The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
Even the greatest scholar can't solve that.
どんな大学者でも、それは解けない。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.
その謎の解き方が分からない。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
No problem.
了解。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
He will reconcile their dispute.
彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.