The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
Ken is kind to the girls.
健は女の子に親切です。
A wise mother might not have scolded her child.
賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.
私は親友だと思っていた男にだまされた。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
Once you get to know her, she is very friendly.
いったん知り合えば、とても親切な人です。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
The crow thinks her own birds fairest.
親の欲目。
We parents sometimes become blind in loving our children too much.
それが親ばかというものさ。
He looks just like his mother.
彼はまったく母親にそっくりだ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
My mother wasn't a good mother.
母はいい母親ではなかった。
Mother bought two bottles of orange juice.
母親はオレンジジュースを2本買った。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
He was kind enough to help me with my studies.
彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
His mother came to pick him up.
彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I found him kind.
私は彼が親切だとわかった。
Judy is kind to everyone.
ジュディーさんはみんなに親切です。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
He was, is, and will be, my best friend.
彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
She derives her character from her mother.
彼女の性格は母親から受け継いでいる。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
He never fails to write to his mother every month.
彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
How many close friends do you have?
親友は何人いる?
Did you show it to your parents?
それをご両親に見せましたか。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
She is a good friend of mine.
彼女は私の親友です。
Do you have a best friend?
無二の親友がいますか?
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださってありがとう。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.