Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 He thoughtfully gave me a helping hand. 彼が親切にも手伝ってくれた。 Mother bought two bottles of orange juice. 母親はオレンジジュースを2本買った。 The children thought that their parents were made of money. あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 We number him among our closest friends. 我々は彼を親友の1人に数えている。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 His parents are tolerant of his self-indulgence. 彼の両親は彼のわがままに寛大だ。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 Tom is still dependent on his parents. トムさんはまだ親のすねをかじっています。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている He is something like his father. 彼は幾分父親に似たところがある。 The parents couldn't make out what their daughter wanted. 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 Children usually have faith in their parents. 子供はふつう両親を信頼している。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 The users of Tatoeba are kind. Tatoebaのユーザーは親切です。 My parents told me we should respect the old. 両親は私に年寄りを敬うように言った。 She smiled at the sight of her mother. 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 She is kindness itself. 彼女は本当に親切だ。 She takes care of her old mother. 彼女は年老いた母親の世話をしている。 I'll never forget your kindness as long as I live. ご親切は生きてる限り決して忘れません。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切にしてくれる。 I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を審良と名づけた。 Said his mother. 母親は言いました。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 The girl and her parents were very sympathetic. 少女と両親はとても思いやりがあった。 Don't regard me as your father anymore. もう私を父親と思わんでくれ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 He thinks me unkind, too. あの人も私のことを不親切だと思っている。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 Father looked me full in the face. 親父はじっと私の顔を見た。 Both of them are kind and honest. 彼らは二人とも親切で正直です。 You are to obey your parents. あなた方は両親に従わなければならない。 He was born of poor parents. 彼は貧しい両親のもとに生まれた。 He named his son Robert after his own father. 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 Those present were so kind. 出席者はみな親切でした。 I was often at odds with my parents. 私は両親と意見が合わないことがよくあった。 As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 He turned out her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Parents can pass many diseases on to their offspring. 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 Children belong with their parents. 子供は両親といっしょにいるものだ。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 That guy is always asking his parents for money. あいつはいつも親に金を無心している。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 He was the instrument of his father's crimes. 彼は父親の犯罪の手先であった。 He was so kind as to lend us some money. 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 She takes after her mother. 彼女は母親似です。 He's not really your father. Heh-heh. おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 We have made friends with Tom. 私たちはトムと親しくなった。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 How kind you are! あなたはなんて親切なんでしょう。 People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 The baby looked just like her mother. その赤ん坊は母親にそっくりであった。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 Your family must be very nice. あなたの家族はきっと親切でしょう。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 Tom lives alone with his parents. トムは両親と3人で暮らしている。 He is very concerned about his elderly parent's health. 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 The mother didn't know what to do with her son. その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 You were very kind to us. あなたは私たちにとても親切でした。 The sister of your father or mother is your aunt. あなたの父親か母親の姉妹があなたのおばです。 How nice of Noriko. のりこさん、親切ね。 You've been very good to me. とても親切にしていただきました。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 I will remember your kindness for good. 永久にあなたの親切を忘れません。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 Jane went out of her way to be nice to the new girl. ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 He married the girl contrary to his parents' will. 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 The girl has no mother. その少女には母親がない。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 Tom thinks of Mary as his best friend. トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 He's a carbon copy of his father. 彼は親父とそっくりだ。 He had a kind manner. 彼は親切な態度だった。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切というものでしょう。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 His parents go to church every Sunday. 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 In the unlikely event that I failed, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 These children are neglected by their parents. この子供達は親にかまってもらえない。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 No matter how close we may be, I can not ask him to do that. いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 He wants to be independent of his parents. 彼は両親から独立したがっている。 Tom is a friendly person. トムは親しみやすい人だ。 The mother hugged the child to her bosom. 母親はその子を胸に抱きしめた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 He can ski as skillfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 You mustn't tell that to your parents. その事を両親に言ってはいけないよ。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。