Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 I am going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 These two lines are at right angles. この2つの直線は直角に交わっている。 There's a bank on the corner. 角に銀行があります。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 It's just around the corner. すぐその角を曲がったところだ。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 He was standing at the street corner. 彼は通りの角に立っていた。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 I am going to the theater on the corner. 角の劇場に行くところです。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 I bought this book at Kakuzen's. この本を角善で買った。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 The shop is on the corner of the street. その店は通りの角にあります。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 There used to be a bookstore on that corner. あの角には、かつて本屋があった。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 A dreadful accident happened on the corner. 町角で恐ろしい事故が起きた。