Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 He is a very decent fellow. 彼は非常に親切だ。 The mother clasped her baby to her breast. 母親は赤ん坊を抱きしめた。 Both of my parents are dead. 私の両親は両方とも亡くなりました。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Children should obey their parents. 子たる者すべからく親の命に従うべし。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 He thinks me unkind, too. あの人も私のことを不親切だと思っている。 You are both pretty and kind. あなたは、かわいいし、親切です。 My father helped me with my homework. 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 Parents love their children. 親というものは子どもを愛するものだ。 Then his mother thought. そこで母親は考えました。 Everyone liked her because she was very kind. 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 He was never to see his parents again. 彼は再び両親と会うことはなかった。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 He looks like his mother. 彼は母親に似ている。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 Jane went out of her way to be nice to the new girl. ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 He responded kindly to the question. 彼はその質問に対して親切に答えた。 The young boy pulled on his mother's coat. その子供は母親のコートを引っ張った。 He often writes to his parents in Japan. 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 He is as kind as ever. 彼は相変わらず親切だ。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 The father and his son were very alike. その父親と息子は良く似ていた。 Judy is kind to everyone. ジュディーさんはみんなに親切です。 Those young men are independent of their parents. あの若者達は両親から独立している。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 He is not your common doting parent. 彼はいわゆるありふれた親ばかではない。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 Ken is kind to the girls. 健は女の子に親切です。 He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 You mustn't tell that to your parents. そのことを親にいってはいけないよ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を審良と名づけた。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 The young man bade farewell to his comrades and relatives. 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 Thank you very much for all your kindness. いろいろとご親切にありがとうございます。 Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 His mother had three sons, of whom he was the youngest. 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 My parents aren't old yet. 私の両親はまだ年寄りではない。 He responded kindly to the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 I have a friend whose father is a famous actor. 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 She looks like her mother, I tell you. 彼女は本当に母親によく似ている。 Both the parents are still living. 両親は二人ともまだ生きています。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 She lost one of her flesh and blood. 彼女は肉親の一人を失った。 Tom's mother worries about his cough. 母親はトムの咳のことを心配している。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 He's a carbon copy of his father. 彼は父親にそっくりだ。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男の子なのだ。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 His mother is in attendance on him. 母親が、彼の看護にあたってる。 I have a friend whose father is a famous pianist. 私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 Like father, like son. 息子は父親に似る。 A thousand thanks for your kindness. ご親切本当にありがとう。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 My father got married in his twenties. 私の父親は20代で結婚した。 Is his father a doctor? 彼の父親は医者ですか。 Both of my parents have passed away. 私の両親は両方とも亡くなりました。 Everyone says that he looks just like his father. 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 We are grateful to you for your kindness. 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 She is independent of her parents. 彼女は親の世話を受けていない。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。 I'm sure my parents won't let me go by myself. 両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 The boy caused his mother great anxiety. その少年は母親にとても心配をかけた。 The users of Tatoeba are kind. Tatoebaのユーザーは親切です。 He stood godfather to my first son. 彼は私の長男の名付け親であった。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 He is proud of his father being rich. 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 The parents couldn't make out what their daughter wanted. 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 He is concerned about his parent's health. 彼は両親の健康を心配している。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。