UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Please check my vision.視力を測ってください。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I'll check your vision.視力検査をします。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License