Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| Waking up is the opposite of going to sleep. | 目覚める事は寝る事の反対です。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He still remembers the day his mother found out he was smoking. | 自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。 | |
| My father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. | 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| He lay awake all night. | 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| The noise woke me. | その音で目覚めた。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| There's somebody here who did it, isn't there? | だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| She thought about that matter all the time. | 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 | |
| I remember giving him the key. | 彼に鍵を渡したことを覚えている。 | |
| I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." | フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| English is not easy for him to learn. | 彼は英語がなかなか覚えられない。 | |
| I remember reading the book. | その本を読んだ事を覚えている。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| I awoke to find myself famous. | 目が覚めてみると有名になっていた。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| I'm sorry. That's really all I remember. | すみません。それしか覚えていない。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| I can't remember. | 覚えていません。 | |
| I'm sorry to say I don't remember your name. | 残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女に会ったのを覚えている。 | |
| I had no feeling in my fingers. | 私は指に感覚が無かった。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| I set the alarm to 7. | 私は目覚ましを7時にセットします。 | |
| That name struck a chord. | その名にどこか聞き覚えがあった。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| She has a feel for beauty. | 彼女は美的感覚がある。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| I remember seeing her. | 彼女に会ったことを覚えている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it? | こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね? | |
| I don't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| When she awoke, she felt terribly cold. | 彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. | トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. | なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 | |
| I remember my mother's teaching me the alphabet. | 私は、母が私にアルファベットを教えてくれたことを覚えています。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. | 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 | |
| When she awoke, the family was there. | 目を覚ますと、家族が来ていた。 | |