Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could we have a table in the corner? 角のテーブルがいいのですが。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 There's a bank on the corner. 角に銀行があります。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 Please put a lump of sugar in my coffee. 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 The shop is on the corner of the street. その店は通りの角にあります。 To catch the bull, grab its horns. 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 The two streets intersect at right angles. 2本の通りは直角に交差している。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 An angle of 90 degrees is called a right angle. 90度の角度は直角と呼ばれている。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 There used to be a drugstore on that corner. あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 A dreadful accident happened on the corner. 町角で恐ろしい事故が起きた。 I am going to the theater on the corner. 角の劇場に行くところです。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Buffaloes have big horns. 水牛は大きな角をもっている。 It's at the corner. そこの角ですよ。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 One lump of sugar, please. 角砂糖を一個入れて下さい。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。