Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |