Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will get even with you some day. | 覚えていろよ。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Awake or asleep, she was thinking about it. | 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Please remember what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。 | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| I remember meeting that man at Cambridge before. | あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。 | |
| I woke up at five this morning. | 今朝は5時に目を覚ました。 | |
| The noise woke me. | その音で目覚めた。 | |
| I have a faint recollection of the event. | そのことはうろ覚えに覚えてはいる。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| What a blunder! | なんて不覚! | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. | よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| Well do I remember the day. | よく覚えているともその日のことは。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. | 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 | |
| Repetition helps you remember something. | 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| When they woke up they saw a stone lying next to them. | 彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I don't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| I remember the day you were born very well. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私はとこに寝ていた。 | |
| I am already prepared. | 私はすでに覚悟はできています。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| The alarm clock is ten minutes fast. | 目覚し時計は10分進んでいます。 | |
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| I attended his classes and learned how to draw. | 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| You've got to set the alarm clock before you go to bed. | 寝る前に目覚ましをセットしなさい。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| Come what may, I am ready. | どんな事があっても、私は覚悟ができている。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| I don't remember what happened. | 状況をよく覚えていません。 | |
| I remember I saw the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I can't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事な事はこれをずっと覚えておく事です。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| In looking back, I feel deeply grateful to my parents. | 振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |