The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
He holds only vague opinions about politics.
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Her classmates do not appreciate her.
同級生は彼女のよさが解っていない。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.