UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
The mother insisted on her.その母親は強く言った。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He is no relation to me.彼は私の親戚ではない。
My father referred to my friends.父親は私の友人についてまで口に出した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
She looks like her mother.彼女は母親に似ている。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人と誰とでも親しくなる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The boy is his father in miniature.その少年は父親を小型にしたようだ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Be kind to others.他人には親切であれ。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
She takes after her father.彼女は父親似だ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
The baby looked just like her mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
Parents love their children.親は子を愛する。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
Mr Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
She closely resembles her mother.彼女は母親によく似ている。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
My friend went to Canada.親友がカナダにいってました。
They importune their parents for money.彼らは金をくれとしつこく親にねだる。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.親はこれに対して満足な答えを与えられない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I'm on good terms with him.彼とは親しい間柄だ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
I was very moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License