Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med