It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I get the point.
了解しました。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
The meeting broke up at five.
会は5時に解散となった。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
I figured it out alone.
一人で解けた。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.