I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
My hobbies are fishing and watching television.
魚釣りとテレビを見る事です。
I am going to watch TV this evening.
今夜テレビを見るつもりです。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I don't have any time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
You should have seen it.
君も見るべきだったのに。
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Love is seeing her in your dreams.
愛とは夢にまで彼女を見ることだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
So they were not able to dream.
それで彼らは夢を見ることができなかった。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The picture of the accident makes me sick.
その事故の写真を見るとむかつく。
You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
You should have seen the picture.
あなたはその絵を見るべきだったのに。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The way he looked at me irritated me very much.
彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
The mere sight of a snake makes her sick.
蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Why do we have dreams?
なぜ僕らは夢を見るの?
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I enjoy looking at my old diary.
古い日記を見るのは楽しみですわ。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
遠くから見ると、その島は雲のようであった。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.