The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
At last, we succeeded in solving the question.
とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
You are mistaken!
誤解だよ!
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.