Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 I am going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 Buffaloes have big horns. 水牛は大きな角をもっている。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 The two streets intersect at right angles. 2本の通りは直角に交差している。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It's just around the corner. すぐその角を曲がったところだ。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 I bought this book at Kakuzen's. この本を角善で買った。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 It's the tip of the iceberg. 氷山の一角だよ。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 Put two lumps in my tea, please. 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 There used to be a drugstore on that corner. あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 To catch the bull, grab its horns. 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 It's at the corner. そこの角ですよ。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。