The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I felt left out.
無視された気がした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
I have good eyesight.
視力は良いです。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
My sister has perfect vision.
妹の視力は申し分ない。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.