UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
I have good eyesight.視力は良いです。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License