It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
They aren't smart enough to understand this stuff.
彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There is no telling what he will do.
彼が何をするか解からない。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.