Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Please find the area of the triangle. | 三角形の面積を求めてくれ。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The shop is on the corner of the street. | その店は通りの角にあります。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| The shape of a box is usually square. | 箱の形は普通四角です。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その直線は直角に交わっている。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Please set me down at the next corner. | 次の角で降ろしてください。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| It's at the corner. | そこの角ですよ。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| These two lines cut across each other at right angles. | これら2本の線は直角に交差している。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| Could we have a table in the corner? | 角のテーブルがいいのですが。 | |
| They communicate the distance and direction of the food by dancing. | 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| The snail shot out its horns. | カタツムリがすっと角を出した。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| There's a bank on the corner. | 角に銀行があります。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| I am afraid we are advancing in the wrong direction. | 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| He is gradually coming to the front. | 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 角の劇場に行くところです。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| It's the tip of the iceberg. | 氷山の一角だよ。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その2つの線は直角に交わっている。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The car just shaved the corner. | 自動車は角をすれすれに通った。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| The company has cut a figure in the computer industry. | その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |