It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
This is Japan as Americans see it.
これがアメリカ人から見た日本観です。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun