The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
He is proud of his father being rich.
彼は父親が金持ちである事を自慢している。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Everyone is friendly to her.
みんな彼女に親切です。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
A father provides for his family.
父親は家族の生活をまかなう。
Her father is liberal with money.
娘の父親は金離れがいい。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
Do you think he resembles his father?
彼は父親に似ていると思いますか。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I have a friend whose father is a famous pianist.
わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
My parents send you their best regards.
両親がよろしくと言ってました。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
They were very kind to me when I was at their house.
彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.