UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I have weak sight.私は視力が弱い。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I have normal eyesight.視力は普通です。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License