The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
He tried solving the problem.
彼は試しにその問題を解いてみた。
Even an intelligent child cannot understand.
頭のよい子でもそれは理解できない。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The ayu season has opened.
鮎漁が解禁になった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
I hear that popular group will be disbanded.
あの人気グループが解散するそうだ。
Tom is correct.
トムが正解。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞの解き方が私にはわからない。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.