UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
He is my close friend.彼は僕の親友だ。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Tom and Frank are good friends.トムとフランクは親友だ。
Dick takes after his mother in appearance.ディックは風采が母親に似ている。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえかけてきた。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I've been friends with Tom for many years.トムとは長年にわたって親しくしている。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
It is good to be kind to others.他人に親切にするのはよい事だ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He is the father of two children.彼は2人の子供の父親です。
Everyone is friendly to her.みんな彼女に親切です。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He is kindness itself.彼は親切そのものだ。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
The girl played the baby to her mother.少女は母親に甘えた。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
We must try to be kind to other people.私たちは他人に親切にしなければならない。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
Mr Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
You should not depend on your parents.親をあてにしてはいけない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License