UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
You do me wrong.君は私を誤解している。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License