UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
My father is frank.私の父親は気さくです。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I already told my parents.親にはもう話しました。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
The baby wants its mother.赤ん坊は母親を探している。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Ken's really a chip off the old block.健は親にそっくりね。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
He is strong, brave and, above all, kind.彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He avenged his father.彼は父親のあだを討った。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
The mother kissed her baby.母親は赤ちゃんにキスした。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
Her mother is a wonderful pianist.彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
She was named Kate after her mother.あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He became famous thanks to his mother.彼は母親の力で有名になった。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
The boy trotted to his father's side.その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
He's still sponging off his father.彼はいまでも父親のすねかじりです。
He looks just like his mother.彼はまったく母親にそっくりだ。
The child is lonesome for its mother.子供は母親にあいたがっている。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
Be kind to others.他人には親切であれ。
John is my best friend.ジョンは私の親友です。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
He took over the business from his father.彼は父親の後を継いだ。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
That child was clinging to his mother.その子供は母親にぴったりとくっついていた。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License