UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are our dearest friends.彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom asked his father if he could go to a movie.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Thank you for your kindness.親切にしてくれてありがとう。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
His two sons wanted their father's house.彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Parents love their children.親は子を愛する。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
He did me a good turn.彼は私に親切にしてくれた。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
She is like a mother to me.彼女は私に母親のようにしてくれる。
One father is more than a hundred schoolmasters.一人の父親は百人の学校長に優る。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He responded kindly to the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
It turned out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He's rich, though unfriendly.彼はお金持ちだが、親切ではない。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
How kind of you!どうもご親切に。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
He is not as tall as his father.彼は父親ほど背が高くない。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
You were very kind to us.あなたは私たちにとても親切でした。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
There are few if any such kind men.あんな親切な人たちはまずめったにいない。
He looks like my father.彼は父親似だ。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
It was in Tokyo that I first met her father.私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License