UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I felt left out.無視された気がした。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I have good eyesight.視力は良いです。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License