Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| I remember meeting her somewhere. | 彼女には何処かで会った覚えがある。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| I remember seeing you somewhere. | どこかであなたにお会いした覚えがあります。 | |
| I can't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn. | 春眠暁を覚えず。 | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn. | 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 | |
| I remember reading the book. | その本を読んだ事を覚えている。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| I remember my mother's teaching me the alphabet. | 私は、母が私にアルファベットを教えてくれたことを覚えています。 | |
| I don't remember! | 覚えていない。 | |
| The baby woke up in the middle of the night. | その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| I remember him saying something about that. | そのことで彼がなにかいったのを覚えている。 | |
| This dog has a keen sense of smell. | この犬は鋭い臭覚をもっている。 | |
| He is endowed with a sense of humor. | 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 | |
| I do remember the incident quite well. | その事件のことはとてもよく覚えている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を覚えられません。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| Do you remember? | 覚えている? | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つです。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. | 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| They wake up at six every morning. | 彼らは毎朝六時に目を覚まします。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it? | こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね? | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I remember seeing her. | 私は彼女に会ったことを覚えています。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| When she awoke, she felt terribly cold. | 彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I want to learn how to swim. | 私は泳ぎ方を覚えたい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| I have a good sense of smell. | 嗅覚は鋭いです。 | |
| When I woke up, all other passengers had gotten off. | 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| Satan's ghost awakes. | サタンの亡霊が目を覚ます。 | |
| He will remember us saying so. | 彼は私たちがそういったのを覚えている。 | |
| It seems that our sense of direction is not always reliable. | 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| I got a taste for sake at the age of fifteen. | 私は、15歳で酒を覚えた。 | |
| What time do you wake up in the morning? | あなたは朝何時に目覚めますか。 | |
| When I woke up, I was in the car. | 目が覚めると車の中だった。 | |
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. | よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| I remember being introduced to him at a party last year. | 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 | |
| I'd just woken up and was still drowsy. | ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| We talked quietly so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| In order to use a computer, you must learn to type. | コンピューターを使うには、タイプを覚えなくてはならない。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| Do you remember Mr. Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| I remember I saw the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | |