You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
I tried to make friends with the classmates.
私はクラスメートと親しくしようとした。
Tom is a good friend of mine.
トムは私の親友だ。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
I got to know her REAL well.
彼女、よく親しんできた。
We number him among our closest friends.
我々は彼を親友の1人に数えている。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She was named Kate after her mother.
あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
I made friends with many Americans at the party.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
He is always friendly to me.
彼はいつも私に親切にしてくれる。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
How nice of you!
ご親切に。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
The man driving the bus is a good friend of mine.
バスを運転してる男性は私の親友です。
Father looked me full in the face.
親父はじっと私の顔を見た。
I don't think she takes after her mother.
彼女は母親に似ているとは思わない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
Please be kind to others.
他人に親切にしてください。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
Those children always get into trouble with their parents.
その子供たちはいつも親ともめる。
Does Tom still rely on his parents?
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
She's an absolute angel.
彼女は天使のようにとても親切だ。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.