Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| A right angle has ninety degrees. | 直角は90度である。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| The car just shaved the corner. | 自動車は角をすれすれに通った。 | |
| It's the tip of the iceberg. | 氷山の一角だよ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He was standing at the street corner. | 彼は通りの角に立っていた。 | |
| I had my car filled up at the service station at the corner. | 角のガソリンスタンドで満タンにした。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| The shop is on the corner of the street. | その店は通りの角にあります。 | |
| The two streets intersect at right angles. | 2本の通りは直角に交差している。 | |
| He is gradually coming to the front. | 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| These two lines cut across each other at right angles. | これら2本の線は直角に交差している。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| We must examine the various aspects. | 多角的に見なければならない。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. | 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 角の劇場に行くところです。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. | どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Please find the area of the triangle. | 三角形の面積を求めてくれ。 | |
| There used to be a drugstore on that corner. | あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| Could we have a table in the corner? | 角のテーブルがいいのですが。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| It's at the corner. | そこの角ですよ。 | |
| There's a bank on the corner. | 角に銀行があります。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| The angle would be too narrow. | それでは角度が小さすぎよう。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その直線は直角に交わっている。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Buffaloes have big horns. | 水牛は大きな角をもっている。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Put two lumps in my tea, please. | 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| They communicate the distance and direction of the food by dancing. | 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |