UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I felt left out.無視された気がした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I'll check your vision.視力検査をします。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I have normal eyesight.視力は普通です。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License