Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |