It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV.
家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Can I see that?
それを見ることができますか。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
One of my pleasures is watching TV.
私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
I like nothing so much as to watch baseball games on television.
テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.
テレビを見るときに使うんだ。
She came round to watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.