Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
The accident deprived him of his sight.
その事故のために彼は視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.