UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License