UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
No problem.了解。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
I get the point.了解しました。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Correct!正解!
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License