The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med