UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Canada is a great place for sightseeing.カナダは観光にはすばらしい所だ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
Please watch this movie.この映画を観てください。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Let's go to a movie.映画を観に行きませんか?
My mother thinks of everything in terms of money.母は何でもお金の観点から考える。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
Today, I watched a play written by a friend of mine.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
Last night, we watched the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
He observed many types of creatures there.彼はそこで多種の生物を観察した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
There must have been a large audience at the concert.そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
All this is visible to numerous observers.すべてが多数の観察者の目に見える。
Do you have any sightseeing tours of this town?この町を観光できるツアーがありますか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
We watched a bird feed its little ones.私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
I want to watch TV.テレビが観たい。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
I like watching movies.私は映画を観るのが好きです。
Visitors may not feed the animals.参観者は動物にえさをやってはいけない。
Shall we go to the cinema?映画を観に行きませんか?
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Visitors were few at the museum.博物館には参観者はほとんどいなかった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
I am watching wild birds.野鳥を観察しているところです。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Just observe your cat and you will get to know him.猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を観光した。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License