Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| When she awoke, the family was there. | 目を覚ますと、家族が来ていた。 | |
| Bear in mind that we must guard against overeating. | 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 | |
| Maybe it's about time I started learning to program. | そろそろプログラミングを覚えようかな。 | |
| I awoke three times in the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| I remember that she wore a green hat. | 彼女が緑の帽子をかぶっていたのを覚えています。 | |
| The alarm went off at five-thirty. | 目覚しは5時30分に鳴った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Do you remember buying me lunch? | お昼をおごってくれたのを覚えてますか。 | |
| Although the alarm rang I failed to wake up. | 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Tom doesn't remember where he put his key. | トムはどこに鍵をやったか覚えていない。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| I want to learn how to swim. | 泳ぎを覚えたいです。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| What time do you wake up in the morning? | あなたは朝何時に目覚めますか。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| Satan's ghost awakes. | サタンの亡霊が目を覚ます。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| Awake or asleep, she was thinking about it. | 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| What is learned in the cradle is carried to the tomb. | ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| That name struck a chord. | その名にどこか聞き覚えがあった。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| I woke up three times during the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| The kid has a keen sense of hearing. | その子の聴覚は鋭い。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| Please remember what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| He lay awake for hours thinking about her. | 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 | |
| I woke up at five this morning. | 今朝は5時に目を覚ました。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Well do I remember it. | それをよくよく覚えています。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| You have a keen sense of direction. | あなたは方向感覚が鋭い。 | |
| I agreed to take on the job realizing that I had no choice. | 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| You don't have to be very old to remember that event. | あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| Father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| I recall the day when the younger brother was born. | 私は弟が生まれた日を覚えている。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| One rainy morning I woke up to find myself famous. | ある雨降りの朝、目が覚めてみると有名になっていた。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| He may have said something about it, but I don't remember. | 彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。 | |
| The alarm went off. | 目覚ましがなりました。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| I still bear her name in mind. | 私は今でも彼女の名を覚えている。 | |
| My hands were numb with cold. | 私の両手は寒さで感覚がなかった。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| I remember seeing him once. | 私は彼にかつて会ったことを覚えている。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| When she awoke, she felt terribly cold. | 彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| I'm not wide awake yet. | 私はまだはっきりと目が覚めてない。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| I thought my eyes were playing tricks on me. | 目の錯覚かと思った。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |