The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
You must learn to see life as it is.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
Try to see things as they are.
物事はありのままに見るようにしなさい。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Looking out of the window, I saw a rainbow.
窓の外を見ると、虹が見えた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
I didn't have time to watch TV yesterday.
昨日はテレビを見る時間がなかった。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
I prefer reading books to watching television.
テレビを見るより本を読む方が好きです。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
They say that seeing is believing.
見る事は信じる事だといわれる。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge.
ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
I watch television.
私はテレビを見る。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
早く寝れば日の出を見ることができる。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
Snow reminds me of my hometown.
雪を見ると故郷を思い出す。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
テレビは見るより直す方が勉強になる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.