UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I felt left out.無視された気がした。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Please check my vision.視力を測ってください。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
I have weak sight.私は視力が弱い。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License