Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sometimes watch TV. 私は時々テレビを見る。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 Will you take this bag while I consult the map? 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 I see with my eyes. 私は私の目で見る。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. テレビは見るより直す方が勉強になる。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。 You can see some wild rabbits in the forest. この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 She watches television from four to six. 彼女は4時から6時までテレビを見る。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 It is rude to stare at someone. 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 Let's go by bus to see more of the city. もっと町を見るためにバスで行こう。 It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 It looked like a strike to me from here. ここから見ると、私にはストライクに見えましたよ。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 I have had no chance to see the movie. その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 I was too embarrassed to look her in the eye. 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 Don't stare others in the face. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 You must learn to see life as it is. 人生をあるがままに見るようにならなければならない。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 We see with our eyes. 私たちは目でものを見る。 The trees comforted me. 木を見ると心が和んだ。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 I sometimes see him on TV. 時々彼をテレビで見るよ。 It's more fun to play baseball than to watch it. 野球は見るよりやる方が面白い。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 I watch television in the evening. 私は夕方にテレビを見る。 I often dream of the same scene. 私はよく同じ夢を見る。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 No sooner had he seen it than he turned pale. 彼はそれを見るや否や青くなった。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 Children like watching television. 子供はテレビを見るのが好きです。 I watch TV now and then. 時々TVを見る。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 My grandmother loves watching TV. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 I have no time to watch TV. わたしにはテレビを見る時間が無い。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 He is tired of watching television. 彼はテレビを見るのに飽きている。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 From Kate's point of view, he works too much. ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. テレビを見るときに使うんだ。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 The flag of his fatherland brought tears to his eyes. 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 We can see more and more swallows. 次第に多くのつばめを見ることができる。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 It's fun to watch TV. テレビを見るのは楽しい。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 One of my pleasures is watching TV. 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。