Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
His anger was terrible to see.
彼の怒りは見るも恐ろしかった。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
Why do we dream?
なぜ僕らは夢を見るの?
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
My father does nothing but watch TV on Sundays.
父は日曜日はただテレビを見るだけだ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
I'm just looking, thank you.
どうも、ちょっと見るだけ。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
I like watching TV.
私はテレビを見るのが好きだ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Tom can't bear to look at Mary.
トムはメアリーを見る勇気がない。
It is delightful to look at a sleeping baby.
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.