Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember the event as vividly as if it were just yesterday. | まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| Satan's ghost awakes. | サタンの亡霊が目を覚ます。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| I must remember to see her. | 彼女に会うことを覚えていなければならない。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| Keep this in mind. | このことをよく覚えておきなさい。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. | よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I do remember the incident quite well. | その事件のことはとてもよく覚えている。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが初めて会った日を覚えていますか。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| I awoke one morning and found myself famous. | ある朝目覚めたらば、私は有名になっていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| We woke up after midnight. | 午前0時過ぎに目が覚めた。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| Well do I remember the man's name. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| He had a magnificent sense of humor. | 彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| Do you remember Mr Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| Wake up! | 目を覚ませよ! | |
| You should have learned how to swim when you were young. | 若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| Thank you for remembering my birthday. | 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I want to learn how to swim. | 私は泳ぎ方を覚えたい。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| I usually wake up at six. | 私は普段6時に目が覚める。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| He is endowed with a sense of humor. | 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚ましをかけた。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. | 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Monkeys can learn a lot of tricks. | 猿はたくさん芸を覚える。 | |
| I woke up three times during the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. | 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| She woke up on her own. | 彼女はひとりでに目を覚ました。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| Learn these words, one by one. | これらの単語を一つずつ覚えなさい。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| I can't remember. | 覚えていません。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| I remember that I met the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| Well do I remember the day. | よく覚えているともその日のことは。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| The alarm went off. | 目覚ましがなりました。 | |
| I awoke from a dream. | 私は夢から覚めた。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |