UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I have good eyesight.視力は良いです。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I felt left out.無視された気がした。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License