Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 She derives her character from her mother. 彼女の性格は母親から受け継いでいる。 The young boy pulled on his mother's coat. その子供は母親のコートを引っ張った。 He took over the business after his father died. 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 He often writes to his parents in Japan. 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 He writes to his mother every now and then. 彼は時折母親に手紙を書く。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 Do you look up to your parents? あなたは両親を尊敬していますか。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 My grandfather founded and my parents developed this company. この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 They visited their parents yesterday. 彼らは昨日両親を訪れた。 We should be kind to the aged. お年寄りには親切にするべきだ。 She is very much like her mother. 彼女は母親にとてもよく似ている。 He's a close friend of mine. 彼は僕の親友だ。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 Though he is rich, he is unkind. 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Your loving friend. 君の親友より。 The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた。 Nature is a good mother. 親はなくとも。子は育つ。 His parents took him for a walk. 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 He was a very kind man, but his verbosity was exasperating. 彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。 Everybody says I look like my father. 誰もが私は父親にであるという。 Mary is a mother. メアリーは母親です。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 I was also not a bad mother. 悪い母親でもなかった。 Be kind to others. 他人に親切にしてください。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 He was very kind to invite me to his birthday party. 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 He is being kind today. 彼は今日は親切に振る舞っている。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 He was kind enough to help me. 親切にも手伝ってくれた。 I don't want to be any more burden to my parents. 両親にこれ以上負担をかけたくない。 I was surprised at his strong resemblance to his father. 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 Young parents often indulge their children. 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 Should I fail, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 You have to obey your parents. 君は両親に従わなければならない。 I am grateful to you for your kindness. あなたの親切に感謝します。 His mother said that he had been ill in bed for five weeks. 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 He's been friendly with my kid brother. 彼はうちの弟と親しい。 He writes to his mother every now and then. 彼は時々母親に手紙を書く。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 The hero, as a child, suffered from parental neglect. 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 She cared for her father until his death. 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 I think we could be great friends. 私たちは親友になれるかもしれないと思います。 John is better loved than his father. ジョンは父親以上に愛されている。 She attempted to persuade her father. 彼女は父親を説得しようとした。 Her mother is not aware of her illness. 母親は彼女の病気に気づいていない。 During the summer vacation, I made friends with many villagers. 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 As far as I know, he is a very kind man. 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 That child teased his mother for candy. その子は母親にキャンデーをせがんだ。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 My father died three years ago, that is to say in 1977. 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 How many close friends do you have? 親友は何人いる? We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 We're very grateful for your hospitality. あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 His unkindness made her angry. 彼の不親切が彼女を怒らせた。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 All of my kids went to Boston to visit my parents. ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. その少女は両親に東京での大学生活について話した。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 My friend went to Canada. 親友がカナダにいってました。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの親戚より近くの他人。 She closely resembles her mother. 彼女は母親によく似ている。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 She was kind enough to lend me large sum of money. 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 She shot a glance at her mother. 彼女は母親をちらっと見た。 For the boy, his father represented authority. 少年にとって父親は権威だった。 The child kept at her mother for some money. 子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。 The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 She was accompanied by her mother. 彼女は母親同伴だった。 An orphan at three, he was brought up by a distant relative. 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 My parents had an arranged marriage. 私の両親はお見合い結婚でした。 Japan should be kind to other countries. 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。