Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I remember seeing her.
彼女に会ったことを覚えている。
I remember returning the book to the library.
その本は図書館に返したのを覚えています。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.
自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
We were roused at daybreak by the whistle of a train.
汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
Whatever may happen, I am prepared for it.
何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
It was almost noon when I woke up.
目が覚めた時昼になりかかっていた。
He set the alarm before going to bed.
彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I don't remember what happened anymore.
何が起きたか、もはや覚えていない。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
When he awoke it was day.
彼が目を覚めた時は昼間だった。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I remember reading the book.
その本を読んだ事を覚えている。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
He felt a sudden pain.
彼は急に痛みを覚えた。
I have a dim memory of my grandmother.
私は祖母のことをかすかに覚えている。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
You should have learned how to swim when you were young.
若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Well do I remember the day.
あの日をよく覚える。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
I awoke to find myself famous.
目が覚めてみると有名になっていた。
The alarm clock is ten minutes fast.
目覚し時計は10分進んでいます。
The climbers awoke before daybreak.
登山者は夜明け前に目を覚ました。
I awoke to find a burglar in my room.
目が覚めると部屋にどろぼうがいた。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
Dogs aren't people. First of all, remember that.
犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。
Is that all you can talk about - the Internet?
馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
I am prepared for the worst.
最悪を覚悟している。
I remember well the time I first met him.
彼に初めて会った時の事をよく覚えています。
I am learning her name still, too.
私は今でも彼女の名前を覚えている。
I remember telling her that news.
彼女にあのニュースを話したことを覚えている。
That name struck a chord.
その名にどこか聞き覚えがあった。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
The child is wide awake in bed.
子供は寝床ですっかり目を覚ましている。
I don't remember!
覚えていない。
I remember seeing him somewhere.
私はどこかで彼に会った覚えがある。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I am already prepared.
私はすでに覚悟はできています。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
My alarm clock didn't work. That's why I was late.
目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
One day Byron awoke to find himself famous.
ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.