UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The boy is kind.その少年は親切だ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
She is kind to him.彼女は彼に親切です。
Bob and I are great friends.ボブと僕は親友だ。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Most boys take after their fathers.たいていの男の子は父親に似る。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
My mother wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
My father died three years ago, that is to say in 1977.私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Be kind to others.他人に親切にしてください。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Are you related to the Nagashima family?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
She resembles her mother in every respect.彼女は何から何まで母親そっくりだ。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License