UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
She made friends with them at the school festival.彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Are you close to your family?家族とは親密ですか?
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
The mother was practically worn out.母親はひどく疲れていた。
You've been very good to me.とても親切にしていただきました。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
The baby wants its mother.赤ん坊は母親を探している。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
We must try to be kind to other people.私たちは他人に親切にしなければならない。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Do you have a best friend?無二の親友がいますか?
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
He took over the business from his father.彼は父親の後を継いだ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
She's a wonderful wife and mother.すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
Tom looks like his mother.トムは母親似だ。
He is a kind and nice fellow.彼は親切でいいやつだ。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Young parents often indulge their children.若い親はしばしば子どもを甘やかす。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
My friend went to Canada.親友がカナダにいってました。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
The child kept at her mother for some money.子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
He is father to the bride.彼が花嫁の父親です。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
She is a most wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The boy is nice.その少年は親切だ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License