Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have any time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 I was too embarrassed to look her in the eye. 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 I sometimes watch TV. 私は時々テレビを見る。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 He raised his hat when he saw me. 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 I can't look at Tom. トムを見ることができない。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 You should have seen that movie last night. あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 You should have seen it. 君も見るべきだったのに。 It is delightful to look at a sleeping baby. 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom. トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。 My grandmother really likes watching TV a lot. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 I never see him without thinking of my son. 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 The first thing we did was look at the pandas. 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 The sight of the money tempted him into stealing. その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 It's fun to watch TV. テレビを見るのは楽しい。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 As soon as he took a look at her, he fell in love. 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 No sooner had he seen me than he began to run away. 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 Keep on going. You’ll see a bank on your left. 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 These letters reveal her to be an honest lady. それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 I enjoy watching children play. 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 I cannot see this picture without remembering my childhood. この絵を見ると子供の頃を思い出す。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 You should watch television at a distance. テレビは少し離れて見るべきだ。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 There are many places you should see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 TV may be seen on six channels in that city. その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. テレビを見るときに使うんだ。 From Kate's point of view, he works too much. ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 I couldn't bear to look at her. 彼女を見るに耐えられなかった。 Don't take your opponent lightly. 対戦相手を甘く見るな。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 Tom is a good judge of character. トムは人を見る目がある。 Do you ever dream about flying through the sky? 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 Once again she could watch the sun and moon and stars. そこでもう一度月や星を見ることができました。 Stop staring at me like that. そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 I'm filled with joy every time I see you. 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 She's a beauty from a distance. 彼女は美人だ遠くから見ると。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 There are many places to see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 In Japan, you can see the orderly lines at stations. 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 Nature and books belong to the eyes that see them. 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 You should have seen the program on TV. そのテレビを見るべきだったのに。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見るや否や逃亡した。 She never forgets to admire our baby. 彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。 I dream in French. 私はフランス語で夢を見る。 You should take care of your sick mother. 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。