The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom knows Mary's father.
トムはメアリーの父親を知っています。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
She is most kind to me.
彼女は私にとても親切だ。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は先生をしていると言った。
My wisdom teeth are coming in.
親知らずがはえかけてきた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He was so kind as to offer his seat to me.
彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
Everyone says that he is the very image of his father.
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
He thinks me unkind, too.
あの人も私のことを不親切だと思っている。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.
トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He succeeded to his father's business.
彼は親父の後を継いだ。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
The father and son met after a long separation.
親子は久しぶりにあった。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He avenged his father.
彼は父親のあだを討った。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年にわたって親しくしている。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
Dear brothers and sisters!
親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
That child was clinging to his mother.
その子供は母親にぴったりとくっついていた。
I was not a good mother.
私はいい母親ではなかった。
I would have failed but for his kind help.
彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
He is concerned about his father's illness.
彼は父親の病気を心配している。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
She's still dependent on her parents.
彼女はまだ親のすねをかじっている。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
She was clinging to her father.
彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
My parents didn't allow me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a