I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
The fresh snow looks beautiful on the hill.
新雪が丘に積もって美しく見える。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
The owl can see in the dark.
ふくろうは暗闇で目が見える。
Mt Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
He looks like a clever boy.
彼は賢い子に見える。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
That makes you even more attractive.
そうするといやが上にも美しく見える。
To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
Cats can see in the dark.
猫は暗いところでも目が見える。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
She looks happy.
彼女は幸せそうに見える。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Her sister looks young.
彼女の姉は若く見える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
I came in view of the castle.
私はその城が見えるところまで来た。
His aunt looks young.
彼の叔母さんは若く見える。
That girl looks very pretty.
あの女の子はとてもかわいらしく見える。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
Your o's look like a's.
君の o は a に見えるよ。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
You can get a better look over here.
ここならもっとよく見えるよ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.