The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
I have good eyesight.
視力は良いです。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med