UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
It explains a lot.それで謎が解けました。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License