UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Her mother scolded her for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
She's still dependent on her parents.彼女はまだ親のすねをかじっている。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
Mr Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
The sister of your father or mother is your aunt.あなたの父親か母親の姉妹があなたのおばです。
You should not depend on your parents.親をあてにしてはいけない。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
We're close friends.私たちは親友です。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License