UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I have normal eyesight.視力は普通です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I have weak sight.私は視力が弱い。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Don't pass me over.私を無視しないで。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I have good eyesight.視力は良いです。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License