Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 I am going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 The two streets intersect at right angles. 2本の通りは直角に交差している。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 Please put a lump of sugar in my coffee. 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 To catch the bull, grab its horns. 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 The shop is on the corner of the street. その店は通りの角にあります。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 It's just around the corner. すぐその角を曲がったところだ。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 A dreadful accident happened on the corner. 町角で恐ろしい事故が起きた。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 There's a bank on the corner. 角に銀行があります。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 Could we have a table in the corner? 角のテーブルがいいのですが。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 One lump of sugar, please. 角砂糖を一個入れて下さい。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 These two lines are at right angles. この2つの直線は直角に交わっている。 I bought this book at Kakuzen's. この本を角善で買った。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 He was standing at the street corner. 彼は通りの角に立っていた。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。