも美しく見える。 I see a flower on the desk. 机の上に花が見える。 We came in view of the lake. 湖の見える所に私たちはやってきた。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 She knows she's looking fine. あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 I see Tom. トムが見える。 A man who is absorbed in his work looks animated. 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 We came in sight of the sea. 私達は海の見えるところへやって来た。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 He appears brave, but it's just an act. 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 A cat can see in the dark. 猫は闇で物が見える。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 She really looks pretty. 彼女は本当にかわいらしく見える。 He looks old for his age. 彼は老けて見える。 Owls can see in the dark. ふくろうは暗闇で目が見える。 Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 I see a book on the desk. 机の上に本が見える。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人は私の叔父です。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 It looks as if it's going to rain. まるで雨が降り出しそうに見える。 You look different today. 今日はいつもとちがって見えるね。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 It looks very expensive. とても高価に見える。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 My mother looks young for her age. 私の母は年の割に若く見える。 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 I came in view of the castle. 私はその城が見えるところまで来た。 She seems rich. 彼女は金持ちに見える。 He looks quite sophisticated for his age. 彼は年の割にとても世慣れて見える。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 She looks lonesome. 彼女は寂しそうに見える。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 The speaker should stand where everyone can see him. 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 On a clear day, you can see Mt. Fuji. 晴れた日には富士山が見える。 She looks young, but actually she's older than you are. 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 If we were to live on the moon, how large would the earth look? 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 She always looks happy. 彼女はいつも幸せそうに見える。 He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 Cats can see in the dark. 猫は暗がりでも目が見える。 The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 There is more in life than meets the eye. 人生には目に見える以上のものがある。 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 You look tired. あなたは疲れているように見える。 The picture looks better at a distance. その絵は距離を置いてみると良く見える。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 Our teacher looks young for her age. 私たちの先生は年の割には若く見える。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 We have a good view of the sea from the window. 窓からは海がよく見える。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 We see a sleeping car there. あそこに寝台車が見える。 Shaving off your beard took ten years off you. 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 We came in view of the lake. 私たちは湖の見える所に来た。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 She seems to be happy. 彼女は幸福そうに見える。 I see a house among the trees. 木の間に家が見える。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 He seems to have been rich. 彼は金持ちであったように見える。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 It looks like snow. 雪のように見える。 A ship is seen a long way off. ずっと遠くに船が見える。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 We can see the island in the distance. 遠方にその島が見える。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 We climbed high enough to see the whole city. 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 A boy sleeping in bed seems to be an angel. ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 That desert looks like the surface of the moon. その砂漠は月の表面のように見える。 We can see the tower above the trees. 木の上に塔が見える。 This hill commands a fine view of the bay. この丘から入り江がよく見える。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 Seen from a spacecraft, the earth looks blue. 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 She appears to me to be cruel. 彼女は私には残酷そうに見える。 She looks quite pretty. 彼女は本当にかわいらしく見える。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 He seems not to be cut out for teaching. 彼は先生に向いてないように見える。 Stars can be seen clearly in this area. この地域では星がはっきり見える。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも見える。 The flowers will look more beautiful in the vase. その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 His aunt looks young. 彼の叔母さんは若く見える。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 She appears to have a lot of friends. 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。