It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
He is rather optimistic.
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.