The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.