Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| I remember that man's name very well. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| It is important to have a sense of your own. | あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 | |
| I remember what he said. | 彼が言ったことを覚えている。 | |
| This dog has a keen sense of smell. | この犬は鋭い臭覚をもっている。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| Let's wait until he wakes up. | 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| I remember telling her that news. | 彼女にあのニュースを話したことを覚えている。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I remember being introduced to him at a party last year. | 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| Bear in mind that we must guard against overeating. | 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I remember meeting that man before. | 私は彼に前にあったことを覚えている。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事な事はこれをずっと覚えておく事です。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn. | 春眠暁を覚えず。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| I remember I saw the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| Do you remember that baffling murder case? | あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。 | |
| You've got to set the alarm clock before you go to bed. | 寝る前に目覚ましをセットしなさい。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. | 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| He tried to awake people from their ignorance. | 彼は人々を無知から目覚めようとした。 | |
| One day Byron awoke to find himself famous. | ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事なことはこれをずっと覚えておくことだ。 | |
| I had a cup of tea to keep myself awake. | 私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Wake up! | 目を覚ませよ! | |
| He remembers meeting her once. | 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| I'm not wide awake yet. | 私はまだはっきりと目が覚めてない。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| I got a taste for sake at the age of fifteen. | 私は、15歳で酒を覚えた。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| I don't remember. | 覚えていません。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| You have a keen sense of direction. | あなたは方向感覚が鋭い。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女に会ったのを覚えている。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| I awoke from a dream. | 私は夢から覚めた。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| I remember seeing her. | 彼女に会ったことを覚えている。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. | ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| Tom doesn't remember where he put his key. | トムはどこに鍵をやったか覚えていない。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を覚えられません。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. | 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |