UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I'll check your vision.視力検査をします。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License