The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
I understand.
了解しました。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.