The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
My grandmother loves watching TV.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
Do not look out of the window.
窓から外を見るな。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
Watching movies is very interesting.
映画を見ることは、とてもおもしろい。
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
I like watching Code Lyoko.
私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
He raised his hat when he saw me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
I prefer reading books to watching television.
テレビを見るより本を読む方が好きです。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I was too embarrassed to look her in the eye.
ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.