UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
You were very kind to us.あなたは私たちにとても親切でした。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
We're close friends.私たちは親しい友人です。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
I made friends with many Americans at the party.私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
She is proud of her father being rich.彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Are you related to him?あなたは彼と親戚ですか。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
John is my best friend.ジョンは私の親友です。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
The child is father of the man.子どもは大人の父親。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Tom and Mary became very good friends.トムとメアリーは親友になった。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
They are very kind.彼らはとても親切だった。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Dear brothers and sisters!親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License