The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.