UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
She is a most wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
She looks like her mother.彼女は母親に似ている。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
Thank you for your kindness.親切にしてくれてありがとう。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Her mother took her to task for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He's rich, though unfriendly.彼はお金持ちだが、親切ではない。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
She lost her father when she was three years old.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
She is in a hurry to see her mother.彼女は母親に会いたがっている。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
How kind she is.彼女はなんて親切なのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License