The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
I cannot help smiling at babies.
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
I couldn't abide looking at it.
見るのもいやなほどだ。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
I watch TV now and then.
私は時々テレビを見る。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
There were too many sights to see in a day or two.
名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Seen from a plane, that island is very beautiful.
あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Let's not watch TV.
テレビを見るのやめましょう。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
We got up early so that we could see the sunrise.
私達は日の出を見るために早く起きた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm just looking, thank you.
どうも、ちょっと見るだけ。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Tom is a good judge of character.
トムは人を見る目がある。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Here is a new video for them to watch.
彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
He raised his hat when he saw me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
Most people like watching TV.
たいていの人はテレビを見るのが好きです。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.
子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。
She did not so much as look at me.
彼女は私を見ることさえしなかった。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Nature and books belong to the eyes that see them.
自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV.
家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The morning sun is so bright that I cannot see it.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
You should have seen the film.
その映画を見るべきだったのに。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Watching TV is fun.
テレビを見るのは楽しい。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
The police usually blink at cars parked here.
警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.