UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License