Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |