The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
Today I watched a play of a script written by a friend.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
The royal wedding was a great spectacle.
王室の結婚式は大変な壮観だった。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I get goose bumps when I see a horror movie.
ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that