Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |