UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I felt left out.無視された気がした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Please check my vision.視力を測ってください。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I have weak sight.私は視力が弱い。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License