Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I woke up at five this morning. | 今朝は5時に目を覚ました。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| I'll remember you forever. | いつまでもあなたのことを覚えているでしょう。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| I remember seeing her somewhere. | 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Dogs aren't people. First of all, remember that. | 犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事な事はこれをずっと覚えておく事です。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つです。 | |
| My father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Please keep in mind that we have to be with other students. | 私たちはよい友達でいなければならない、と覚えておきなさい。 | |
| She has a feel for beauty. | 彼女は美的感覚がある。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事なことはこれをずっと覚えておくことだ。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| He is endowed with a sense of humor. | 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| Do you remember Mr. Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| I remember last summer's adventure. | 私は去年の夏の冒険を覚えている。 | |
| Well do I remember the man's name. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| I don't know how, but I just picked it up naturally. | なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| I'd just woken up and was still drowsy. | ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| I awoke with a start because of the fire. | 火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 | |
| It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. | 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| I remember seeing that gentleman somewhere. | 私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 | |
| Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? | モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| I learned how to spin wool from watching my grandmother. | おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。 | |
| She hasn't got the knack of cooking yet. | 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨年会ったのを覚えている。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| She went to bed, having set the alarm for seven. | 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| Keep this in mind. | このことをよく覚えておきなさい。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| I am ready to do anything to make up for the loss. | 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| You should keep in mind what I told you. | 私が言ったことを覚えておくべきだ。 | |
| Repetition helps you remember something. | 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 | |
| It is really marvelous of you to remember my birthday. | 私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。 | |
| I'm up. | 目は覚めています。 | |
| Maybe it's about time I started learning to program. | そろそろプログラミングを覚えようかな。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| I agreed to take on the job realizing that I had no choice. | 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |