The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
This is above me.
これは私には理解できません。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.