UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で死にました。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
Said his mother.母親は言いました。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Tom and Frank are good friends.トムとフランクは親友だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
My parents got divorced.両親が離婚した。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
His mother is in attendance on him.母親が、彼の看護にあたってる。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
Her mother always accompanies her.彼女にはいつも母親が同伴している。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
The girl is friendly to me.その少女は私に親切です。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
They look pretty close.彼らはかなり親しそうだ。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
He's very nice!彼はとても親切だ!
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Mary looks like her mother.メアリーは母親と似ている。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
At the time, she gave no thought to her mother.そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License