Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |