Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| The car just shaved the corner. | 自動車は角をすれすれに通った。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| The two streets intersect at right angles. | 2本の通りは直角に交差している。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. | 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| A right angle has ninety degrees. | 直角は90度である。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| There's a bank on the corner. | 角に銀行があります。 | |
| These two lines cut across each other at right angles. | これら2本の線は直角に交差している。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Buffaloes have big horns. | 水牛は大きな角をもっている。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| There used to be a drugstore on that corner. | あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| I bought this book at Kakuzen's. | この本を角善で買った。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| We must examine the various aspects. | 多角的に見なければならない。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その直線は直角に交わっている。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| I had my car filled up at the service station at the corner. | 角のガソリンスタンドで満タンにした。 | |
| The snail shot out its horns. | カタツムリがすっと角を出した。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| It's the tip of the iceberg. | 氷山の一角だよ。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The shape of a box is usually square. | 箱の形は普通四角です。 | |
| These two lines are at right angles. | この2つの直線は直角に交わっている。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. | どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 | |
| Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. | アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| The company has cut a figure in the computer industry. | その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| He was standing at the street corner. | 彼は通りの角に立っていた。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| Please set me down at the next corner. | 次の角で降ろしてください。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The angle would be too narrow. | それでは角度が小さすぎよう。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Please find the area of the triangle. | 三角形の面積を求めてくれ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. | 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |