UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
Tom understands French.トムはフランス語が解る。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License