UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I have normal eyesight.視力は普通です。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I have weak sight.私は視力が弱い。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I have good eyesight.視力は良いです。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License