UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Please check my vision.視力を測ってください。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
I have good eyesight.視力は良いです。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License