UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I don't have a decryption program.私は解読プログラムを持っていません。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Correct!正解!
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License