UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please check my vision.視力を測ってください。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License