The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Bill hates that his father smokes heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He is kind to those around him.
彼はまわりの人に親切だ。
That child was clinging to his mother.
その子供は母親にぴったりとくっついていた。
Dick takes after his mother in appearance.
ディックは風采が母親に似ている。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He is my closest friend; we are like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
She made friends with them at the school festival.
彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He is the essence of kindness.
彼は根っからの親切だ。
The boy is kind.
その少年は親切だ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The other day her mother passed away in the hospital.
この間彼女の母親が病院で亡くなった。
There are many children whose mothers go out to work.
母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Tom was caught masturbating by his mother.
トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
Mike takes after his father in everything.
マイクはあらゆる点で父親に似ている。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.
できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
He's a carbon copy of his father.
彼は父親とうり二つだ。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I made friends with them at the school festival.
私は学園祭で彼らと親しくなった。
It is a wise father that knows his own child.
親の心子知らず。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.