Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 I'd like to watch TV. テレビが観たい。 I get goose bumps when I see a horror movie. ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 Woman observes, man decides. 女は観察し、男は判断する。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 The show was pleasing to the audience. そのショーは観衆には楽しいものであった。 Do you have any sightseeing tours of this town? この町を観光できるツアーがありますか。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 Just observe your cat and you will get to know him. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 We went sightseeing in Hokkaido. 私たちは北海道に観光に行った。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 We watched a bird feed its little ones. 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 Appearance is deceptive. 外観にあてはまらない。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 His observations are sharp, but he doesn't say much. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 Can you arrange for a night tour bus? 夜の観光バスを手配してくださいますか。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 She is seeing a Kabuki play now. 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 He is rather optimistic. どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 Today I watched a play of a script written by a friend. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 Last night, we watched the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Some people read the newspaper and watch TV at the same time. 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。