UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License