The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Let's go to a movie.
映画を観に行きませんか?
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.