UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I felt left out.無視された気がした。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License