From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Please check my vision.
視力を測ってください。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med