UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I understand.了解しました。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Roger!了解!
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License