The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I felt left out.
無視された気がした。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Please check my vision.
視力を測ってください。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med