UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License