UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
It explains a lot.それで謎が解けました。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
This is above me.これは私には理解できません。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License