Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 She stopped looking at the show window. 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 He reminds me of my grandfather. 彼を見ると祖父を思い出します。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 They say that seeing is believing. 見る事は信じる事だといわれる。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Please don't look at your mobile phone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. 残念なことにその城を見る機会がなかった。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 You should have seen that movie. その映画を見るべきだったのに。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。 She shrieked whenever she saw a spider. 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 To see is to believe. 見ることは信じることである。 We see with our eyes. 私達は目で見る。 You should see this film if you get the opportunity. 機会が有ればこの映画を見るべきです。 One of my pleasures is watching TV. 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Mary likes watching TV. メアリーはテレビを見るのが好きだ。 You should have seen that movie last night. あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 The time spent to see the monument is short. その記念碑を見るために使われる時間は短い。 From the look of the cabin, no one lives in it. 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 Don't make little of me. 私を甘く見るな。 I like to watch TV in my Jacuzzi. 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 I have no time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 I dream in French. 私はフランス語で夢を見る。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 The mere sight of a snake makes her sick. 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. テレビは見るより直す方が勉強になる。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 This reminds me of home. これを見ると私は故郷のことを思い出す。 It was as clear as day that Shinji would die from hunger. 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 We can see more and more swallows. さらに多くのツバメを見ることができます。 Don't take your opponent lightly. 対戦相手を甘く見るな。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 I don't feel like watching TV tonight. 今夜はテレビを見る気分じゃない。 So they were not able to dream. それで彼らは夢を見ることができなかった。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 I can never see this movie without being moved. 私はこの映画を見ると必ず感動する。 He is tired of watching television. 彼はテレビを見るのに飽きている。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 She cried out the moment she saw her mother. 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 This picture reminds me of our happy days in England. この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 Father is busy looking over my homework. 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 As soon as he took a look at her, he fell in love. 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。