UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
I've been friends with Tom for many years.トムとは長年にわたって親しくしている。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Mom wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
One father is more than a hundred schoolmasters.一人の父親は百人の学校長に優る。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I was not a good mother.私はいい母親ではなかった。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He is very friendly, so I enjoy working with him.彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
Is her father a doctor?彼女の父親は医者ですか?
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Be kind to old people.老人には親切にしなさい。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
John is my best friend.ジョンは私の親友です。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
I can talk about anything with my best friend.親友とはなんでも話すことができる。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
He seems kind.彼は親切そうだ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Her mother sewed a skirt for her.彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.母親の怒りの厳しさにびっくりした。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License