UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License