The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
I'll check your vision.
視力検査をします。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.