UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
What do you make of it?どう理解しますか。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Do you understand everything?全て理解していますか。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License