Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 If you look closely, you don't see anything. 詳しく見ると、何もに見えない。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。 It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 He sees everything in terms of money. 彼は何でも金本意に見る。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 There were too many sights to see in a day or two. 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 The police usually blink at cars parked here. 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 I enjoy watching children play. 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 The birds flew away in alarm when they saw the cat. 鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 From the look of the cabin, no one lives in it. 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 You should take care of your sick mother. 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 Cats can see things even when it's dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 I like to watch TV in my Jacuzzi. 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 He has no eye for women. 彼は女を見る目がない。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 This is the theater where we see foreign movies. これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 The mere sight of a snake makes her sick. 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 The flag of his fatherland brought tears to his eyes. 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 I often dream of the same scene. 私はよく同じ夢を見る。 Whenever I see this, I remember him. これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。 Just go about your business and don't keep looking at me. あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 I cannot see him without thinking of my brother. 彼を見ると必ず兄を思い出す。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 I like watching baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 No sooner had he seen it than he turned pale. 彼はそれを見るや否や青くなった。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 Don't stare at others. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 They say that to see is to believe. 見る事は信じる事だといわれる。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 As I see it, that is the best way. 私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 I enjoy looking at my old diary. 古い日記を見るのは楽しみですわ。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 When he saw me, he raised his hat and greeted me. 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 I don't have any time to watch TV. わたしにはテレビを見る時間が無い。 This photograph reminds me of my childhood. この写真を見ると子供時代を思い出します。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 To see is to believe. 見ることは信じることである。 We got up early so that we could see the sunrise. 私達は日の出を見るために早く起きた。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 I can't abide to see such fellows. あんな連中を見るのは我慢できない。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。