UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
No problem.了解。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
This is above me.これは私には理解できません。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
It's a misunderstanding.誤解です。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License