That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題をらくらくと解いた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.