Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can not rely on her kindness. 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 Mary looks like her mother, but her personality is different. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 He was kind enough to lend me money. 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 Which of your parents do you take after in character? 君の性格はどちらの親に似ているの。 John hopes to be independent of his parents. ジョンは親から独立したいと思っている。 He is kind in word and deed. 彼は言行、共に親切である。 He is independent of his parents. 彼は両親に頼っていない。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 He's my best friend. We're like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 The mother put the children to bed. 母親は子供たちを寝かしつけた。 Please give my kind regards to your parents. ご両親様によろしく。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を秋良と名づけた。 Parents should spend quality time with their children. 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 You must be kind to old people. お年寄りには親切にしなければなりません。 He succeeded to his father's business. 彼は親父の後を継いだ。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 The young man bade farewell to his comrades and relatives. 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 Well may she admire her father. 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 They were very kind to me when I was at their house. 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 At the time we got married, his parents had already died. 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 Is her father a doctor? 彼女の父親は医者ですか? He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 He has lost the watch given by his father. 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 Like father, like son. 親が親なら子も子。 I'd like to call my parents. 親に電話したいのです。 He looks like his father. 彼は父親によく似ていた。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 You said she was kind and she certainly is, isn't she? きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 My acquaintance introduced me to his intimate fellows. 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 Give her some flowers in return for her kindness. 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 I think you resemble your mother. 私はあなたは母親似だと思う。 I live with my parents. 私は両親と暮らしています。 His parents acted to calm him down. 両親は彼を落ち着かせようとした。 She was kind enough to make tea for us. 彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。 His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 George did business in the same manner as his father. ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。 She was anxious to please her mother. 彼女は母親を喜ばせたかった。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 He ran away from home without the knowledge of his parents. 彼は両親の知らない内に家出をした。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He kindly answered the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 Dick takes after his mother in appearance. ディックは風采が母親に似ている。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 We should obey our parents. 我々は両親の言うことには従わなければならない。 That child teased his mother for candy. その子は母親にキャンデーをせがんだ。 It's kind of you to say so. ご親切にそう言ってくださってありがとう。 The angry father bawled "Go to bed." to his son. 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 He looks very kind, but he is unpleasant. 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 John is a good friend of mine. ジョンは私の親しい友人です。 I was a constant torment to my parents. 私は両親の耐えない苦労の種だった。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 Just the gesture is enough, thank you. 親切だけいただくよ ありがとう。 He is being very kind today. 今日は彼はやけに親切だ。 He is not as tall as his father. 彼は父親ほど背が高くない。 His two sons wanted their father's house. 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 You were very kind to us. あなたは私たちにとても親切でした。 I'm saying this out of kindness. 私は親切心から言っている。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学するという私の決心に両親は驚いた。 My parents have just arrived at the station. 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 Parents can pass many diseases on to their offspring. 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 He's a carbon copy of his father. 彼は親父とそっくりだ。 Then his mother thought. そこで母親は考えました。 The two boys became intimate friends at the camp. 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 I don't want to be any more burden to my parents. 両親にこれ以上負担をかけたくない。 Both of my parents are not strict with me. 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 Are you closer to your mother or to your father? お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? His kindness touched my heart. 私は彼の親切をしみじみ感じた。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 The child is lonesome for its mother. 子供は母親にあいたがっている。 Both my parents came to see me off at the airport. 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 He is as kind as honest. 彼は正直であると同じくらい親切だ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 I am grateful to you for your kindness. あなたの親切に感謝します。 The girl has no mother. その少女には母親がない。 Father is a good person. 父親は良い人です。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 I would have failed but for his kind help. 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。