Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 She takes after her mother. 彼女は母親似です。 No matter how close we may be, I can not ask him to do that. いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 Which of your parents do you think you look like? ご両親のどちらに似ていると思いますか。 I've never met such a kind man. 私はあんな親切な人に会ったことがなかった。 He was kind enough to take him to the shop. その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 He closely resembles his father. 彼は父親にとてもよく似ている。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 Give my best regards to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 I said "good night" to my parents and went to bed. 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 He's rich, though unfriendly. 彼はお金持ちだが、親切ではない。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 Please remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 I like him not because he is kind but because he is honest. 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 I will remember your kindness for good. 永久にあなたの親切を忘れません。 They didn't obey their parents. 彼らは両親に従わなかった。 Bill is my best friend. ビルは私の一番の親友です。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 Her father is liberal with money. 娘の父親は金離れがいい。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 She was kind enough to make tea for us. 彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 After dinner, George's dad took him aside. 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 You told us she was kind and she really is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Everyone says that he is the very image of his father. 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 She's my best friend. 彼女は私の親友です。 He wants to be independent of his parents. 彼は両親から独立したがっている。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 I just lost my best friend in a traffic accident. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 She is not only kind but honest. 彼女は親切なばかりでなく正直である。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 Mary and I remained good friends for years. メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 John will make a good husband and father. ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 Our English teacher is both strict and kind. 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 They don't always obey their parents. 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 She's a wonderful wife and mother. すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは衣食を親に頼っている。 I hear that his father is in another country. 彼の父親は外国にいると聞いている。 She has very few close friends. 彼女には親友がほとんどいない。 The girl ran away from home and cut loose from her parents' control. 少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 Would you like to come to my parents' house? 両親の家にいらっしゃいませんか? He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 Egotist though he was, his parents loved him. 彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 A present is usually given in return for one's hospitality. 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 Oh, thank you, kind sir. あぁ、ありがとう、親切なあなた。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 I relied on his kindness. 私は彼の親切にすがった。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 She is a bit like her mother. 彼女は、母親に少し似ている。 She's still dependent on her parents. 彼女はまだ親のすねをかじっている。 I wrote him a friendly reply. 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 She can't talk about her mother without choking up. 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 My father got married in his twenties. 私の父親は20代で結婚した。 It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。 The mother kissed her baby. 母親は赤ちゃんにキスした。 His parents told him to get into a university. 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 There's only one pretty child in the world, and every mother has it. この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 He is the father of three children. 彼は3人の子供の父親です。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 It is a wise father that knows his own child. 親の心子知らず。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 I think he is a very kind man. 私は彼がとても親切な人だと考えている。 He did me a good turn. 彼は私に親切にしてくれた。 You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 Mary resembles her mother in looks, but not in personality. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 Treat your servant more kindly. 召使いをもっと親切に扱いなさい。