UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License