The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
This is Japan as Americans see it.
これがアメリカ人から見た日本観です。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
The audience was excited at the game.
観衆は試合に興奮した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Visitors were few at the museum.
博物館には参観者はほとんどいなかった。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Would you like to take in a movie?
映画を観に行かない?
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I get goose bumps when I see a horror movie.
ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Just observe your cat and you will get to know him.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.