UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
You are mistaken!誤解だよ!
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License