The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I can understand what she is saying.
私は彼女のいうことを理解する。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Her classmates do not appreciate her.
同級生は彼女のよさが解っていない。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
The meeting will have broken up by the time we arrive.