The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
I haven't been able to solve the problem yet.
私はまだその問題が解けない。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.