Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I'll keep the matter in mind.
私はその問題を覚えておこう。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
He denies having said so.
彼はそう言った覚えはないと言っている。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
He remembers writing to her every week.
彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。
I remember seeing him somewhere.
私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。
When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary.
海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Older people still remember the Kennedy assassination.
年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
It is hard to wake up without a strong cup of coffee.
強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Do you remember what Cathy was wearing at the party?
キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。
I awoke to find my suitcase gone.
目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I can't remember.
覚えていません。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
He awoke and found himself shut up in a dark room.
目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
I still have many clear memories of my school days.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
I am learning her name still, too.
私は今でも彼女の名前を覚えている。
I remember hearing that music somewhere.
その曲をどこかで聞いた覚えがある。
Do you remember meeting me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I don't remember.
覚えていないんだ。
I remember seeing you last year.
昨日会ったことを覚えている。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
He cannot be a slow learner.
彼は覚えが遅いはずがない。
I set the alarm to 7.
私は目覚ましを7時にセットします。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
I thought my eyes were playing tricks on me.
目の錯覚かと思った。
I was awakened at five o'clock.
私は五時に目覚めさせられた。
Keep this in mind.
このことをよく覚えておきなさい。
I am ready.
私は覚悟ができている。
What is important is to keep this in mind.
大事な事はこれをずっと覚えておく事です。
That name struck a chord.
その名にどこか聞き覚えがあった。
I have a good sense of smell.
嗅覚は鋭いです。
My friend remembered which way to go.
私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.