UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
I have good eyesight.視力は良いです。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License