In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
I can understand what she is saying.
私は彼女のいうことを理解する。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He solved the problem with ease.
彼はその問題をらくらくと解いた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.