Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |