Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Please check my vision.
視力を測ってください。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
My sister has perfect vision.
妹の視力は申し分ない。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.