Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.