The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
I felt left out.
無視された気がした。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
I'll check your vision.
視力検査をします。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He lost his eyesight in that accident.
その事故で彼は視力を失った。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.