It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
I can figure out what he is trying to say.
私のいわんとしていることは理解できる。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.