Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 There used to be a bookstore on that corner. あの角には、かつて本屋があった。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 An angle of 90 degrees is called a right angle. 90度の角度は直角と呼ばれている。 When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 Buffaloes have big horns. 水牛は大きな角をもっている。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 He was standing at the street corner. 彼は通りの角に立っていた。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 The two streets intersect at right angles. 2本の通りは直角に交差している。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 I am going to the theater on the corner. 角の劇場に行くところです。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。