UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
I have good eyesight.視力は良いです。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Please check my vision.視力を測ってください。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License