It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
This hill commands a fine view of the bay.
この丘から入り江がよく見える。
She looks happy.
彼女は幸せそうに見える。
It looks as if it's going to rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.
2階へ上がると赤城山がよく見える。
She looks lonesome.
彼女は寂しそうに見える。
He appears brave, but it's just an act.
彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
Owls can see in the dark.
ふくろうは暗闇が見える。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Animals seem to move at random.
動物はでたらめに動くように見える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
Her sister looks young.
彼女の姉は若く見える。
I see a house among the trees.
木の間に家が見える。
I perceived an object looming through the mist.
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
I see a flower on the desk.
机の上に花が見える。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
I lifted my son so that he could see it.
私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
She looks young for her age.
彼女は年のわりには若く見える。
It looks like it'll rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
The sea looks calm and smooth.
海は穏やかに、そしてなめらかに見える。
Cats can see in the dark.
ネコは暗がりでも物が見える。
You will see a red house over there.
あそこに赤い家が見えるでしょう。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
The mountains are a lush green in summer.
夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.