Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
The two boys became intimate friends at the camp.
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
She closely resembles her mother.
彼女は母親とそっくりだ。
Her mother knocked on the door.
母親がドアをノックした。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Your family must be very nice.
あなたの家族はきっと親切でしょう。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Parents are proud of their children when they do well in school.
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
Thank you for your many kindnesses to me.
いろいろ親切にしてくれてありがとう。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He's a carbon copy of his father.
彼は父親にそっくりだ。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Her mother always accompanies her.
彼女にはいつも母親が同伴している。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She is very much like her mother.
彼女は母親にとてもよく似ている。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
The students of this school are kind.
この学校の生徒は親切である。
The child is father of the man.
子どもは大人の父親。
She always writes to her mother every week.
彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Jim seems to know the art of making friends with girls.
ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a