UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
I have good eyesight.視力は良いです。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License