Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 We watched a bird feed its little ones. 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 Why don't we go and see a movie? 映画を観に行きませんか? The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 I like watching movies. 私は映画を観るのが好きです。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 The Ferris wheel is my favorite. 観覧車が一番好きです。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 What place did you see? どこを観光しましたか。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 He picked up a mirror and examined his tongue. 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Tom saw a play in the new theater. トムは新しい劇場で劇を観た。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 Shall we go to the cinema? 映画を観に行きませんか? His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Today I watched a play of a script written by a friend. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 Watching wild birds is a lot of fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. 来年6月22日に観測される皆既日食。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 What are the points of interest here? ここの観光名所にはどんなところがありますか。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 He went to Hawaii to do some sightseeing. 彼は観光でハワイに行った。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 The boy observed the growth of the plant. その少年は植物の成長を観察した。 Let's observe sunspots. 太陽の黒点を観察しよう。 I want to watch TV. テレビが観たい。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 She observed how butterflies fly. 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 Actually, I've seen this movie before. 実は、この映画を観たことがある。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 I was at the theater. 私は観劇中だった。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 His observations are sharp, but he doesn't say much. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。