UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got to know her REAL well.彼女、よく親しんできた。
He failed, to his father's disappointment.父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
His father had a good influence on him.彼の父親は彼によい影響を与えた。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
He resembles his mother.彼は母親に似ている。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
How kind of you!どうもご親切に。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
He is a kind and nice fellow.彼は親切でいいやつだ。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I've been friends with Tom for many years.トムとは長年にわたって親しくしている。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
He's rich, though unfriendly.彼はお金持ちだが、親切ではない。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
She is in a hurry to see her mother.彼女は母親に会いたがっている。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
That child resembles his father.その子は父親に似ている。
Mr Brown is her father.ブラウンさんは彼女の父親です。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
The boy is his father in miniature.その少年は父親を小型にしたようだ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Oh, thank you, kind sir.あぁ、ありがとう、親切なあなた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
I was not a good mother.私はいい母親ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License