Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.