UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I understand.了解しました。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I know nothing about music.音楽はこれっぽっちも解らない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License