The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
The teacher spoke too fast for us to understand.
先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解く手がかりが何かありますか?
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
I didn't get his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.