The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
He was very kind to them.
彼は彼らにとても親切だった。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Whomever she invites, she is kind.
彼女は誰を招待しても親切だ。
He did me a good turn.
彼は私に親切にしてくれた。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
Do you think he resembles his father?
彼は父親に似ていると思いますか。
He's always been kind to me.
彼は昔から私には親切です。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.
できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
She is like a mother to me.
彼女は私に母親のようにしてくれる。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
I relied on his kindness.
私は彼の親切にすがった。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
He was kind enough to help me with my studies.
彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
He was kind enough to lend me some money.
彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
How kind of you!
どうもご親切に。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He's my best friend. We're like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
He is not as tall as his father.
彼は父親ほど背が高くない。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
You were very kind to us.
あなたは私たちにとても親切でした。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
Your family must be very nice.
あなたの家族はきっと親切でしょう。
There are few if any such kind men.
あんな親切な人たちはまずめったにいない。
He looks like my father.
彼は父親似だ。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
It was in Tokyo that I first met her father.
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
He is being very kind today.
今日、彼は実に親切だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.