The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
There's a pub just around the corner.
角を曲がったところにパブがある。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
They walked around the corner.
彼らは町角を曲がった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Could we have a table in the corner?
角のテーブルがいいのですが。
A large truck came around the corner.
角を曲がって大きなトラックがやってきた。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I bought this book at Kakuzen's.
この本を角善で買った。
When you are driving, you should slow down on corners.
車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
There's a white building just around the corner.
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
It's at the corner.
そこの角ですよ。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
There used to be a bookstore on that corner.
あの角には、かつて本屋があった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
She turned to the left at the corner.
彼女は角で左に曲がった。
He turned the corner.
彼はその角を曲がった。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
The man walked round the corner.
その男は角を曲がって歩いていった。
The house on the corner is ours.
角の家は私たちの家です。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He scraped his car on the utility pole at the corner.
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
It's a long road with no curves.
曲り角のないのは長い道である。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi