The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
I have good eyesight.
視力は良いです。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Please check my vision.
視力を測ってください。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I felt left out.
無視された気がした。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He lost his eyesight in that accident.
その事故で彼は視力を失った。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
My sister has perfect vision.
妹の視力は申し分ない。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
If you start to go blind, just give a shout.
視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med