UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License