The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
I hear that popular group will be disbanded.
あの人気グループが解散するそうだ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
No problem.
了解。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞの解き方が私にはわからない。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.