The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Watching movies is very interesting.
映画を見ることは、とてもおもしろい。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
Every time I looked at him, he was yawning.
彼を見るたびに彼はあくびをしていた。
I couldn't abide looking at it.
見るのもいやなほどだ。
She got up early so as to see the sunrise.
彼女は日の出を見るために早起きした。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.
そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見ると走った。
He likes watching TV.
彼はテレビを見るのが好きだ。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
I am going to watch TV this evening.
今夜テレビを見るつもりです。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
She loves watching tennis matches on TV.
彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
It is rude to stare at someone.
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
I watch television in the evening.
私は夕方にテレビを見る。
I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
My mother doesn't like to watch TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I'm tired of watching television.
私はテレビを見るのに飽きています。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.
子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.