UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Don't pass me over.私を無視しないで。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I felt left out.無視された気がした。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License