UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I understand.了解しました。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License