Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 There's a bank on the corner. 角に銀行があります。 He was standing at the street corner. 彼は通りの角に立っていた。 A dreadful accident happened on the corner. 町角で恐ろしい事故が起きた。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 It's at the corner. そこの角ですよ。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 To catch the bull, grab its horns. 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 One lump of sugar, please. 角砂糖を一個入れて下さい。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 The shop is on the corner of the street. その店は通りの角にあります。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 Could we have a table in the corner? 角のテーブルがいいのですが。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 There used to be a drugstore on that corner. あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 I am going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 The snail shot out its horns. カタツムリがすっと角を出した。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。