The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
He never listens to what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Everyone is friendly to her.
みんな彼女に親切です。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にするように言いました。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
His mother sighed with relief.
彼の母親はほっとしてため息をついた。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She is a bit like her mother.
彼女は、母親に少し似ている。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人とは誰でも親しくなる。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
That child was clinging to his mother.
その子供は母親にぴったりとくっついていた。
Those present were so kind.
出席者はみな親切でした。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
The baby takes after its father.
赤ちゃんは父親にだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
The mother is looking for a babysitter.
その母親はベビーシッターを探している。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
How kind she is.
彼女はなんて親切なのだろう。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.
私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He looks like his father.
彼は父親によく似ていた。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Now that his father was dead, he owned the store.
父親が死んで彼がその店を所有した。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
We're close friends.
私たちは親しい友人です。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.
リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
They look pretty close.
彼らはかなり親しそうだ。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
He writes to his mother every now and then.
彼は時々母親に手紙を書く。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Thank you very much for all your kindness.
いろいろとご親切にありがとうございます。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
The child missed his mother very much.
子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.