UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License