The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
For some reason, I'm happy when I see doubles.
なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He likes to watch TV.
彼はテレビを見るのが好きだ。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
It is delightful to look at a sleeping baby.
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
At this, he got up and went out.
これを見ると、彼は起き上がってでていった。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
She has an eye for beauty.
彼女は美を見る目がある。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.
テレビを見るときに使うんだ。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
Snow reminds me of my hometown.
雪を見ると故郷を思い出す。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
The instant I saw him, I knew he was ill.
彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Let's not watch TV.
テレビを見るのやめましょう。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Don't look at her enviously.
うらやましそうに彼女を見るな。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
Looking out of the window, I saw a rainbow.
窓の外を見ると、虹が見えた。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Every morning I make it a rule to watch the English course on TV.
私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
I was tired of watching TV.
私はテレビを見ることに飽きた。
I watch television in the evening.
私は夕方にテレビを見る。
You should have seen the film.
あの映画を君は見るべきだったね。
Watching the football game on television was fun.
テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
Why do we dream?
なぜ僕らは夢を見るの?
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
The picture of the accident makes me sick.
その事故の写真を見るとむかつく。
It looked like a strike to me from here.
ここから見ると、私にはストライクに見えましたよ。
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Do you enjoy plays, films, and such?
演劇、映画などを見るのがお好きですか。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
A politician like that gets my goat.
ああいう政治家を見るといらいらする。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She said that the mere sight of him made her sick.
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless