UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has good eyesight.彼は視力がいい。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License