The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Shall we go to the cinema?
映画を観に行きませんか?
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
He observed many types of creatures there.
彼はそこで多種の生物を観察した。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
He is rather optimistic.
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Appearance is deceptive.
外観にあてはまらない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Why don't we go and see a movie?
映画を観に行きませんか?
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that