The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
At last, we succeeded in solving the question.
とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.