The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents told me that we should respect the elderly.
両親は私に老人を敬うように言った。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
It's very kind of you to put in that way.
そう言ってくださるとはご親切さま。
I think you resemble your mother.
私はあなたは母親似だと思う。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対してもとても親切だった。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Mike is proud of his father being rich.
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He is a bit like his father.
彼は少し父親に似ている。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Most boys take after their fathers.
たいていの男の子は父親に似る。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Tom was caught masturbating by his mother.
トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
He is very kind to me.
彼は私にとても親切にしてくれる。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
I kept company with him since we were students.
私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
He is a bit like his father.
彼はちょっと父親に似ている。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I'm sure my parents won't let me go by myself.
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Tom and Frank are good friends.
トムとフランクは親友だ。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He took over the business from his father.
彼は父親の後を継いだ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.