UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I'll check your vision.視力検査をします。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License