UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License