The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun