The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.