UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License