UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I have good eyesight.視力は良いです。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Please check my vision.視力を測ってください。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I'll check your vision.視力検査をします。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I felt left out.無視された気がした。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License