UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Why don't we go and see a movie?映画を観に行きませんか?
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
Close observation is necessary for the experiment.その実験には綿密な観察が必要だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
What place did you see?どこを観光しましたか。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Today I watched a play of a script written by a friend.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
There must have been a large audience at the concert.そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He finds pleasure in watching people.彼は人を観察するのが趣味だ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
I have a tourist visa.私は観光ビザを持っています。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Last night, we watched the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
All the audience was excited.観衆はみんな興奮した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Shall we go to the cinema?映画を観に行きませんか?
I saw this movie a very long time ago.この映画はずいぶん昔に観ました。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
What are the points of interest here?ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I want to watch TV.テレビが観たい。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Canada is a great place for sightseeing.カナダは観光にはすばらしい所だ。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
His observations are sharp, but he doesn't say much.彼は観察が鋭いがとても無口だ。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を観光した。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License