No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
You should have seen it.
君も見るべきだったのに。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
Seen from a plane, that island is very beautiful.
あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
He likes watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I'm tired of watching television.
僕はテレビを見るのに飽きたよ。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
I don't feel like watching TV now.
今はテレビを見る気分じゃない。
She takes pleasure in seeing horror films.
彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見ると走った。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
To look at him, you couldn't help laughing.
彼を見ると、笑わないではいられないだろう。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Can I see that?
それを見ることができますか。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.
テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Some people derive pleasure from watching horror movies.
ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
You should see this film if you get the opportunity.
機会が有ればこの映画を見るべきです。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change