The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Roger!
了解!
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.