The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a misunderstanding.
誤解です。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Nobody has solved the problem.
誰も問題を解いたことがない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.