UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Don't pass me over.私を無視しないで。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License