Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 The strong should take care of the weak. 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 She stopped looking at the show window. 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 We could see the sunset from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Don't look at her enviously. うらやましそうに彼女を見るな。 The moment they saw me, they waved. 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 She never forgets to admire our baby. 彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。 Stop staring at me like that. そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 It looked like a strike to me from here. ここから見ると、私にはストライクに見えましたよ。 Seeing her lovely face relaxes me. 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 Because of these trees, he can't see the forest. この木のせいで森を見ることができません。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 To see is to believe. 見ることは信じることである。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 I am going to watch TV this evening. 今夜テレビを見るつもりです。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. 残念なことにその城を見る機会がなかった。 It is unusual to see rock stars wearing a tie! ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 It was surprising to see how fast the child grew up. 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 From a distance, that stone looks like a person's face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 Nature and books belong to the eyes that see them. 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 My grandmother loves watching TV. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 The instant I saw him, I knew he was ill. 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。 I was able to see the smoke from here. 私はここからその煙を見ることが出来た。 She had no sooner seen me than she ran away. 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 I was tired of watching TV. 私はテレビを見ることに飽きた。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 Watching TV is fun. テレビを見ることはおもしろい。 It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 You take after your mother. You remind me of her. あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 I watch TV now and then. 時々TVを見る。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 Love is seeing her even in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?