UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I'll check your vision.視力検査をします。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License