UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I have good eyesight.視力は良いです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Please check my vision.視力を測ってください。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License