UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should face reality.現実を直視すべきだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
I felt left out.無視された気がした。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License