The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Please check my vision.
視力を測ってください。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.