UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She watches television from four to six.彼女は4時から6時までテレビを見る。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
Why do we have dreams?なぜ僕らは夢を見るの?
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
You should have seen it.君も見るべきだったのに。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
You really must see that movie.ぜひその映画を見るべきです。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
This is the theater where we see foreign movies.これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I always view this photo with disgust.この写真を見るとむかつく。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
She shrieked whenever she saw a spider.彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You shall see greater things than that.あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
My mother doesn't like my watching TV.私の母は私がテレビを見るのを好まない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Is it possible to see Venus tonight?今夜は金星を見ることが可能ですか。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
You should see this film if you get the opportunity.機会が有ればこの映画を見るべきです。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
I watch television in the evening.私は夕方にテレビを見る。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I often watch night games on TV.私はよくテレビでナイターを見る。
They say that seeing is believing.見る事は信じる事だといわれる。
I think watching TV is a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
Let's not watch TV.テレビを見るのやめましょう。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
I think of watching TV as a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see?あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
One of my pleasures is watching TV.私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I cannot see you without thinking of your late father.私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
The morning sun is too bright to look at.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
To look at him, you couldn't help laughing.彼を見ると、笑わないではいられないだろう。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Watching TV is fun.テレビを見るのは楽しい。
I am going to watch TV this evening.今夜テレビを見るつもりです。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The instant he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
No sooner had he seen it than he turned pale.彼はそれを見るや否や青くなった。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He ran at the sight of the policeman.彼は警察を見ると走った。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
She got up early so as to see the sunrise.彼女は日の出を見るために早起きした。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The water came up to the bridge girder in a second.水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
The way he looked at me irritated me very much.彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License