Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 Let's look at the problem from a different point of view. その問題を別の観点から見てみましょう。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 There was a large audience in the theater. 劇場には大勢の観衆がいました。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 Do you have any sightseeing tours of this town? この町を観光できるツアーがありますか。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The question is not so much what it is as how it looks. 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 My father chose not to disturb my optimism. 父は私の楽観を乱さないことにした。 Can you arrange for a night tour bus? 夜の観光バスを手配してくださいますか。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Woman observes, man decides. 女は観察し、男は判断する。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 He went to Hawaii to do some sightseeing. 彼は観光でハワイに行った。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。 Your philosophy of life is different than mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 The audience was excited at the game. 観衆は試合に興奮した。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 I have a tourist visa. 私は観光ビザを持っています。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 We watched a bird feed its little ones. 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Just observe your cat and you will get to know him. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Please watch this movie. この映画を観てください。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Your view of existence is different from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 I want to watch TV. テレビが観たい。