UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
I have good eyesight.視力は良いです。
I'll check your vision.視力検査をします。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License