Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 I'll look after my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 She has an eye for beauty. 彼女は美を見る目がある。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 My father usually watches television after dinner. 父は普通夕食の後にテレビを見る。 Seen at a distance, the rock looked like a human face. 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。 I have not had a chance to see that movie. 私にはまだその映画を見る機会がありません。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 My hobbies are fishing and watching television. 魚釣りとテレビを見る事です。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 It is unusual to see rock stars wearing a tie! ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。 Seeing me, the dog rushed up to me. 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 He has an eye for art. 彼は絵を見る目がある。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 She shrieked whenever she saw a spider. 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 Don't worry. I'll take care of you. 心配しないで、お前の面倒は見るから。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 You should have seen that movie. その映画を見るべきだったのに。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 My mother doesn't like to watch TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 He sees everything in terms of money. 彼は何でも金本意に見る。 Able was I ere I saw him. 彼を見るまでは私は強かった。 She found her baby still asleep. 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 You take after your mother. You remind me of her. あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He is only a baby in my eyes. 私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 I like watching Code Lyoko. 私はコード・リョーコを見るのが好きだ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 I prefer reading books to watching television. 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 There were quite a few interesting things to see. 見るべきものがかなりたくさんあった。 I'm going to see a horror film. ホラー映画を見るつもりです。 I am looking forward to seeing the film with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 The picture reminds me of my school days. その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 The mere sight of a mosquito makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 I can't stand to see animals be teased. 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. 残念なことにその城を見る機会がなかった。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 She watches television from four to six. 彼女は4時から6時までテレビを見る。 I don't feel like watching TV tonight. 今夜はテレビを見る気分じゃない。 I was able to see the smoke from here. 私はここからその煙を見ることが出来た。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 You should not miss the opportunity to see it. あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 You should watch television at a distance. テレビは少し離れて見るべきだ。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 I remember my mother when I see this. これを見ると母を思い出す。 Love is seeing her in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。