UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License