Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |