Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 She doesn't have any friends or relatives to take care of her. 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 I owe what I am today to my parents. 私が今あるのは両親のお陰です。 You said she was kind and she certainly is, isn't she? きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 The mother didn't know what to do with her son. その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 Tom had his wisdom teeth removed. トムは親知らずを抜いてもらった。 He ignored his father's advice. 彼は父親の忠告を無視した。 I owe what I am today to my parents. 今日の私は、ひとえに両親のおかげです。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。 She is a good friend of mine. 彼女は私の親友です。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Did you notice that a fox family were running? 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 He can ski as skillfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 Japanese parents are not keen to talk about their own children. 日本の両親は自分の子供についていいたがりません。 I have a friend whose father is a teacher. 私には父親が先生をしている友達がいる。 Mary is a mother. メアリーは母親です。 Mr Wood was like a father to Tony. ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 Both of my parents are not strict with me. 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。 He was so kind as to see me home. 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 Her father died when she was three. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 Tom's mother was a devout Catholic. トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。 Parents should deal fairly with their children. 親は子供達を公平に扱うべきだ。 She was kind enough to show me around the town. 彼女は親切にも町を案内してくれた。 My parents had an arranged marriage. 私の両親はお見合い結婚でした。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 The father and son met after a long separation. 親子は久しぶりにあった。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 Young people naturally react against the attitudes of their parents. 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 I'm not familiar with the boy. 私はあいつとは親しくない。 She can't talk about her mother without choking up. 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 Be kind to others. 他人には親切にしなさい。 I am much obliged to you for your kind help. 親切にしてくれてどうもありがとう。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 The child stretched out his hand to his mother. その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。 He has done me many kindnesses. 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 The boy caused his mother great anxiety. その少年は母親にとても心配をかけた。 My parents are both dead. 私の両親は二人とも亡くなりました。 The mother insisted on her children not playing in the park after dark. 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 Everyone is friendly to her. みんな彼女に親切です。 Ken's really a chip off the old block. 健は親にそっくりね。 I have a friend whose father is a magician. 私には父親が手品師をしている友人がいます。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 He did me a kindness when he got me a job. 親切にも彼は仕事を探してくれました。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 The boy trotted to his father's side. その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 I've been on close terms with her since childhood. 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 The girl resembles her mother. その女の子は彼女の母親と似ている。 He thoughtfully gave me a helping hand. 彼が親切にも手伝ってくれた。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 The other day her mother passed away in the hospital. この間彼女の母親が病院で亡くなった。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙を有り難うございます。 There are many children whose mothers go out to work. 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 I shall never forget your kindness. あなたのご親切を私はけっして忘れません。 Kindness is a virtue. 親切は1つの美学である。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 We're close friends. 私たちは親友です。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 She called up her mother on the phone. 彼女は、母親を電話に呼びだした。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 He is a close friend of my brother. 彼は私の弟の親しい友達だ。 Children usually have faith in their parents. 子供はふつう両親を信頼している。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 She made little of her mother's advice and went out alone. 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 The child played the baby to his mother. その子は母親に甘えた。 His mother sighed with relief. 彼の母親はほっとしてため息をついた。 I'll never forget your kindness. あなたの親切を忘れません。 Thank you for your kindness. 親切にしてくれてありがとう。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 All my relatives live in this city. 私の親族は皆この町に住んでいる。 She is always kind to everyone. 彼女はいつもだれにも親切です。 We should obey our parents. 親の言うことには従うべきです。 The girl played the baby to her mother. 少女は母親に甘えた。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。 The infant has faith in his mother taking care of him. 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 I made known my intentions to my parents. 私は自分の意図を両親に知らせた。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 She cried out the moment she saw her mother. 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。