The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has the kindness to lend me a good dictionary.
彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
She's a wonderful wife and mother.
すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
The girl kindly told me the way to the museum.
少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.
あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
How kind you are!
何とあなたは親切なのだろう。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
She made friends with them at the school festival.
彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
Her mother always accompanies her.
彼女にはいつも母親が同伴している。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.
この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
He is at once honest and kind.
彼は正直でもあり親切でもある。
Her kindness gave me a lump in my throat.
彼女に親切にされて胸が一杯だった。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
I'm sure my parents won't let me go by myself.
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
He thinks me unkind, too.
あの人も私のことを不親切だと思っている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He looks like my father.
彼は父親似だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
He became a singer against his parents wishes.
彼は親の意にそむいて歌手になった。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
He is a bit like his father.
彼は少し父親に似ている。
The mother laid her baby on the bed softly.
その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
He resembles his mother.
彼は母親に似ている。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Dick takes after his mother in appearance.
ディックは風采が母親に似ている。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
Both his parents are dead.
彼の両親は2人ともなくなっている。
Parents love their children.
親は子を愛する。
Keiko is kind, isn't she?
ケイコは親切ですね。
She is her mother's match in character.
彼女の性格は母親譲りだ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Paul went to the party in place of his father.
ポールは父親の変わりにパーティーに行った。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I made friends with him.
私は彼と親しくなった。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Thank you very much kindly.
ご親切にどうもありがとう。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.