Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I awoke to find everything had been a dream. 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 Without the light of the sun, we could see nothing. 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 There are many places to see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 You should have seen the program on TV. そのテレビを見るべきだったのに。 If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 I have had no chance to see the movie. その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 My father does nothing but watch TV on Sundays. 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 Because of these trees, he can't see the forest. この木のせいで森を見ることができません。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 Whenever I see this, I remember him. これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 You can see the sun setting from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 I like watching baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 You can see some wild rabbits in the forest. この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 Jane wishes she could see sumo in England. ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 I watch television in the evening. 私は夕方にテレビを見る。 This picture reminds me of our happy days in England. この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 The mere sight of a mosquito makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 Distance lends enchantment to the view. 離れて見ると景色に魅力がつく。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 Seeing me, the dog rushed up to me. 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 I'll take care of my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 A big crowd of people collected to watch the festival. 多くの人が祭りを見るために集まった。 He is tired of watching television. 彼はテレビを見るのに飽きている。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 His house argues him to be poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 She came round to watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 Every time I looked at him, he was yawning. 彼を見るたびに彼はあくびをしていた。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 Do you enjoy plays, films, and such? 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 To see is to believe. 見ることは信じることである。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 It looked like a strike to me from here. ここから見ると、私にはストライクに見えましたよ。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Love watching baseball and football. 野球とフットボールを見るのが大好き。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 He has an eye for art. 彼は絵を見る目がある。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 She has an eye for beauty. 彼女は美を見る目がある。 What are you going to see? 何を見るつもりですか。 I cannot see you without thinking of your late father. 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 She never forgets to admire our baby. 彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。 Don't look at her enviously. うらやましそうに彼女を見るな。 The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 Your excellent work puts me to shame. 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 I put on my glasses to see the blackboard. 私は黒板を見るために眼鏡をかけた。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Let's climb that mountain to see it. それを見るため、あの山に登ろう。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 Carol often watches horror movies. キャロルはよく恐怖映画を見る。 Love is seeing her even in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。