Japanese children watch television more than English children.
日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。
I haven't had a chance to see the movie yet.
まだその映画を見る機会がない。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
As soon as he took a look at her, he fell in love.
彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
The way he looked at me irritated me very much.
彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
I'm just looking, thank you.
どうも、ちょっと見るだけ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I like to watch a baseball game.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
Don't make little of me.
私を甘く見るな。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。
I sometimes watch TV.
私は時々テレビを見る。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
He likes watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
She has an eye for beauty.
彼女は美を見る目がある。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
My mother doesn't like to watch TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
I like watching Code Lyoko.
私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
He lived to see great grandchildren.
彼はひい孫を見るまで生きた。
You should have seen that movie.
その映画を見るべきだったのに。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I couldn't abide looking at it.
見るのもいやなほどだ。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
There were quite a few interesting things to see.
見るべきものがかなりたくさんあった。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
I awoke to find everything had been a dream.
目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
She takes pleasure in seeing horror films.
彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
From the look of the cabin, no one lives in it.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
They say that seeing is believing.
見る事は信じる事だといわれる。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
Love is seeing her in your dreams.
愛とは夢にまで彼女を見ることだ。
The new restaurant was making the owners money hand over fist.
オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He has no eye for women.
彼は女を見る目がない。
He reminds me of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
He gives me chills.
あいつを見るとぞっとするよ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change