UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
I understand.了解しました。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License