Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make out what she said. 私は彼女の言うことを理解できない。 I found it easy to answer the question. その問題は解いてみると簡単でした。 He does not know how to solve the problem. 彼はその問題の解き方が解らない。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 I couldn't take in his idea. 彼の考えは理解できなかった。 It has dawned on me that I mistook his intention. 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 I cannot follow you. あなたの言う事が理解できません。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 She understands the core of the problem well. 彼女はその問題の核心をよく理解している。 The boy can solve any problem in arithmetic. その子は算数ならどんな問題でも解ける。 Did you understand what he said? 彼が何を言ったか理解できましたか。 I attempted to solve the problem. 私はその問題を解こうとした。 I know it myself. 自分でもそれが解っているんだけと。 I can't make heads or tails of what you say. 私は君の言う事が理解できない。 She has a thorough grasp of her work. 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。 He couldn't understand the sentence. 彼にはその文の意味が理解できんかった。 He let go his secretary. 彼は秘書を解雇した。 We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 It was rather difficult for me to make out what he was saying. 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 This rule reads several ways. この規制は行く通りにも解釈できる。 Even an intelligent child cannot understand. 頭のよい子でもそれは理解できない。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 Fighting won't settle anything. 喧嘩では何事も解決しない。 She was able to solve the problem in ten minutes. 彼女は10分でその問題を解くことができた。 You mustn't leave your problems unsolved. 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 It is difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 He was able to solve the problem. 彼はその問題を解くことができた。 I found it difficult to make myself understood in English. 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 I can't figure out how to solve the puzzle. そのなぞなぞの解き方が解らない。 She interpreted his remarks as a threat. 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 I can't understand what she says. 彼女の言っていることが理解できません。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 I have a lot of problems to solve. 僕には解決しなければならない問題が多い。 Could you make out what he was saying? 彼の言ってたことが解ったかい。 I can't understand this at all. 私はこのことを少しも理解できません。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 The problem is whether you can follow her English. 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 It gradually dawned on me that I had misunderstood him. 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 I can understand this problem to some extent. 私はこの問題をある程度理解できる。 The mystery of life is beyond human understanding. 生命の神秘は人間の理解を越えている。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 There are many problems to solve. 解決しなければならない問題が多い。 It took me half an hour to work out this problem. 私はこの問題を解くのに30分かかった。 The ayu season has opened. 鮎漁が解禁になった。 You probably don't understand a word I'm saying today. 今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。 I solved the problem in this way. このようにして問題を解いた。 I can't make head nor tail of it. 私はそれを理解できない。 I cannot solve the problem on my own. 私は自分の力でその問題を解くことができない。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 All my doubts about it have been driven away. それについての私の疑問はすべて氷解した。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 It is not easy to solve the problem. その問題を解くのは簡単ではない。 I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! I could hardly make out what she said. 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 I couldn't catch on to the joke he told us. 私は彼のジョークが理解できなかった。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 Your only remedy is to go to the law. 唯一の解決法は法に訴えることだ。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 Please mark the correct answer. 正解に印をつけてください。 She gradually began to understand. 彼女は次第に理解しはじめた。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 As their conversation was in French, I could not understand a word. 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 Only a few understood what he said. 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 This technical journal is above me. この専門紙は私には理解できない。 Mr. Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 I tried to solve the problem, but I couldn't. 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 To understand someone is to love someone. だれかを理解することは、その人を愛することだ。 He couldn't understand the sentence. 彼はその文が理解できなかった。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 This is a problem you have to solve by yourself. これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 I finally penetrated the meaning of the riddle. ついにそのなぞの意味が解けた。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。