Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have seen the movie. あの映画を見るべきだったのに。 He likes to watch baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 Tom likes to look at pictures of cats. トムは猫の絵を見るのが好きだ。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 I have had no chance to see the movie. その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 I prefer reading books to watching television. テレビを見るより本を読む方が好きです。 The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 Just go about your business and don't keep looking at me. あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 I was too embarrassed to look her in the eye. ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 He sees everything in terms of money. 彼は何でも金本意に見る。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 You must learn to see life as it is. 人生をあるがままに見るようにならなければならない。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 You should have seen the picture. あなたはその絵を見るべきだったのに。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Don't look at her enviously. うらやましそうに彼女を見るな。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 How about taking in the Nijo Castle? 二条城を見るのはどうだろう。 I couldn't bear to see such a scene. そんな場面を見るに忍びなかった。 One of my pleasures is watching TV. 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 Keep on going. You’ll see a bank on your left. 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 Is it possible to see Venus tonight? 今夜は金星を見ることが可能ですか。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警察を見ると走った。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 Don't worry. I'll take care of you. 心配しないで、お前の面倒は見るから。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 I watch television. 私はテレビを見る。 I'm just looking, thank you. どうも、ちょっと見るだけ。 Love watching baseball and football. 野球とフットボールを見るのが大好き。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 You can see the sun setting from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 This crowd reminds me of the streets of Tokyo. この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 My father does nothing but watch TV on Sundays. 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 I like to watch TV in my Jacuzzi. 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 I didn't have time to watch TV yesterday. 昨日はテレビを見る時間がなかった。 She takes pleasure in seeing horror films. 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 She has an eye for beauty. 彼女は美を見る目がある。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 He gives me chills. あいつを見るとぞっとするよ。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 I sometimes watch TV. 私は時々テレビを見る。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I like to watch a baseball game. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I often watch night games on TV. 私は良くテレビでナイターを見るんです。 I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. 早く寝れば日の出を見ることができる。 She loves watching tennis matches on TV. 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 They say that to see is to believe. 見る事は信じる事だといわれる。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。