UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
The mother insisted on her.その母親は強く言った。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
Mary looks like her mother.メアリーは母親と似ている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
His mother is taking care of him.母親が、彼の看護にあたってる。
She is proud of her father being rich.彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
I have a friend whose father is a teacher.私には父親が先生をしている友達がいる。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
That child was clinging to his mother.その子供は母親にぴったりとくっついていた。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
The mother is looking for a babysitter.その母親はベビーシッターを探している。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
Tom is a good friend of mine.トムは私の親友だ。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
He can't say anything to his father's face.彼は父親の前では何もものが言えない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
Parents punish their children for misbehavior.親は子供が悪さをするのをしかる。
That girl looks like her mother.その女の子は母親に似ている。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
He closely resembles his father.彼は父親にとてもよく似ている。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Mike takes after his father in everything.マイクはあらゆる点で父親に似ている。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
We must be as kind to old people as possible.老人にはできるだけ親切にしなければならない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License