Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her kindness was misunderstood. 彼女の親切は誤って解釈された。 Could someone translate the comment above to a language which I can understand? どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? I couldn't make out what he was saying. 私は彼の言っている事が理解できなかった。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 There is no problem that we have to solve. 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 I can't make him out at all. 私は彼をまったく理解できない。 It's difficult to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 We beat about for a solution to the problem. 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 It's beyond my comprehension. 私にはそれはとても理解できない。 General Motors laid off 76,000 workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 He found a clue to solve the mysterious affair. 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 He did the crossword with ease. 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 My view was different from his as to what should be done. 私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 You probably don't understand a word I'm saying today. 今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。 She was able to solve the problem in ten minutes. 彼女は10分でその問題を解くことができた。 What have you got to say for yourself? 何か弁解する事があるか。 The boy can solve any problem in arithmetic. その子は算数ならどんな問題でも解ける。 Nobody has solved the problem. 誰も問題を解いたことがない。 It isn't easy to make out his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 To understand it, you have only to read this book. それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 Please find a solution to the problem. 問題の解決策を考え出してください。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 I can't make heads or tails of what you say. 私は君の言う事が理解できない。 We were finally able to settle the matter. 我々はついにその問題を解決することができた。 Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 It was easy for him to solve the problem. その問題を解くのは彼にはやさしかった。 He dismissed most of his men. 彼は従業員の大部分を解雇した。 I am bound to solve this question. 私は必ずこの問題を解決する。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 She seems to understand what I say. 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 The police set out to solve the crime. 警察は、その犯罪の解決に着手した。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 How do you interpret the poem? この詩をどのように解釈しますか。 Could you make out what he was saying? 彼の言ってたことが解ったかい。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 "I can't figure this out." "That makes two of us." 「これが理解できないんです。」「私もです。」 I can't understand anything he said. 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 I couldn't get my idea across to the class. クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 There is another factor, too, that children find it hard to understand. 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 If you cannot understand good advise, you cannot obey it. 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 By love alone is enmity allayed. 忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。 We couldn't understand her logic. 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 It takes 10 minutes to solve this problem. この問題を解くために10分かかる。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を5分で解いてください。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 It seems that nobody takes any notice of his opinions. 誰も彼の見解に注目していないようだ。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 It was clever of Bob to solve that problem. その問題を解いたとはボブは賢い。 Even the greatest scholar can't solve that. どんな大学者でも、それは解けない。 How is it that he solved the problem? 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 Don't scold her; she's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 I can't figure out why he said so. 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことが嘘であることが解った。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分間あげましょう。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 It is said that nobody has solved the problem yet. まだその問題を解いた者はいないそうだ。 This is how I solved the problem. このようにして私はその問題を解決した。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. 彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。 We have to clear up the problem first. まずその問題を解決しなくてはならない。 I tried to solve the problem, which I found impossible. 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 Anybody can solve that problem. 誰でもその問題を解くことができる。 It is difficult for me to solve that problem. 私があの問題を解くのは難しい。 There must be a misunderstanding. 何か誤解があるはずです。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 Let me give you my personal opinion. 私個人の見解を述べさせて下さい。 His solution was only a temporary one. 彼の解決策は一時的なものだ。 At last, we succeeded in solving the question. とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 How do you figure out this problem? どうやってこの問題を解くのですか。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 I haven't been able to solve the problem yet. 私はまだその問題が解けない。 What he said has brought about a misunderstanding. 彼の言ったことは誤解を招いた。 I could hardly make out what she said. 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 The problem is beyond my grasp. 私にはその問題が理解できない。 Roger! 了解! Few people understood his comment. 彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。 He got his meaning across to me. 彼は自分のゆうことを私に理解させた。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Water can be decomposed into oxygen and hydrogen. 水は酸素と水素に分解できる。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 His explanation was quite above me. 彼の説明は私には全然理解できなかった。 What's your best guess? あなたはどう理解しますか。