UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
Tom is correct.トムが正解。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I figured it out alone.一人で解けた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License