There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.