UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
I understand.了解しました。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I know nothing about music.音楽はこれっぽっちも解らない。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Can you solve this problem?あなたにこの問題が解けますか?
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License