UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
Correct!正解!
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
I figured it out alone.一人で解けた。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Roger!了解!
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License