Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to use a computer, you must learn to type. | コンピューターを使うには、タイプを覚えなくてはならない。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| I am ready. | 私は覚悟ができている。 | |
| When I woke up, I was in the car. | 目が覚めると車の中だった。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| I remember seeing her. | 私は彼女に会ったことを覚えています。 | |
| I remember that I met the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私はどこかで彼に会った覚えがある。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| Although the alarm rang I failed to wake up. | 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つである。 | |
| I have no remembrance of it now. | 私は今ではそれについてなにも覚えていません。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Do you remember that baffling murder case? | あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| I agreed to take on the job realizing that I had no choice. | 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| He awoke with a start. | 彼はびくっとして目が覚めた。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| You should keep in mind what I told you. | 私が言ったことを覚えておくべきだ。 | |
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. | 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| They wake up at six every morning. | 彼らは毎朝六時に目を覚まします。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| I remember that she wore a green hat. | 彼女が緑の帽子をかぶっていたのを覚えています。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| A dog has a sharp sense of smell. | 犬はにおいの感覚が鋭い。 | |
| When they woke up they saw a stone lying next to them. | 彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I don't remember the first time I met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| He will remember us saying so. | 彼は私たちがそういったのを覚えている。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| Dogs aren't people. First of all, remember that. | 犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。 | |
| I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| I'm sorry. That's really all I remember. | すみません。それしか覚えていない。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Your name sounds familiar to me. | あなたの名前に聞き覚えがあります。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事な事はこれをずっと覚えておく事です。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| I'd just woken up and was still drowsy. | ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| What is learned in the cradle is carried to the tomb. | ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。 | |
| He has a good memory. | 彼はもの覚えがよい。 | |
| I remembered your birthday this year, didn't I? | 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I thought I recognized Tom. | トムに見覚えがあると思った。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| You don't have to be very old to remember that event. | あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 | |
| I want to learn how to swim. | 泳ぎを覚えたいです。 | |
| You have a keen sense of direction. | あなたは方向感覚が鋭い。 | |
| I'll set the alarm for seven o'clock. | 目覚ましを7時にセットしよう。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Do you remember his name? | 彼の名前を覚えていますか。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |