Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The meeting broke up at seven.
集会は7時に解散した。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.