The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
Perhaps he could solve this problem.
彼ならこの問題を解けるだろう。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.