Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 I bought this book at Kakuzen's. この本を角善で買った。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 To catch the bull, grab its horns. 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 Could we have a table in the corner? 角のテーブルがいいのですが。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 One lump of sugar, please. 角砂糖を一個入れて下さい。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 He was standing at the street corner. 彼は通りの角に立っていた。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 Buffaloes have big horns. 水牛は大きな角をもっている。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 There used to be a bookstore on that corner. あの角には、かつて本屋があった。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 Please put a lump of sugar in my coffee. 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。