Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |