The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.