The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Tom is very kind.
トムは本当に親切ですね。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人と誰とでも親しくなる。
He went abroad soon after his father.
彼は父親のすぐあとから外国に行った。
She was accompanied by her mother.
彼女は母親同伴だった。
How kind of you!
どうもご親切に。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
They were very kind to me.
彼らは私に大変親切だった。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Bill hates his father smoking heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
When she was three years old, her father died.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is being very kind today.
今日は彼はやけに親切だ。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
That's very kind of you.
それはご親切にどうも。
When I met her the other day, she asked about my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We have made friends with Tom.
私たちはトムと親しくなった。
The girl is friendly to me.
その少女は私に親切です。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Did you show it to your parents?
それをご両親に見せましたか。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?