A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He lost his eyesight in that accident.
その事故で彼は視力を失った。
Please check my vision.
視力を測ってください。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med