UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License