UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Please check my vision.視力を測ってください。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
I have good eyesight.視力は良いです。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License