UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
She is most kind to me.彼女は私にとても親切だ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
He can't say anything to his father's face.彼は父親の前では何もものが言えない。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
Tom was caught masturbating by his mother.トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
The baby wants its mother.赤ん坊は母親を探している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He is one of my best friends.彼は私の親友の一人です。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
She reminds me very much of her mother.彼女は大変よく母親に似てますね。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Said his mother.母親は言いました。
His mother is in attendance on him.母親が、彼の看護にあたってる。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
She is very much like her mother.彼女は母親にとてもよく似ている。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
He is not your common doting parent.彼はいわゆるありふれた親ばかではない。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
She is a kind of mother to me.彼女は私には母親みたいなものです。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My father stopped drinking.父親は飲むのをやめた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License