UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
They lamented the death of their father.彼らは父親の死を哀しんだ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
Is his father a doctor?彼の父親は医者ですか。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
For the boy, his father represented authority.少年にとって父親は権威だった。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He was the instrument of his father's crimes.彼は父親の犯罪の手先であった。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で亡くなりました。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
You are not kind.あなたは親切ではない。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
Mary takes after her father.メアリーは父親似だ。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
She's still dependent on her parents.彼女はまだ親のすねをかじっている。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
She is a most wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
She did not want to go, but her father made her go.彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
The baby looked just like her mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License