Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 Could we have a table in the corner? 角のテーブルがいいのですが。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 An angle of 90 degrees is called a right angle. 90度の角度は直角と呼ばれている。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 One lump of sugar, please. 角砂糖を一個入れて下さい。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 It's at the corner. そこの角ですよ。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 Buffaloes have big horns. 水牛は大きな角をもっている。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 Please put a lump of sugar in my coffee. 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The shop is on the corner of the street. その店は通りの角にあります。 To catch the bull, grab its horns. 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 The two streets intersect at right angles. 2本の通りは直角に交差している。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 I bought this book at Kakuzen's. この本を角善で買った。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 There used to be a bookstore on that corner. あの角には、かつて本屋があった。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。 These two lines are at right angles. この2つの直線は直角に交わっている。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。