UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I have good eyesight.視力は良いです。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License