UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
My mother wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He's a close friend of mine.彼は僕の親友だ。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
A father provides for his family.父親は家族の生活をまかなう。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I can talk about anything with my best friend.親友とはなんでも話すことができる。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
She's still dependent on her parents.彼女はまだ親のすねをかじっている。
He's still sponging off his father.彼はいまでも父親のすねかじりです。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
The mother laid her baby on the bed softly.その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
We parents sometimes become blind in loving our children too much.それが親ばかというものさ。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
All the girls in my class are kind.私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Like father, like son.この親にしてこの子あり。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
He is a kind man at heart.彼は、根は、親切な男です。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
She looks a lot like her mother.彼女は母親によく似ている。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
He was, is, and will be, my best friend.彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License