UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I felt left out.無視された気がした。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have weak sight.私は視力が弱い。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I'll check your vision.視力検査をします。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I have good eyesight.視力は良いです。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License