The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
When it is darkest, men see the stars.
暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。
I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
The way he looked at me irritated me very much.
彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
You can tell what a person is like by looking at his friends.
友達を見ることによってどんな人かわかる。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The morning sun is too bright to look at.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I couldn't abide looking at it.
見るのもいやなほどだ。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Can I see that?
それを見ることができますか。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
She takes pleasure in seeing horror films.
彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I didn't have time to watch TV yesterday.
昨日はテレビを見る時間がなかった。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I sometimes see him on TV.
時々彼をテレビで見るよ。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The police usually blink at cars parked here.
警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
I usually watch television before supper.
私は普通夕食前にテレビを見る。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
I always read the sports page first.
一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.
テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
A politician like that gets my goat.
ああいう政治家を見るといらいらする。
When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see?
あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
I never see her without thinking of her mother.
彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
I see with my eyes.
私は私の目で見る。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
You should have seen that movie.
あの映画を君は見るべきだったね。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
I couldn't bring myself to see the horror movie again.
そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
We can see more and more swallows.
さらに多くのツバメを見ることができます。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
I dream in French.
私はフランス語で夢を見る。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
He has no eye for women.
彼は女を見る目がない。
It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge.
ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
It is delightful to look at a sleeping baby.
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.