The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
We watched a bird feed its little ones.
私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
Actually, I've seen this movie before.
実は、この映画を観たことがある。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'd like to watch TV.
テレビが観たい。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Shall we go to the cinema?
映画を観に行きませんか?
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He's quite philosophical about his demotion.
彼は降格されたことを達観している。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.