UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Please check my vision.視力を測ってください。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I have good eyesight.視力は良いです。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License