The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you start to go blind, just give a shout.
視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I felt left out.
無視された気がした。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
I'll check your vision.
視力検査をします。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med