Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember well the time I first met him. | 彼に初めて会った時の事をよく覚えています。 | |
| It is really marvelous of you to remember my birthday. | 私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| Where did you get the idea? | どこでそんなこと覚えてきたんだ。 | |
| I can't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| This dog has a keen sense of smell. | この犬は鋭い臭覚をもっている。 | |
| I still bear her name in mind. | 私は今でも彼女の名を覚えている。 | |
| I remember seeing him before. | 前に彼にあったのを覚えている。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| When I woke up, I was in the car. | 目が覚めると車の中だった。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| I awoke one morning and found myself famous. | ある朝目覚めたらば、私は有名になっていた。 | |
| This is the way he learned English. | これが彼が英語を覚えた方法である。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| I'm not wide awake yet. | 私はまだはっきりと目が覚めてない。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| I'm up. | 目は覚めています。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| The kid has a keen sense of hearing. | その子の聴覚は鋭い。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Wake not at every dog's bark. | 犬が吠えるたびに目を覚ますな。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | |
| Thank you for remembering my birthday. | 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 | |
| That name struck a chord. | その名にどこか聞き覚えがあった。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| He learned golf by watching others and following their example. | 彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| I remember seeing that gentleman somewhere. | 私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| I woke up at five this morning. | 今朝は5時に目を覚ました。 | |
| If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years. | 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 | |
| Of course I remember the news quite well. | もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| My hands were numb with cold. | 私の両手は寒さで感覚がなかった。 | |
| Learn these words, one by one. | これらの単語を一つずつ覚えなさい。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| It seems that our sense of direction is not always reliable. | 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| I do remember the day very well. | 私はその日のことを本当によく覚えています。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| I attended his classes and learned how to draw. | 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. | よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| I don't remember what happened. | 状況をよく覚えていません。 | |
| What a blunder! | なんて不覚! | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| People are buying iMacs the same way they buy household appliances. | iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 | |
| That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. | あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは、生きているということである。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| I awoke to find myself famous. | 目が覚めてみると有名になっていた。 | |
| I woke up three times during the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| I am ready. | 私は覚悟ができている。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事な事はこれをずっと覚えておく事です。 | |
| Wake not a sleeping lion. | 眠っているライオンを目覚めさせるな。 | |
| I awoke with a start because of the fire. | 火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| We talked quietly so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| Do you remember Mr Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |