UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a kind and nice fellow.彼は親切でいいやつだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
The two boys became intimate friends at the camp.2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
Dick takes after his mother in appearance.ディックは風采が母親に似ている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I love sports. I get that from my father.スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
That boy takes after his father.あの男の子は父親似だ。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
All the nurses of this hospital are very kind.この病院の看護婦はみな親切だ。
Luke, I am your father.ルーク、私はお前の父親だ。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
She will make a fond mother.彼女はやさしい母親になるだろう。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Mike doesn't have to wash his mother's car today.今日マイクは母親の車を洗う必要はない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
My father referred to my friends.父親は私の友人についてまで口に出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
He is independent of his parents.彼は親から独立している。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
You used to look up to your father.あなたは父親を尊敬していました。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He takes after his father.彼は父親似だ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License