UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I have good eyesight.視力は良いです。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License