His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
I'd like to watch TV.
テレビが観たい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that