There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
You're to do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題を終えなさい。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
Can I see that?
それを見ることができますか。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
I usually watch television before supper.
私は普通夕食前にテレビを見る。
I take a fancy to seeing movies.
映画を見るのが好きです。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom.
トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He has an eye for art.
彼は絵を見る目がある。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see?
あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
She got up early so as to see the sunrise.
彼女は日の出を見るために早起きした。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
I enjoy looking at my old diary.
古い日記を見るのは楽しみですわ。
As soon as he took a look at her, he fell in love.
彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
So they were not able to dream.
それで彼らは夢を見ることができなかった。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
You should have seen that movie.
あの映画を君は見るべきだったね。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
I often have the same dream.
私はよく同じ夢を見る。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
To see is to believe.
見ることは信じることである。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The morning sun is too bright to look at.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.
トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change