Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 Buffaloes have big horns. 水牛は大きな角をもっている。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 It's at the corner. そこの角ですよ。 There used to be a drugstore on that corner. あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 A dreadful accident happened on the corner. 町角で恐ろしい事故が起きた。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 I am going to the theater on the corner. 角の劇場に行くところです。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 I am going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 There used to be a bookstore on that corner. あの角には、かつて本屋があった。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。