UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License