The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
She observed how butterflies fly.
彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that