UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
Is her father a doctor?彼女の父親は医者ですか?
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
They importune their parents for money.彼らは金をくれとしつこく親にねだる。
Are you related to him?あなたは彼と親戚ですか。
She was so kind as to lend me some money.彼女は親切にもお金を貸してくれた。
I made friends with a student from abroad.私はある外国学生と親しくなった。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The mother laid her baby on the bed softly.その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
He is a bit like his father.彼は少し父親に似ている。
Children imitate their parents' habits.子供は親の癖をまねる。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
Tom and Frank are good friends.トムとフランクは親友だ。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Her mother sewed a skirt for her.彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。
Mothers starved themselves to feed their children.母親達は子供に食物を与えて餓死した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
My parents are old.両親は歳を取っている。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
John is a good friend of mine.ジョンは私の親しい友人です。
Dick takes after his mother in appearance.ディックは風采が母親に似ている。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
She takes after her mother.彼女は母親似です。
He is the image of his father.父親にそっくりだ。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
At the time, she gave no thought to her mother.そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
He's very nice!彼はとても親切だ!
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
The other day her mother passed away in the hospital.この間彼女の母親が病院で亡くなった。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He is a close friend of my brother.彼は私の弟の親しい友達だ。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License