The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
The meeting broke up at five.
会は5時に解散となった。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.