The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
I didn't get his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons