UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I have good eyesight.視力は良いです。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'll check your vision.視力検査をします。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License