Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |