Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 It is kind of you go out of your way to help me. わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 It is kind of you to lend me the money. 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 I've been friends with Tom for many years. トムとは長年にわたって親しくしている。 We should respect our parents. みな両親を尊敬しなければならない。 Parents love their children. 親というものは子どもを愛するものだ。 He was kindness itself to them. 彼は、彼らに親切そのものだった。 She is independent of her parents. 彼女は両親から独立している。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 Not only Jim but his parents are sick. ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 It is fortunate that you have such parents. そんな両親をもって君は幸せだ。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 Philip and Tom are related to each other. フィリップとトムは親戚である。 I gave her a present in return for her kindness. 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 I often think of my dead mother. 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 I look on her as my best friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 Tom shared his mother's oatmeal cookie recipe with Mary. トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。 He is managing the business for his father. 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 When I met her the other day she asked of my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 Would you like to come to my parents' house? 私の両親の家に行きたいですか? Linda was called back from college because of her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 He got over the shock of his father's death. 彼は父親の死のショックから立ち直った。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 He is a kind boy. 彼は親切な少年だ。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 The girl threw her arms around her father's neck. 少女は父親の首に抱きついた。 He doesn't resemble either of his parents. 彼は両親のどちらにも似ていない。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、実家にいます。 I have been deceived by the man who I thought was my best friend. 私は親友だと思っていた男にだまされた。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 I like her all the more for her kindness. 彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。 That book is familiar to all young children. その本は子供たちみんなに親しまれている。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 Bob is kind to those around him. ボブはまわりの人に親切だ。 I made friends with him. 私は彼と親しくなった。 Father looked me full in the face. 親父はじっと私の顔を見た。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 Be kind to old people. 老人に親切にしなさい。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 Mary looks like her mother, but her personality is different. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 That's very kind of you. それはご親切にどうも。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 Silvia had a stern father who never praised her. シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 You'll get into trouble if your parents find out. 両親に知れたら面倒なことになるよ。 He avenged his father. 彼は父親のあだを討った。 They are not my real parents. 両親は本当の親ではありません。 He was a burden to his parents. 彼は、両親の負担になった。 You said she was kind and she certainly is, isn't she? きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 He made his parents happy. 彼は両親を幸せにしました。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 He ignored his father's advice. 彼は父親の忠告を無視した。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 Does he often call his parents at home? 彼は郷里の両親によく電話しますか。 The people whom I meet are kind. 私が出会う人々は親切だ。 You and he are both very kind. あなたと彼はとても親切ですね。 He is independent of his parents. 彼は親から独立している。 He was named Robert after his father. 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 He has been like a father to me. 彼は私にとって父親のような存在だ。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 Like father, like son. 親が親なら子も子。 Ken's really a chip off the old block. 健は親にそっくりね。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 They lamented the death of their father. 彼らは父親の死を哀しんだ。 My parents have made me what I am today. 今の私があるのは両親のおかげだ。 He takes after his father. 彼は父親似だ。 Mary resembles her mother in appearance, but not in character. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 We were shocked by the intensity of our mother's anger. 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 The child kept at her mother for some money. 子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 He resembles his father in his way of talking. 彼は彼の父親と話し方が似ている。 We should be considerate to the old. 年をとった人たちには親切にしなければならない。 Her mother does aerobics once a week. 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 I was able to get my parents to consent to my marriage. 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 He found his parents. 彼は両親を見つけた。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 You should not depend on your parents. 親をあてにしてはいけない。 She resembles her mother in every respect. 彼女は何から何まで母親そっくりだ。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 Tom asked his father if he could go to the cinema. トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 His father approved of his plan. 彼の父親は彼の計画に賛成した。 John's parents seemed relieved to hear that he was safe. ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 We parents sometimes become blind in loving our children too much. それが親ばかというものさ。 The baby takes after his mother. その赤ん坊は母親に似ている。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。