The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。
He was kind enough to lend me money.
彼は親切にも私に金を貸してくれた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The child is lonesome for its mother.
子供は母親にあいたがっている。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Mary and I remained firm friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Mother bought two bottles of orange juice.
母親はオレンジジュースを2本買った。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
I'm getting my wisdom tooth.
親知らずがはえてきました。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.
この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
She kissed her father on the cheek.
彼女は父親の頬にキスした。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
How kind of you!
なんとご親切に。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I made friends with many Americans at the party.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
He was kind enough to lend me some money.
彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Mr Wood was like a father to Tony.
ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
The kids urged their father to leave quickly.
子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He is not kind to her.
彼は彼女に親切でない。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
Thank you for your kindness.
ご親切誠にありがとうございます。
She is her mother's match in character.
彼女の性格は母親譲りだ。
It's kind of you to say so.
ご親切にそう言ってくださってありがとう。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
The baby transferred its affection to its new mother.
その赤ん坊は新しい母親になついた。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Everybody says I look like my father.
誰もが私は父親にであるという。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The boy is kind.
その少年は親切だ。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
He had the kindness to take me to the hospital.
彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
She's an absolute angel.
彼女は天使のようにとても親切だ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.