Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 You should have seen the film. あの映画を君は見るべきだったね。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Can I see that? それを見ることができますか。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 She watches television from four to six. 彼女は4時から6時までテレビを見る。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 These letters reveal her to be an honest lady. それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 Japanese children watch television more than English children. 日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。 We climbed higher so that we might get a better view. われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 I'm looking forward to watching the movie with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 People in the back row craned to see the stage. 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 The picture reminds me of my school days. その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 The mere sight of a mosquito makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 I am going to watch TV this evening. 今夜テレビを見るつもりです。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 So they were not able to dream. それで彼らは夢を見ることができなかった。 Carol often watches horror movies. キャロルはよく恐怖映画を見る。 You must learn to see life as it is. 人生をあるがままに見るようにならなければならない。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 He likes watching TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。 Because of these trees, he can't see the forest. この木のせいで森を見ることができません。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 When I see him, I think of my grandfather. 彼を見ると祖父を思い出します。 You can see it, but you cannot take it away. 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 He could not bear to see the scene. 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 I have no time to watch TV. わたしにはテレビを見る時間が無い。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Once again she could watch the sun and moon and stars. そこでもう一度月や星を見ることができました。 Kyoto has many places to see. 京都には見るべき場所がたくさんある。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 There are many places to see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 Seeing that movie is something like taking a trip to India. あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 Will you take this bag while I consult the map? 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 Tom can't bear to look at Mary. トムはメアリーを見る勇気がない。 I'll look after my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 Able was I ere I saw him. 彼を見るまでは私は強かった。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 You should have seen the film. その映画を見るべきだったのに。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 I always think of my father when I look at this picture. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 Looking out the window, I saw a car coming. 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 I haven't had a chance to see the movie yet. まだその映画を見る機会がない。 I cannot see you without thinking of your late father. 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 Don't stare at others. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 He likes to watch TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 The skies promise better weather in the morning. 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 I'm just looking, thank you. どうも、ちょっと見るだけ。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 He enjoys watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?