He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
We should not depend on your parents.
私たちは親をあてにしてはいけない。
She did not want to go, but her father made her go.
彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
You must take your parents advice seriously.
親の言うことは聞いたほうがいい。
Mr. Wood was like a father to Tony.
ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
Tom is still dependent on his parents.
トムさんはまだ親のすねをかじっています。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
He is a kind boy.
彼は親切な少年だ。
Her mother took her to task for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
Mom wasn't a good mother.
母はいい母親ではなかった。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
She resembles her mother in every respect.
彼女は何から何まで母親そっくりだ。
I have a friend whose father is a famous pianist.
わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
Tom is very kind.
トムはとても親切だ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.