UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
My father referred to my friends.父親は私の友人についてまで口に出した。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
Mr. Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
He never fails to write to his mother every day.彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Mr. Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
He is being very kind today.彼は今日やけに親切だ。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
His father got records of bird songs for him.彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
His father had a good influence on him.彼の父親は彼によい影響を与えた。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
How kind of you!どうもご親切に。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
He is kindness itself.彼は親切そのものだ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
The boy trotted to his father's side.その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I got to know her REAL well.彼女、よく親しんできた。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
He is not as tall as his father.彼は父親ほど背が高くない。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I made friends with many Americans at the party.私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
He seems to be friendly.彼は親切のようだ。
Bob's really chip off the old block.ボブは親にそっくりね。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
The mother kissed her baby.母親は赤ちゃんにキスした。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
That girl resembles her mother.その女の子は母親に似ている。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Parents have various influences on their children.親は子供にさまざまな影響を与える。
We must try to be kind to other people.私たちは他人に親切にしなければならない。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She wished her mother would not be mad at her.母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
His father approved of his plan.彼の父親は彼の計画に賛成した。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The new student became friends with Ken.その新入生はケンと親しくなった。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License