Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Would you like to take in a movie?
映画を観に行かない?
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Let's go to a movie.
映画を観に行きませんか?
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Just observe your cat and you will get to know him.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun