UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
That boy takes after his father.あの男の子は父親似だ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
Parents teach their children that it's wrong to lie.親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Her mother always accompanies her.彼女にはいつも母親が同伴している。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
The child painted her father.その子は父親の絵を描いた。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
Her father is famous as a man of letters.彼女の父親は文学者として有名だ。
They look pretty close.彼らはかなり親しそうだ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Everybody says I look like my father.誰もが私は父親にであるという。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The child kept at her mother for some money.子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
He's rich, though unfriendly.彼はお金持ちだが、親切ではない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
Tom is a good friend of mine.トムは私の親友だ。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I got to know her REAL well.彼女、よく親しんできた。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She was named Kate after her mother.あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
I made friends with many Americans at the party.私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
How nice of you!ご親切に。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The man driving the bus is a good friend of mine.バスを運転してる男性は私の親友です。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
They fooled the boy into stealing his father's watch.彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
Please be kind to others.他人に親切にしてください。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
She's an absolute angel.彼女は天使のようにとても親切だ。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License