Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |