The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I sometimes watch TV.
私は時々テレビを見る。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
My mother doesn't like watching TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I think that there are many places to see there.
そこにはたくさん見るところがあると思います。
She came round to the idea of watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
When I see him, I think of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
The instant I saw him I knew he was angry.
彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。
I was unable to look her in the face.
私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
It is delightful to look at a sleeping baby.
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
What are you going to see?
何を見るつもりですか。
People shouldn't stare at foreigners.
外人をじっと見るべきではない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
Just seeing his house lets you know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
He enjoys watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The instant I saw him, I knew he was ill.
彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.
ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
I didn't have time to watch TV yesterday.
昨日はテレビを見る時間がなかった。
I see with my eyes.
私は私の目で見る。
He likes watching TV.
彼はテレビを見るのが好きだ。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
Tom likes to look at pictures of cats.
トムは猫の絵を見るのが好きだ。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The earth, seen from above, looks like an orange.
地球は上から見るとオレンジのようだ。
He gives me chills.
あいつを見るとぞっとするよ。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
早く寝れば日の出を見ることができる。
She has an eye for antiques.
彼女はアンティークを見る目がある。
I like to watch baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
Most people like watching TV.
たいていの人はテレビを見るのが好きです。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.