Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |