The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.