UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
Kindness is a virtue.親切は1つの美学である。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
Mary takes after her father.メアリーは父親似だ。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
He is a close friend of my brother.彼は私の弟の親しい友達だ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
She's a very wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Did you notice that a fox family were running?狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
Be kind to others.他人に親切にしてください。
He is a bit like his father.彼はちょっと父親に似ている。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
He was, is, and will be, my best friend.彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
How kind of you!どうもご親切に。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
John is a good friend of mine.ジョンは私の親しい友人です。
He's a carbon copy of his father.彼は父親とうり二つだ。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
My parents are divorced.親が離婚しています。
He is kind.彼は親切な人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License