UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll check your vision.視力検査をします。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License