UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I have good eyesight.視力は良いです。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I felt left out.無視された気がした。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License