Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| I find his ideas about leisure interesting. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The big ugly tree destroys the beauty of the house. | その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 | |
| I get goose bumps when I see a horror movie. | ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The audience was excited at the game. | 観衆は試合に興奮した。 | |
| How long can the world stand by and watch these atrocities? | 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| There was a large audience in the theater. | 劇場には大勢の観衆がいました。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He has a tendency to be pessimistic. | 彼は悲観する傾向がある。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. | 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I'm amused by his idea of leisure. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| We were excited as we watched the game. | 私達はその試合を観戦して興奮した。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The game drew a good crowd. | そのゲームは大観衆を集めた。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| I am not sanguine that the negotiations will succeed. | 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Actually, I've seen this movie before. | 実は、この映画を観たことがある。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| Tom saw a play in the new theater. | トムは新しい劇場で劇を観た。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を観に行きませんか? | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| I love watching basketball. | 私はバスケットボール観戦が大好きです。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| His writing is very subjective. | 彼の文章はとても主観的だ。 | |
| The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. | 来年6月22日に観測される皆既日食。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |