Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. | どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 | |
| The two streets intersect at right angles. | 2本の通りは直角に交差している。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| A right angle has ninety degrees. | 直角は90度である。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Buffaloes have big horns. | 水牛は大きな角をもっている。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| They communicate the distance and direction of the food by dancing. | 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The car just shaved the corner. | 自動車は角をすれすれに通った。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| These lines meet at right angles. | これらの線は直角に交わる。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The angle would be too narrow. | それでは角度が小さすぎよう。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| It's the tip of the iceberg. | 氷山の一角だよ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. | 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Put two lumps in my tea, please. | 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| I bought this book at Kakuzen's. | この本を角善で買った。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I am afraid we are advancing in the wrong direction. | 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Please set me down at the next corner. | 次の角で降ろしてください。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| The snail shot out its horns. | カタツムリがすっと角を出した。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その直線は直角に交わっている。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. | 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その2つの線は直角に交わっている。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| We must examine the various aspects. | 多角的に見なければならない。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| He thought himself to be somebody. | 彼は自分が一角の人物であると思った。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| He is gradually coming to the front. | 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| These two lines are at right angles. | この2つの直線は直角に交わっている。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| These two lines cut across each other at right angles. | これら2本の線は直角に交差している。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| There used to be a drugstore on that corner. | あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 | |
| He was standing at the street corner. | 彼は通りの角に立っていた。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| Please find the area of the triangle. | 三角形の面積を求めてくれ。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |