UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
I understand.了解しました。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License