She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I don't know what to do now.
私は今何をしたらよいか解らない。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I can barely understand what he's saying.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.