UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License