UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I felt left out.無視された気がした。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License