It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I get goose bumps when I see a horror movie.
ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
The audience was excited at the game.
観衆は試合に興奮した。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun