UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
When I see him, I think of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
One can't see through a brick wall.煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
Here is a new video for them to watch.彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。
You really must see that movie.ぜひその映画を見るべきです。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
When it is darkest, men see the stars.暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I don't have any time to watch TV.私はテレビを見る時間がありません。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
She came round to the idea of watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
Do you enjoy plays, films, and such?演劇、映画などを見るのがお好きですか。
I couldn't abide looking at it.見るのもいやなほどだ。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
I never see you without remembering your father.あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
Seen from the sky, the island was very beautiful.空から見ると、その島はとても美しかった。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Try to see things as they are.物事はありのままに見るようにしなさい。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
I'm just looking, thank you.どうも、ちょっと見るだけ。
There are a lot of places to see around here.ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
The instant I saw him, I knew he was ill.彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Looking outside, it's beginning to rain.外を見ると雨が降り始めている。
You should have seen that movie.その映画を見るべきだったのに。
Don't look at her enviously.うらやましそうに彼女を見るな。
I watch TV now and then.私は時々テレビを見る。
My father does nothing but watch TV on Sundays.父は日曜日はただテレビを見るだけだ。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
It's about time you stopped watching television.あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Having done my homework, I could finally watch television.私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
Star-watching is good for your eyes.星を見ることは眼に良い。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
He was never to see his native land again.彼は再び故国を見ることはなかった。
That museum is worth visiting.その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
That movie is worth seeing.あの映画は見る価値がある。
He likes to watch TV.彼はテレビを見るのが好きだ。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る者の眼に宿る。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
The sight tempted him to steal.彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Seeing her lovely face relaxes me.彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
I like to watch TV in my Jacuzzi.泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
Looking out of the window, I saw a rainbow.窓の外を見ると、虹が見えた。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford買えない家具を見るのに飽きてきてるな。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License