UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I'll check your vision.視力検査をします。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I felt left out.無視された気がした。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License