The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Appearance is deceptive.
外観にあてはまらない。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The audience was excited at the game.
観衆は試合に興奮した。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
We watched a bird feed its little ones.
私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
Shall we go to the cinema?
映画を観に行きませんか?
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun