Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| I woke up three times during the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨年会ったのを覚えている。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. | 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 | |
| I remembered your birthday this year, didn't I? | 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| I remember last summer's adventure. | 私は去年の夏の冒険を覚えている。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| I remember seeing her. | 彼女に会ったことを覚えている。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| I overslept because my alarm didn't go off. | 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| I awoke to find that he had already gone. | 私が目を覚ますと、彼はもう行ってしまっていた。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| She is lacking in sense of beauty. | 彼女は美的感覚に欠けている。 | |
| He will remember us saying so. | 彼は私たちがそういったのを覚えている。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| Adjust the setting of the alarm clock. | 目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| Come what may, I am ready. | どんな事があっても、私は覚悟ができている。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. | 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| That name struck a chord. | その名にどこか聞き覚えがあった。 | |
| It's a snap once you get the hang of it. | こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | 私はベルの音で目覚めさせられた。 | |
| I awoke from a dream. | 私は夢から覚めた。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| Where did you pick up your Italian? | イタリア語をどこで覚えたのですか。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| When Tom woke up, he found that Mary had vanished. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| He awoke to find himself lying on the bench. | 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 | |
| I had no feeling in my fingers. | 私は指に感覚が無かった。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? | モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? | |
| When I opened my eyes, I realized she was right by my side. | 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 | |
| I remember well the time I first met him. | 彼に初めて会った時の事をよく覚えています。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| I remember reading the book. | その本を読んだ事を覚えている。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Do you remember what she was like? | 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 | |
| I don't remember where I bought it. | それをどこで買ったか覚えてない。 | |
| He knows her by sight. | 彼は彼女に見覚えがある。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| What is learned in the cradle is carried to the tomb. | ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。 | |
| Please keep in mind that we have to be with other students. | 私たちはよい友達でいなければならない、と覚えておきなさい。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| I remember seeing her. | 私は彼女に会ったことを覚えています。 | |
| I remember my mother's teaching me the alphabet. | 私は、母が私にアルファベットを教えてくれたことを覚えています。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| I remember the event as vividly as if it were just yesterday. | まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| All right! You will be sorry for this. | よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| In looking back, I feel deeply grateful to my parents. | 振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。 | |
| I learned how to spin wool from watching my grandmother. | 私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| Wake not a sleeping lion. | 眠っているライオンを目覚めさせるな。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |