Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Appearance is deceptive.
外観にあてはまらない。
Actually, I've seen this movie before.
実は、この映画を観たことがある。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.