UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Please check my vision.視力を測ってください。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I have good eyesight.視力は良いです。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I'll check your vision.視力検査をします。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License