UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Please check my vision.視力を測ってください。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License