Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| Bear these rules in mind. | これらの規則を覚えておきなさい。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| He learned golf by watching others and following their example. | 彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。 | |
| Now I'm wide awake. | もう、すっかり目が覚めました。 | |
| I recall the day when the younger brother was born. | 私は弟が生まれた日を覚えている。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| She woke up on her own. | 彼女はひとりでに目を覚ました。 | |
| Monkeys can learn a lot of tricks. | 猿はたくさん芸を覚える。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| Please remember what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| English is not easy for him to learn. | 彼は英語がなかなか覚えられない。 | |
| Come what may, I am ready. | どんな事があっても、私は覚悟ができている。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| This is the way he learned English. | これが彼が英語を覚えた方法である。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは、生きているということである。 | |
| I remember that I met the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| It's scary how little consideration she gives to being a woman. | 女として自覚なさ過ぎて怖い。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ましたとき、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| I woke up three times during the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| What a blunder! | なんて不覚! | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| I remember seeing her. | 彼女に会ったことを覚えている。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I awoke from a dream. | 私は夢から覚めた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| I don't remember what happened. | 状況をよく覚えていません。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| I remember you. We met three years ago. | あなたを覚えています、3年前にお会いしました。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, I think of you all the time. | 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 | |
| Your name sounds familiar to me. | あなたの名前に聞き覚えがあります。 | |
| Whatever may happen, I am prepared for it. | 何事があろうとも私は覚悟を決めている。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| Keep my words in mind. | 私のいうことを覚えときなさい。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Do you remember the night when we first met? | 私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. | なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| She went to bed, having set the alarm for seven. | 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| Keep this in mind. | このことをよく覚えておきなさい。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| Do you remember buying me lunch? | お昼をおごってくれたのを覚えてますか。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| When she awoke, the family was there. | 目を覚ますと、家族が来ていた。 | |
| I awoke to find myself famous. | 目が覚めてみると有名になっていた。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を覚えられません。 | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| I will get even with you some day. | 覚えていろよ。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| I remember last summer's adventure. | 私は去年の夏の冒険を覚えている。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? | モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| Well do I remember the man's name. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| He lay awake for hours thinking about her. | 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 | |