UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I'll check your vision.視力検査をします。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I felt left out.無視された気がした。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License