UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License