The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Roger!
了解!
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
It's a misunderstanding.
誤解です。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
But, I don't understand this very well.
しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.