Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel is difficult to understand. この小説は難解だ。 The solution of one may prove to be the solution of the other. 前者が解決すれば後者も解決するであろう。 I can't figure out why he said so. 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 Do you remember that baffling murder case? あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。 He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 To his great joy, he succeeded in solving the problem. 彼は問題を解くのに成功した。 She cannot have understood what you said. 君の言ったことを彼女が理解したはずはない。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 That matter will take care of itself. その件はほうって置けば解決する。 He could not comprehend the value of her advice. 彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 The latter view has many supporters in Japan. 後者の見解を支持する人が日本には多い。 I can't understand the psychology of such a man. 私にはそんな男の心理は理解できません。 It took me half an hour to work out this problem. 私はこの問題を解くのに30分かかった。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 He tried to solve the problem, only to fail. 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 I solved the problem in this way. このようにして問題を解いた。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 Both parties took a step towards a solution. 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 It's hard to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 I know how you feel. お気持ちはよく理解できます。 This is a problem for young people to solve. これは若い人たちが解決すべき問題だ。 Even the teacher could not solve the problem. 先生でさえその問題は解けなかった。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 It is difficult for me to solve that problem. 私があの問題を解くのは難しい。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Do you understand everything? 全て理解していますか。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 He took Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 It appears that he has worked out a solution to his problem. 彼は問題を解決したようだ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 The problem was too much for me. その問題は私には理解できなかった。 I can't understand what you said at all. あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。 It was easy for him to solve the problem. その問題を解くのは彼にはやさしかった。 This was too difficult a problem for her to solve. この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 I'd like to part with her if I could. できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 I don't want there to be any misunderstanding. どんな誤解もあって欲しくない。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 Your meaning is beyond me. 君が言わんとする事は僕には理解できない。 Tom is correct. トムが正解。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 I had difficulty in making him understand the message in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。 The professor spoke too fast for anyone to understand. その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 It was rather difficult for me to make out what he was saying. 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! But we can't understand him. しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 This problem is difficult to solve. その問題は解くのが難しい。 I can't understand why John turned down a job as good as that. ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 I can't make him out. 彼のいう事は理解できない。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 Did you understand what he said? 彼が何を言ったか理解できましたか。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 I can't figure out how to solve the puzzle. その謎の解き方が分からない。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 I couldn't catch on to the joke he told us. 私は彼のジョークが理解できなかった。 Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 I can't make out what he wants. 私は彼の要求しているものが理解できない。 How do you interpret these lines of the poem? 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 He meditated for two days before giving his answer. 彼は解答する前に2日間熟考した。 I really can't understand modern sculpture. 私は現代彫刻はよく理解できない。 You could have solved this puzzle with a little more patience. もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 She solved the problem with ease. 彼女は容易にその問題を解決した。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 I take for granted that my answer is correct. 私は当然私の解答が正しいと思っている。 He can't have solved it. 彼がそれを解いたはずがない。 First of all, we must dismiss him. まず第一に彼を解雇しなければならない。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 How did you figure out this problem? どのようにしてこの問題を解きましたか。 I need to understand the meaning of this sentence. この文の意味を理解する必要がある。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 It is impossible to make her understand the theory. 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 Can you make sense of this poem? 君はこの詩が理解できるかい。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 Not a few pupils could solve the problem. その問題を解けた生徒は少なからずいた。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。