UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I have good eyesight.視力は良いです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License