UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I figured it out alone.一人で解けた。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
How do I decompress the LZH file?LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License