Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 I am watching wild birds. 野鳥を観察しているところです。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 Visitors were few at the museum. 博物館には参観者はほとんどいなかった。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 Do you have a sightseeing brochure for this town? この町の観光パンフレットはありますか。 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. 来年6月22日に観測される皆既日食。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The audience was excited at the game. 観衆は試合に興奮した。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 The Ferris wheel is my favorite. 観覧車が一番好きです。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 Watching wild birds is great fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 I get goose bumps when I see a horror movie. ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 Tom saw a play in the new theater. トムは新しい劇場で劇を観た。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 Shall we go to the cinema? 映画を観に行きませんか? Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 She observed how butterflies fly. 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 Can you arrange for a night tour bus? 夜の観光バスを手配してくださいますか。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 Are there any tours of the city? 市内観光ツアーがありますか。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 They set out on a sightseeing tour. 彼らは観光旅行に出かけた。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。