Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |