The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no time to watch TV.
私はテレビを見る時間がありません。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I am going to watch TV this evening.
私は今晩テレビを見るつもりです。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
You ought to have seen the exhibition.
君はその展覧会を見るべきだったのに。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
It's fun to watch TV.
テレビを見るのは楽しい。
He is tired of watching television.
彼はテレビを見るのに飽きている。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
We see with our eyes.
私たちは目でものを見る。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
I watch TV off and on.
私は時々テレビを見る。
The mere sight of a snake makes her sick.
蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
I'm tired of watching television.
私はテレビを見るのに飽きています。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見ると走った。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
You should have seen it.
君も見るべきだったのに。
I was tired of watching TV.
私はテレビを見ることに飽きた。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom.
トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。
I like to watch baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.