Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| The alarm clock is ten minutes fast. | 目覚し時計は10分進んでいます。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| When Tom woke up, he found that Mary had vanished. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Sight is one of the five senses. | 視覚は五感の1つである。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| Bear these rules in mind. | これらの規則を覚えておきなさい。 | |
| I remember that I met the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| Keep it in mind that there is no royal road in anything. | 何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| I have a faint recollection of the event. | そのことはうろ覚えに覚えてはいる。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I learned how to spin wool from watching my grandmother. | 私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。 | |
| I got a taste for sake at the age of fifteen. | 私は、15歳で酒を覚えた。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| I am already prepared. | 私はすでに覚悟はできています。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Let's wait until he wakes up. | 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちめいめいの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| I remember well the time I first met him. | 彼に初めて会った時の事をよく覚えています。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| I remember reading this book. | この本を読んだことを覚えている。 | |
| Well do I remember the day. | よく覚えているともその日のことは。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| Wake not at every dog's bark. | 犬が吠えるたびに目を覚ますな。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| He still remembers the day his mother found out he was smoking. | 自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| I awoke to find myself lying on the sofa. | 目が覚めるとソファーに横たわっていた。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| I'm sorry to say I don't remember your name. | 残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. | 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 | |
| I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual. | ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。 | |
| The noise will wake the baby up. | その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| She has a feel for beauty. | 彼女は美的感覚がある。 | |
| I remember my mother's teaching me the alphabet. | 私は、母が私にアルファベットを教えてくれたことを覚えています。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I opened my eyes to find myself on a sofa. | 目覚めたらソファーに寝ていた。 | |
| In looking back, I feel deeply grateful to my parents. | 振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| We talked quietly so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| Of course I remember the news quite well. | もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| Do you remember the night when we first met? | 私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| I awoke with a start because of the fire. | 火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 | |
| In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn. | 春眠暁を覚えず。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| He has trouble remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| I am ready to give up my position. | 私は地位を捨てる覚悟をしている。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| Do you remember Mr Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |