Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? | モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? | |
| I have a good sense of smell. | 嗅覚は鋭いです。 | |
| Sight is one of the five senses. | 視覚は五感の1つである。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| The baby woke up in the middle of the night. | その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つです。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| I remember seeing you somewhere. | どこかであなたにお会いした覚えがあります。 | |
| I remember seeing him once. | 私は彼にかつて会ったことを覚えている。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私はどこかで彼に会った覚えがある。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| She went to bed, having set the alarm for seven. | 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| I remember you appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た覚えがある。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| I am ready to do anything to make up for the loss. | 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 | |
| I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. | 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I have no remembrance of it now. | 私は今ではそれについてなにも覚えていません。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Do you remember Mr. Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| We talked quietly so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| Wake not at every dog's bark. | 犬が吠えるたびに目を覚ますな。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| I learned how to spin wool from watching my grandmother. | おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。 | |
| I remember what he said. | 彼が言ったことを覚えている。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| Do you remember what she was like? | 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| He knows her by sight. | 彼は彼女に見覚えがある。 | |
| I wonder if that country is actually really ready to accept a black president. | あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| My alarm clock didn't go off this morning. | 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| As far as I can remember, it was three years ago that we last met. | 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 | |
| I don't remember when the first time I met him was. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| I'd just woken up and was still drowsy. | ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| When she awoke, she felt terribly cold. | 彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| I overslept because my alarm didn't go off. | 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 | |
| I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." | フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| When I woke up, I was in the car. | 目が覚めると車の中だった。 | |
| Has the baby woken up? | 赤ちゃんは目を覚ましましたか。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I got a taste for sake at the age of fifteen. | 私は、15歳で酒を覚えた。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| Whatever may happen, I am prepared for it. | 何事があろうとも私は覚悟を決めている。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| I thought I recognized Tom. | トムに見覚えがあると思った。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| I remember meeting the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| You should have learned how to swim when you were young. | 若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |