UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
The snow has melted away.雪は解け去った。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License