UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I'll check your vision.視力検査をします。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License