The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.
この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
I look on you as my best friend.
私はあなたを親友だと思っています。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
It's very kind of you to put in that way.
そう言ってくださるとはご親切さま。
He was kind enough to invite me.
彼は親切にもわたしを招待してくれた。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The fact is that he is my close friend.
実は彼は私の親友なのだ。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
Keiko is kind, isn't she?
ケイコは親切ですね。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He was so kind as to see me home.
彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
When she was three years old, her father died.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.
親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切になるでしょう。
They always extend kindness to their neighbors.
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
They look pretty close.
彼らはかなり親しそうだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
He stood godfather to my first son.
彼は私の長男の名付け親であった。
Her mother took her to task for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
He has lost the watch given by his father.
彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
He may well be proud of his father.
彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Judy is kind to everyone.
ジュディーさんはみんなに親切です。
She always takes good care of her old father.
彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
Susan shined her father's shoes.
スーザンは父親の靴を磨いた。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
He is kind to those around him.
彼はまわりの人に親切だ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Tom shared his mother's oatmeal cookie recipe with Mary.
トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
Everyone says that he is the very image of his father.
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
He is as kind as ever.
彼は相変わらず親切だ。
The girl was friendly with a bright smile.
その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
He was a kind man, as I later discovered.
あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
She was named Kate after her mother.
あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Are you related to him?
あなたは彼と親戚ですか。
I've been on close terms with her since childhood.
私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Oh, how kind you are!
ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.