The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He observed many types of creatures there.
彼はそこで多種の生物を観察した。
Just observe your cat and you will get to know him.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
I get goose bumps when I see a horror movie.
ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV.
トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
He's quite philosophical about his demotion.
彼は降格されたことを達観している。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
All this is visible to numerous observers.
すべてが多数の観察者の目に見える。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
We watched a bird feed its little ones.
私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.