As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi