UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Be kind to others.他人には親切であれ。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Dear brothers and sisters!親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
She's an absolute angel.彼女は天使のようにとても親切だ。
I love sports. I get that from my father.スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Mom wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
She is very much like her mother.彼女は母親にとてもよく似ている。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
He looks like his mother.彼は母親に似ている。
That girl looks like her mother.その女の子は母親に似ている。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえかけてきた。
She closely resembles her mother.彼女は母親によく似ている。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Mr Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
His mother sighed with relief.彼の母親はほっとしてため息をついた。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Bob and I are great friends.ボブと僕は親友だ。
Tom and Mary became very good friends.トムとメアリーは親友になった。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
You mustn't tell that to your parents.そのことを親にいってはいけないよ。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Like father, like son.親が親なら子も子。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするよういいました。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
I found him kind.私は彼が親切だとわかった。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License