Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| I remember meeting you somewhere. | どこかであなたにお会いしたのを覚えています。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| When I opened my eyes, I realized she was right by my side. | 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 | |
| The baby woke up in the middle of the night. | その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I remember him saying something about that. | そのことで彼がなにかいったのを覚えている。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| Come what may, I am ready. | どんな事があっても、私は覚悟ができている。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." | フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。 | |
| He had a magnificent sense of humor. | 彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。 | |
| I can't smell well. I have lost my sense of smell. | 嗅覚が鈍っています。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 | |
| He tried to awake people from their ignorance. | 彼は人々を無知から目覚めさせようとした。 | |
| He knows her by sight. | 彼は彼女に見覚えがある。 | |
| What is learned in the cradle is carried to the tomb. | ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| The alarm went off. | 目覚ましがなりました。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| It is hard to wake up without a strong cup of coffee. | 強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| When she awoke, the family was there. | 目を覚ますと、家族が来ていた。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Waking up is the opposite of going to sleep. | 目覚める事は寝る事の反対です。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Whatever may happen, I am prepared for it. | 何事があろうとも私は覚悟を決めている。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| I remember that man's name very well. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| How many grade four kanji have you memorised? | 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 | |
| I remember seeing her somewhere. | 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| I awoke three times in the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | |
| You have a sharp sense of direction. | あなたは方向感覚が鋭い。 | |
| What time do you wake up in the morning? | あなたは朝何時に目覚めますか。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| Even though the alarm clock went off, I didn't wake up. | 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。 | |
| All right! You will be sorry for this. | よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。 | |
| He is endowed with a sense of humor. | 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. | 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| I have no remembrance of it now. | 私は今ではそれについてなにも覚えていません。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| Do you remember his name? | 彼の名前を覚えていますか。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| I have a good sense of direction, so I don't get lost. | 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 | |
| He awoke to find himself lying on the bench. | 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| She woke up on her own. | 彼女はひとりでに目を覚ました。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| I awoke to find myself lying on the sofa. | 目が覚めるとソファーに横たわっていた。 | |
| I don't remember what happened. | 状況をよく覚えていません。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |